Page 2
Record the serial number in the space provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. MZ-N707 Serial No.
Page 3
Services 12451 Gateway Blvd. Fort Myers, FL 33913 Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: MZ-N707 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 680 Kinderkamack Road, Oradell, NJ 07649 USA Telephone No.: 201-930-6972 This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
• In no event will SONY be liable for any financial damage, or loss of profits, including claims made by third parties, arising out of the use of the software supplied with this recorder.
Page 5
This operating instructions explains how to operate the portable MiniDisc recorder itself. For details on how to use the supplied software (OpenMG Jukebox), refer to the OpenMG Jukebox Operating Instructions.
Table of contents Overview ... 10 Checking the supplied accessories ...11 Looking at the controls ... 12 Getting started! ... 15 Recording an MD right away! (Synchro-recording) ... 18 Transferring songs from the computer to the MiniDisc (Check-out) ... 22 Playing an MD right away! ...
Page 7
Various ways of playback ... 36 Using the group function (Group Mode) ... 36 Listening to tracks in a specific group (Group Mode Playback) ... 36 Selecting and playing groups (Group Skip Mode) ... 36 Changing play modes ... 37 Creating a program (Program Play) ...
Page 8
Power sources ... 59 Battery life ...59 Additional information ... 60 Precautions ...60 System limitations ...63 Troubleshooting ...65 List of menus ...68 Messages ...73 Specifications ...75 Explanations ...76 Index ...78...
Overview What you can do with your Net MD Walkman You can easily transfer digital audio files from your computer to the MiniDisc using this product, and carry it anywhere to enjoy. Store digital audio files on your computer*. Transfer the files to the MiniDisc Walkman.
• The recorded music is limited to private use only. Use of the music beyond this limit requires permission of the copyright holders. • Sony is not responsible for music files that are not saved on your computer due to unsuccessful recording from CD or music downloading.
Looking at the controls The recorder GROUP/CANCEL button REC (record) switch Display window OPEN button T MARK button F VOL +/– button The VOL + button has a tactile dot. Terminal for attaching the battery charging stand DC IN 3V jack END SEARCH button 5 positon control key X (pause) button...
Page 13
The display window of the recorder Character information display Displays the disc and track names, error messages, track numbers, etc. SYNC (synchro-recording) indication Sound indication REC indication Lights up while recording. When flashing, the recorder is in record standby mode. Battery level indication Shows approximate battery condition.
The headphones/earphones with a remote control ./>/N (search/AMS/play) • >/. button x (stop) • ENTER button X (pause) • CAPS button EDIT button VOL +/– button Headphones/earphones Can be replaced with optional headphones/earphones. HOLD switch Slide to lock the controls of the remote control.
Getting started! Charge the rechargeable battery before using. Even if the rechargeable battery is not charged, you can use the recorder as long as the AC power adaptor is connected. Insert the rechargeable battery. Slide to open the battery compartment lid. Using the dry battery Insert one LR6 (size AA) alkaline dry battery (not supplied) instead of the rechargeable battery.
Charging the rechargeable battery. To a wall outlet AC power adaptor Connect the AC power adaptor to DC IN 3V. Place the recorder on the battery charging stand. “Charging” flashes, e appears in the display, and charging starts. When charging is completed, the battery indication disappears. Full charging of a completely discharged rechargeable battery takes about 3 hours.
Page 17
For details, refer to (“Battery life”, page 59). When recording (Unit: approx.hours) Batteries Stereo Stereo NC-WMAA Nickel Cadmium rechargeable battery LR6 (SG) Sony alkaline dry battery When playing (Unit: approx.hours) Batteries Stereo Stereo NC-WMAA Nickel Cadmium rechargeable battery LR6 (SG)
Recording an MD right away! (Synchro-recording) This section explains the basic procedure for making digital recordings using an optical cable connected to a CD player, Digital TV or other digital equipment. (For further information, see “System limitations” (page 63)) During synchro-recording, the recorder starts and stops recording in sync with the sound source.
Make connections. firmly and completely into the appropriate jacks) CD player, MD player, DVD to a wall video player, etc. outlet AC power adaptor Optical plug to DC IN 3V ∗ See “Optional accessories” (page 76). Record an MD. END SEARCH While the recorder is stopped, press MENU.
Page 20
To stop recording, press x. After you press x to stop, the recorder will automatically turn off in about 10 seconds (when using the dry battery or the rechargeable battery) or about 3 minutes (when using the AC power adaptor). To cancel synchro-recording Press .
Page 21
About the DSP TYPE-R for ATRAC “TYPE-R” is a high-level Sony specification used in the Digital Signal Processor (DSP), which is heart of the MiniDisc sound. This technology gives the MiniDisc recorder twice the signal processing capability as previous MiniDisc Walkman models, producing a sound quality close to that of MiniDisc decks.
Transferring songs from the computer to the MiniDisc (Check-out) Install the supplied OpenMG Jukebox software onto your computer. For details, refer to the OpenMG Jukebox Operating Instructions. Note When you connect the recorder to your computer for the first time, make sure to install the “OpenMG Jukebox software”...
Page 23
In step 3, you can also connect the recorder to the AC power adaptor by placing it on the battery charging stand. Record audio data to the OpenMG Jukebox. For details, refer to the OpenMG Jukebox Operating Instructions. The display window on the recorder will be shown as below when connected to your copmputer.
Playing an MD right away! Insert an MD. Press OPEN to open the lid. Play an MD. VOL +/– Press N on the recorder (flip the lever towards >/N). A short beep sounds in the headphones/ earphones. Press VOL +/– to adjust the volume. The volume will be shown in the display.
Page 25
Operation on the recorder Operation on the remote Find the beginning of Press .. Press . repeatedly until the the current track or a previous track beginning of the desired track. Find the beginning of Press > once. the next track Go backwards while Press and hold ..
Various ways of recording Note on digital and analog recording (Digital input and analog input) The input jack of this recorder works as both digital and analog input jacks. Connect the recorder to a CD player or a cassette recorder using either digital (optical) input or analog (line) input.
Recording in analog (Analog Recording) The sound will be input from the connected equipment as an analog signal, but recorded digitally to the disc. To connect to a sound source, an optional line cable is required. When connecting the cable, make sure to insert the connectors firmly.
Long-time recording (MDLP) Select each recording mode according to the recording time that you want. Stereo recording is possible at 2 times (LP2) or 4 times (LP4) the normal (stereo) recording time. Monaural recording at 2 times normal recording time is also possible. MDs recorded in monaural, LP2, or LP4 mode can be played back only on MD players or recorders with...
Press . or > repeatedly until “Stamp OFF” flashes in the display, and then press ENTER. If you want “LP:” added, select “Stamp ON” in this step, and then press ENTER. Note “LP:” is added to tracks checked-out in LP stereo from your computer regardless of the “LP Stamp”...
How is group information recorded? When recording in group mode, the group information is written to the disc name recording area. This information consists of text strings that are written as shown in the following example. Disc name recording area Example Disc name: “Favorites”...
Recording a track into an existing group • This function can be operated on the recorder only. • Turn group mode on. • Insert a disc with group settings. Press GROUP. “ ” flashes in the display and you can select a group directly (Group Skip Mode) (page 36).
Notes • The setting will remain even after the power is turned off. • If you start recording while the recorder is in play-pause mode, the recording will begin from the point at which it is paused even when the “REC-Posi” is set to “From End”. Recording from a microphone Stereo...
Display Time 5 min. ON Approx. 5 min. 10 min. ON Approx. 10 min. 15 min. ON Approx. 15 min. To cancel Auto Time Stamp Select “OFF” in step 3, and then press ENTER, or stop recording. Using Auto Time Stamp to add track marks while recording When the elapsed recording time exceeds the time interval for Auto...
Page 34
Press . or > repeatedly until “ManualREC” flashes in the display, and then press ENTER. ManualRec To switch back to the automatic control, Press . or > repeatedly until “Auto REC” flashes in the display, and then press ENTER. Play the source. While observing the level meter in the display, adjust the recording level by pressing .
Checking the remaining recordable time You can check the remaining time, track number, etc. when recording or during stop. Group-related items appear only when a track with group settings is played and then stopped. When you operate the recorder with the supplied remote control, use the buttons and controls shown in parentheses.
Various ways of playback Using the group function (Group Mode) The recorder can operate various playback with a disc which has group settings. For more information on group mode, see “Recording tracks using the group function (Group Mode Recording)” (page 29). GROUP Listening to tracks in a specific group (Group Mode...
When group mode is off: Disc Track number 1 2 3 Skip Skip When group mode is on: Disc Group 2 Group 1 Track Track number number 1 2 3 Skip Skip • Insert a disc with group settings. Press GROUP. “...
Display window on the recorder Shuf.Rep When you press > (flip the lever towards , A changes. When you press ENTER, B appears. On A/B Normal/(none) All the tracks are played once. AllRepeat/ All the tracks are played repeatedly. 1 Track/1 A track is played once.
To adjust the sound quality (Digital Sound Preset) You can make adjustments to the sound quality to suit your taste, and then store two sets of these adjustments. ENTER/./ >/x/ EDIT ENTER >/. Selecting the sound quality Factory settings of the Digital Sound Preset Factory settings of the Digital Sound Preset are as follows:...
To cancel the Digital Sound Preset Select “SOUND OFF” in step 2 on “To select a preset sound”. • Settings can also be changed while playback is momentarily paused (X). • If the recorder is not operated approximately for 5 minutes, the current setting is stored and the display automatically switches to normal playback.
Page 41
Press . or > (flip the lever towards > or .) repeatedly until the information you want flashes in the display. Each time you press > (.), the display changes as follows: Display window on the recorder On A LapTime The elapsed time of the current track.
Japan Electronics and Infomation Technology Industries Association (JEITA). Do not connect it to any other playing device. Sony will not be responsible for any problem that results from the incorrect installation of the unit. If you have any questions or problems concerning your unit, please contact your nearest Sony dealer.
Page 43
Wipe the surface of the console box, and then attach the carrying case to the console box with the supplied Velcro strips. Notes • Make sure the carrying case is firmly closed and affixed to the console box while the recorder is inside of it.
Connection To listen to the player through your car cassette deck, connect it as follows: Car cassette deck To a cassette insertion door connecting pack Audio signal When the power is turned on, the LED lamp on the supplied car battery cord lights up. To DC IN 3V To a cigarette lighter socket...
To route the cords Use the supplied spiral tube to route the cords so that they do not interfere with your driving. Fuse Replacement If the player does not operate, check the fuse. If it is blown, replace it as follows: Turn off the player and remove the cigarette lighter plug from the cigarette lighter socket.
• If the fuse is blown again after it is replaced, contact your nearest Sony dealer. When visiting the dealer, take the defective fuse with you. Playing an MD within your car stereo system Turn down the volume of the car cassette deck.
Editing recorded tracks You can edit your recordings by adding/ erasing track marks or labeling tracks and MDs. Premastered MDs cannot be edited. • You cannot edit tracks on an MD that is record-protected. Before editing tracks, close the tab on the side of the MD (page 61). •...
Labeling recordings Insert a disc and do the following operations: To label a track Start playing or recording a track you want to label, and label the track while playing or recording operations. To label a group Turn group mode on (page 30) and start playing or recording the track within the group you want to label, and label the group while playing or...
Notes • When the recording is stopped while labeling a track, a group, or a disc during recording, or when the recording moves on to the next track while labeling a track, the input at that point is entered automatically. •...
• This function can be operated on the recorder only. • Insert a disc. ENTER/ ./> While the recorder is stopped, press MENU. Press . or > repeatedly until “EDIT” flashes in the display, and then press ENTER. Press . or > repeatedly until “...
Press x. Press MENU. Press . or > repeatedly until “EDIT” flashes in the display, and then press ENTER. Press . or > repeatedly until “ : Release” flashes in the display, and press ENTER. “Release?” and “PushENTER” appear in the display. Press ENTER.
Press . or > (flip the lever towards > or .) to select the destination track number. For the example above, “MV 003 t 002” appears in the display. Press ENTER (ENTER) again. The track moves to the selected destination track. To cancel moving Press CANCEL (T MARK) in step 4.
Press . or > repeatedly until “EDIT” flashes in the display, and then press ENTER. Press . or > repeatedly until “ : Move” flashes in the display, and then press ENTER. You can now move the selected group. Press . or > repeatedly to select the destination point on the disc, and then press ENTER.
Erasing a track mark When you record with analog (line) input, unnecessary track marks may be recorded where recording level is low. You can erase a track mark to combine the tracks before and after the track mark. The track numbers will change as follows: You cannot erase a track mark on a track that has been checked-out from your...
Erasing tracks Note You can not erase tracks that have been checked out from your computer. You can not erase a group or an entire disc if it contains a checked- out track. In this case, check in the track or tracks to OpenMG Jukebox.
While the recorder is stopped, press MENU. Press . or > repeatedly until “EDIT” flashes in the display, and then press ENTER. “ : Name” flashes in the display. Press . or > repeatedly until “ : Erase” flashes in the display, and then press ENTER.
Other Operations Protecting your hearing (AVLS) The AVLS (Automatic Volume Limiter System) function keeps down the maximum volume to protect your ears. ENTER/ ./> EDIT ENTER >/. Press MENU (EDIT for 2 seconds or more). Press . or > (flip the lever towards >...
Press . or > (flip the lever towards > or .) repeatedly until “OPTION” flashes in the display, and then press ENTER (ENTER). Press . or > (flip the lever towards > or .) repeatedly until “BEEP” flashes in the display and the press ENTER (ENTER).
Measured in accordance with the JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) standard. When using a 100% fully charged rechargeable battery. When using a Sony LR6 (SG) “STAMINA” alkaline dry battery (produced in Japan). When playing (Unit: approx.hours)(JEITA Batteries...
Additional information Precautions On safety • Do not put any foreign objects in the DC IN 3V jack. • Keep the terminals on the recorder away from metallic objects or surfaces. Such contact may short-circuit the terminals and cause dangerous heat generation. On power sources •...
Page 61
Notes on battery Incorrect battery usage may lead to leakage of battery fluid or bursting battery. To prevent such accidents, observe the following precautions: • Install the + and – poles of the battery correctly. • Do not try to recharge dry battery. •...
Page 62
Sony dealer. (If a trouble occurred when the disc was in the recorder, we recommend that the disc be left in the recorder when you consult your Sony dealer so that the cause of trouble may be better understood.) Recordable...
System limitations The recording system in your MiniDisc recorder is radically different from those used in cassette and DAT decks and is characterized by the limitations described below. Note, however, that these limitations are due to the inherent nature of the MD recording system itself and not to mechanical causes.
Page 64
Symptom The playing time of a checked-out track is different from the time that appears on your computer monitor. You cannot check out tracks that will fill up the remaining recording time on the disc. (For example, you cannot check-out tracks that total 160 minutes to an 80- minute disc in LP2 stereo mode.
Troubleshooting Should any problem persist after you have made these checks, consult your nearest Sony dealer. Refer to “Messages” (page 73) as well. Symptom Cause/Solution The recorder does • Audio sources may not be securely connected. not work or works , Disconnect the audio sources once and connect them again poorly.
Page 66
Symptom The recorder does not work or works poorly. The recorder overwrites existing materials when record. The recorder does not work while connected to the computer. “NO SIGNAL” appears in the display when recording from a portable CD player. There is no recording on the MD after a recording operation.
Page 67
Symptom Cause/Solution Volume cannot be • AVLS is on. turned up. , Set AVLS to “AVLS OFF” (page 57). An MD is not played • Play mode is changed. normally. , Change to the normal play. An MD is not played •...
Symptom The display window is not normal. List of menus Menu functions Press MENU, and press . or > on the recorder or press EDIT for 2 seconds or more on the remote control to enter a menu. Menu on the Functions recorder EDIT...
Page 69
Tables of Menus on the recorder The menus provided on the recorder for each operating status are shown on this and the following pages. Each chart shows the various menus and the menu items that can be selected at each menu level. See “List of menus” (page 68) for details on menu operations. Menus and menu items toggle in the display.
Page 70
continued from the previous page SYNC REC SYNC OFF OPTION AVLS AVLS OFF Appears only when the recorder is in group mode and a group other than “GP --” is selected. Appears only when the recorder is in group mode. Selectable only when group mode is turned off.
Page 71
Menus and menu items selected while the recorder is playing EDIT :Name DISPLAY LapTime PLAY MODE Normal SOUND SOUND OFF SOUND SET OPTION AVLS AVLS OFF AVLS ON Appears only when the recorder is in group mode and a group other than “GP --” is selected. Appears only when the recorder is in group mode.
Page 72
Menus and menu items selected while the recorder is recording EDIT DISPLAY LapTime RecVolume Auto REC REC MODE SOUND SOUND OFF SOUND SET TIME MARK SYNC REC SYNC OFF OPTION Appears only when the recorder is in group mode and a group other than “GP --” is selected. Appears only when the recorder is in standby mode .
Messages If the following messages flash in the display window, check the messages below. Error message Meaning/Remedy BLANKDISC • An MD with no recording on it is inserted. BUSY • You tried to operate the recorder while it was accessing the recorded data.
Page 74
Error message Meaning/Remedy NO SIGNAL • The recorder could not detect digital input signals. , Make sure that the source is connected firmly (page 19). P/B ONLY • You tried to record or edit on a pre mastered MD (P/B stands for “playback”).
5mW+5mW, load impedance 16 ohm General Power requirements Sony AC Power Adaptor connected at the DC IN 3 V jack (country model in parentheses): 120 V AC, 60 Hz (USA, Canada and Taiwan) 230 V AC, 50/60 Hz (Continental Europe,...
Optional accessories Optical Cable POC-15B, POC-15AB, POC-DA12SP Line Cable RK-G129, RK-G136 Stereo Microphones ECM-717, ECM-MS907, ECM-MS957 Stereo Headphones* MDR-EX70LP, MDR- G72LP, MDR-A34LP Active Speakers SRS-Z500 Recordable MDs MDW-series Your dealer may not handle some of the above listed accessories. Please ask the dealer for detailed information about the accessories in your country.
Page 77
Quick Random Access Like CDs, MDs offer instantaneous random access to the beginning of any music track. Premastered MDs are recorded with location addresses corresponding to each music selection. Recordable MDs are manufactured with a “User TOC Area” to contain the order of the music.
Index Accessories optional supplied Auto Time Stamp AVLS Battery battery life dry battery rechargeable Beep sound Charging Checking playing position remaining time Check-out Cleaning Connecting analog digital to computer when charging Digital Sound Preset DSP TYPE-R Erasing a group a track a whole disc G-PROTECTION Group...
Page 80
Avertissment : Ne pas utilliser des piles au nickel-cadmium qui sont endommagées ou qui fuient. La marque CE n’est valable que pour les produits commercialisés dans l’Union européenne. • OpenMG et son logo sont des marques déposées de Sony Corporation.
• En aucun cas, SONY ne pourra être tenu responsable de dommages financiers ou de pertes de bénéfices, y compris les réclamations de tiers, résultant de l’utilisation du logiciel fourni avec cet...
Page 82
Ces instructions d’utilisations vous expliquent comment vous servir de l’enregistreur MiniDisc portable. Pour plus d’informations sur l’utilisation du logiciel fourni (OpenMG Jukebox), consultez son mode d’emploi.
Page 84
Table des matières Présentation ... 10 Vérification des accessoires fournis ...11 Présentation des commandes ... 12 Mise en service ... 15 Enregistrement direct d’un MD (enregistrement synchronisé) ... 18 Transfert de chansons d’un ordinateur vers le MiniDisc (vérification) ... 22 Lecture directe d’un MD ...
Page 85
Différents modes de lecture ... 36 Utilisation de la fonction de groupe (mode groupe) ... 36 Lecture de plages dans un ordre spécifique (lecture en mode groupe) ... 36 Sélection et lecture de groupes (mode saut de groupe) ... 36 Changement des modes de lecture ...
Page 86
Autres opérations ... 57 Protection de l’ouïe (AVLS) ...57 Désactivation du bip sonore ...57 Verrouillage des commandes (HOLD) ...58 Sources d’alimentation ... 59 Durée de vie de la batterie/pile ...59 Informations complémentaires ... 60 Précautions ...60 Limites du système ...63 Dépannage ...65 Liste des menus ...69 Messages ...74...
Présentation Fonctionnalités du Net MD Walkman Cet appareil permet de transférer aisément des fichiers audio numériques de votre ordinateur vers le MiniDisc et de les emporter partout. Enregistrement de fichiers audionumériques sur votre ordinateur*. Transfert de fichiers vers le MiniDisc Walkman.
• Sony ne peut être tenu responsable du non-enregistrement de fichiers musicaux dû à un échec de l’enregistrement depuis le CD ou du téléchargement de ces fichiers.
Présentation des commandes Enregistreur Touche GROUP/CANCEL Commutateur REC (enregistrement) Fenêtre d’affichage Touche OPEN Touche T MARK F Touche VOL +/– La touche VOL + possède un point tactile. Borne permettant de fixer le support de charge de batterie Prise DC IN 3V Touche END SEARCH Touche de commande à...
Page 91
Fenêtre d’affichage de l’enregistreur Affichage d’information par caractères Affiche les titres de disque et de plage, les messages d’erreur, les numéros de plage, etc. Indicateur SYNC (enregistrement synchronisé) Indicateur de son Indicateur REC S’allume pendant l’enregistrement. Clignote lorsque l’enregistreur est en mode de veille d’enregistrement.
Page 92
Casque/écouteurs avec télécommande Touche ./>/N (recherche/ AMS/lecture) • >/. Touche x (arrêt) • ENTER Touche X (pause) • CAPS Touche EDIT Touche VOL +/– Casque/écouteurs Peuvent être remplacés par des casques/écouteurs en option. Commutateur HOLD Faites-le glisser pour verrouiller les commandes de la télécommande.
Mise en service Chargez la batterie avant usage. Même si elle n’est pas chargée, vous pouvez utiliser l’enregistreur aussi longtemps que l’adaptateur secteur est connecté. Insertion de la batterie rechargeable. Faites coulisser le couvercle du compartiment à pile pour l’ouvrir. Utilisation de la pile sèche Insérez une pile sèche alcaline LR6 (format AA) (non fournie) au lieu de la batterie rechargeable.
Charge de la batterie. Vers une prise murale Adaptateur secteur Raccordez l’adaptateur secteur à DC IN 3V. Placez l’enregistreur sur le support de charge de batterie. “Charging” clignote, e apparaît dans la fenêtre d’affichage et la charge démarre. Une fois la charge terminée, l’indicateur de batterie disparaît. La charge d’une batterie complètement déchargée dure environ 3 heures.
Page 95
59). Lors de l’enregistrement (Unité : heures approx.) Batterie/pile Stéréo Stéréo Batterie rechargeable NiMH NC-WMAA LR6 (SG) Pile sèche alcaline Sony Lors de la lecture (Unité : heures approx.) Batterie/pile Stéréo Stéréo Batterie rechargeable NiMH NC-WMAA Pile sèche alcaline LR6 (SG) Sony Stéréo...
Enregistrement direct d’un MD (enregistrement synchronisé) Ce chapitre explique la procédure de base pour la réalisation d’enregistrements numériques à l’aide d’un câble optique connecté à un lecteur de CD, à un téléviseur numérique ou à tout autre équipement numérique. (Pour plus d’informations, reportez-vous à “Limites du système”...
Etablissement des connexions. (Insérez les câbles fermement et complètement dans les prises appropriées) Lecteur CD, lecteur MD, vers une lecteur DVD, etc. prise murale Adaptateur secteur Fiche optique vers DC IN 3V ∗ Voir “Accessoires en option” (page 78). Enregistrement d’un MD. END SEARCH Pendant que l’enregistreur est à...
Page 98
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur x. Une pression sur x pour arrêter entraîne la mise hors tension automatique de l’enregistreur après 10 secondes environ (en cas d’utilisation de la pile sèche ou de la batterie rechargeable) ou 3 minutes environ (en cas d’utilisation de l’adaptateur secteur). Pour annuler l’enregistrement synchronisé...
Page 99
A propos du système DSP TYPE-R développé pour ATRAC “TYPE-R” est une spécification Sony de haut niveau utilisée dans le DSP (Digital Signal Processor – Traitement du signal numérique), qui est au cœur du son du MiniDisc. Cette technologie permet de doubler la capacité de traitement des signaux de l’enregistreur...
Transfert de chansons d’un ordinateur vers le MiniDisc (vérification) Installation du logiciel OpenMG Jukebox fourni sur votre ordinateur. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi d’OpenMG Jukebox. Remarque Lors de la première connexion de l’enregistreur à l’ordinateur, veillez à installer “OpenMG Jukebox software”...
Page 101
A l’étape 3, vous pouvez aussi brancher l’enregistreur à l’adaptateur secteur en le plaçant sur le support de charge de batterie. Enregistrement des données audio vers OpenMG Jukebox. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi d’OpenMG Jukebox. Une fois l’enregistreur raccordé à l’ordinateur, la fenêtre d’affichage apparaît comme illustré...
Lecture directe d’un MD Introduction d’un MD. Appuyez sur OPEN pour ouvrir le couvercle. Lecture d’un MD. VOL +/– Appuyez sur N sur l’enregistreur (actionnez le levier vers >/N). Un bref bip sonore se fait entendre dans le casque/les écouteurs. Appuyez sur VOL +/–...
Page 103
Pour Depuis l’enregistreur Appuyez sur .. Localiser le début de la plage en cours ou Appuyez plusieurs fois sur . jusqu’au début de la de la plage précédente plage désirée. Appuyez une fois sur >. Localiser le début de la plage suivante Maintenez enfoncé...
Différents modes d’enregistrement Remarque sur l’enregistrement numérique et analogique (entrée numérique ou analogique) La prise d’entrée de cet enregistreur fonctionne à la fois comme prise d’entrée numérique et analogique. Raccordez l’enregistreur à un lecteur CD ou à un enregistreur à cassettes via l’entrée numérique (optique) ou analogique (ligne).
Enregistrement en mode analogique (enregistrement analogique) Le son sera envoyé depuis l’équipement connecté sous la forme d’un signal analogique, mais sera enregistré numériquement sur le disque. Pour raccorder une source sonore, un câble de ligne en option est indispensable. Lors du branchement du câble, veillez à insérer fermement les connecteurs.
Enregistrement longue durée (MDLP) Sélectionnez chaque mode d’enregistrement en fonction de la durée d’enregistrement désirée. L’enregistrement stéréo est possible à 2 (LP2 ) ou 4 (LP4) fois la durée d’enregistrement normale (stéréo). L’enregistrement monaural à 2 fois la durée d’enregistrement normale est également possible.
Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > jusqu’à ce que “Stamp OFF” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. Pour que “LP:” soit ajouté, sélectionnez “Stamp ON” à cette étape, puis appuyez sur ENTER. Remarque “LP:” est ajouté aux plages vérifiées en mode stéréo LP depuis votre ordinateur indépendamment du réglage “LP Stamp”.
Mode d’enregistrement des informations de groupe Lors d’un enregistrement en mode groupe, les informations de groupe sont écrites dans la zone d’enregistrement du titre du disque. Ces informations consistent en chaînes de texte écrites comme illustré dans l’exemple suivant. Zone d’enregistrement du titre du disque Exemple Titre du disque : “Favorites”...
Enregistrement d’une plage dans un groupe existant • Cette fonction ne peut être utilisée que sur l’enregistreur. • Activez le mode groupe. • Insérez un disque avec des réglages de groupe. Appuyez sur GROUP. “ ” clignote dans la fenêtre d’affichage et vous pouvez sélectionner un groupe directement (mode saut de groupe) (page 36).
Remarques • Le réglage subsistera, même après la mise hors tension. • Si vous démarrez l’enregistrement lorsque l’appareil se trouve en mode pause de lecture, l’enregistrement commencera à l’endroit de la pause, même si “REC-Posi” est réglé sur “From End”. Enregistrement via un microphone Microphone...
Pour annuler Auto Time Stamp Sélectionnez “OFF” à l’étape 3, puis appuyez sur ENTER ou arrêtez l’enregistrement. Utilisation d’Auto Time Stamp pour ajouter des repères de plage pendant l’enregistrement Lorsque la durée d’enregistrement écoulée dépasse l’intervalle pour Auto Time Stamp : L’enregistreur ajoute des repères de plage au point où...
Page 112
Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > jusqu’à ce que “ManualREC” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. ManualRec Pour repasser à la commande automatique, appuyez plusieurs fois sur . ou sur > jusqu’à ce que “Auto REC”clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
Vérification du temps d’enregistrement restant Vous pouvez vérifier la durée restante, le numéro de plage, etc. en cours d’enregistrement ou une fois l’enregistrement arrêté. Les options relatives aux groupes n’apparaissent que lorsqu’une plage avec réglages de groupe est lue, puis arrêtée. Si vous faites fonctionner l’enregistreur avec la télécommande fournie, utilisez les touches et commandes indiquées entre...
Différents modes de lecture Utilisation de la fonction de groupe (mode groupe) L’enregistreur peut effectuer diverses lectures avec un disque disposant du réglage de groupe. Pour plus d’informations sur le mode groupe, reportez-vous à “Enregistrement de plages à l’aide de la fonction de groupe (enregistrement en mode groupe)”...
Lorsque le mode groupe est désactivé : Disque Numéro de plage 1 2 3 Saut Saut Lorsque le mode groupe est activé : Disque Groupe 2 Groupe 1 Numéro Numéro de plage de plage 1 2 3 Saut Saut • Insérez un disque avec des réglages de groupe.
Fenêtre d’affichage de l’enregistreur Shuf.Rep Lorsque vous appuyez sur > (actionnez le levier vers . , A change. Lorsque vous appuyez sur ENTER, B apparaît. Sur A/B Normal/(aucun) Toutes les plages sont lues une fois. AllRepeat/ Toutes les plages sont lues de façon répétée.
Réglage de la qualité sonore (Digital Sound Preset) Il est possible de régler la qualité sonore en fonction de vos préférences et de stocker deux séries de réglages. ENTER/./ >/x/ EDIT ENTER >/. Sélection de la qualité sonore Réglages par défaut de Digital Sound Preset Les réglages par défaut de Digital Sound Preset sont les suivants :...
Pour annuler Digital Sound Preset Sélectionnez “SOUND OFF” à l’étape 2 de “Pour sélectionner un son présélectionné”. • Il est également possible de modifier les réglages lors de la pause momentanée de la lecture (X). • Si l’enregistreur n’est pas utilisé pendant 5 minutes environ, le réglage actuel est mémorisé...
Page 119
Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > (actionnez le levier vers > ou vers .) jusqu’à ce que les informations désirées clignotent dans la fenêtre d’affichage. Chaque pression sur > (.) entraîne la modification du contenu de la fenêtre d’affichage comme suit : Fenêtre d’affichage de l’enregistreur Sur A...
Association). Ne la connectez pas à un autre lecteur. Sony décline toute responsabilité en cas de problème résultant de l’installation incorrecte de l’appareil. Pour toute question ou problème concernant cet appareil, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Installation Placez l’enregistreur dans l’étui de transport avec bandes Velcro.
Page 121
Nettoyez la surface de la console, puis fixez-y l’étui de transport à l’aide des bandes Velcro fournies. Partie inférieure de l’enregistreur Remarques • Assurez-vous que l’étui de transport est bien fermé et fixé à la console lorsqu’il contient l’enregistreur, faute de quoi celui-ci peut tomber. •...
Raccordement Pour utiliser votre lecteur via votre autoradio, raccordez-le comme suit : Autoradio Vers fente d’insertion de cassette Kit de raccordement pour automobile Signal audio A la mise sous tension, le voyant sur le cordon de batterie fourni s’allume. Vers DC IN 3V Vers une prise d’allume-cigare Cordon de batterie...
• Veillez à utiliser un fusible d’intensité et de longueur identiques à celles du fusible à remplacer. N’utilisez jamais un morceau de fil comme fusible. • Si le fusible saute de nouveau après son remplacement, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Lors de votre visite chez le revendeur, emportez le fusible défectueux avec vous.
• Sur certains autoradios, le kit de raccordement pour automobile peut produire un cliquetis. Il ne s’agit toutefois pas là d’un dysfonctionnement. • Sony ne garantit que les opérations de lecture sur l’enregistreur pendant son utilisation avec le kit de raccordement pour automobile. Les opérations d’enregistrement ou de charge ne sont pas garanties et...
Montage de plages enregistrées Vous pouvez monter vos enregistrements en ajoutant/effaçant des repères de plage ou en identifiant des plages et des MD. Il n’est pas possible de monter des MD préenregistrés. • Vous ne pouvez pas monter des plages sur un MD protégé...
Identification des enregistrements Introduisez un disque et procédez comme suit : Pour identifier une plage Démarrez la lecture ou l’enregistrement d’une plage à identifier, et identifiez-la pendant la lecture ou l’enregistrement. Pour identifier un groupe Activez le mode groupe (page 30) et démarrez la lecture ou l’enregistrement de la plage du groupe à...
Remarques • Si l’enregistrement est arrêté pendant l’identification d’une plage, d’un groupe ou d’un disque en cours d’enregistrement, ou s’il passe à la plage suivante pendant l’identification d’une plage, l’entrée existante à ce point est automatiquement saisie. • “LP:” est automatiquement ajouté au début du titre des plages enregistrées en mode MDLP (page 28).
• L’enregistrement de plages non consécutives est impossible (par exemple, la plage 3 ne peut pas être enregistrée dans un groupe contenant les plages 5 à 7). • Les plages apparaissent toujours selon l’ordre du disque, et non l’ordre au sein du groupe (même si le mode groupe est activé).
Appuyez sur x. Appuyez sur MENU. Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > jusqu’à ce que “EDIT” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > jusqu’à ce que “ Release” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
Appuyez sur . ou > (actionnez le levier vers > ou vers .) pour sélectionner le numéro de la plage de destination. Dans l’exemple ci-dessus, l’indication “MV 003 t 002” apparaît dans la fenêtre d’affichage. Rappuyez sur ENTER (ENTER). La plage est déplacée vers la plage de destination sélectionnée.
Pendant la lecture d’une plage dans un groupe dont vous souhaitez modifier l’ordre, appuyez sur MENU. Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > jusqu’à ce que “EDIT” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. Appuyez plusieurs fois sur . ou sur >...
Suppression de repères de plage Lors d’un enregistrement via une entrée analogique (ligne), il se peut que des repères de plage inutiles soient enregistrés lorsque le niveau d’enregistrement est faible. Vous pouvez supprimer un repère de plage pour combiner les plages le précédant et le suivant.
Effacement de plages Remarque Il est impossible d’effacer des plages vérifiées depuis votre ordinateur. Il est impossible d’effacer un groupe ou un disque entier s’il contient une plage vérifiée. Dans ce cas, revérifiez la ou les plages dans OpenMG Jukebox. ENTER/./>...
Appuyez sur pour arrêter. Appuyez sur MENU pendant que l’enregistreur est à l’arrêt. Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > jusqu’à ce que “EDIT” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. “ : Name” clignote dans la fenêtre d’affichage.
Autres opérations Protection de l’ouïe (AVLS) La fonction AVLS (Automatic Volume Limiter System – Système de limitation automatique du volume) limite le volume maximum pour protéger l’ouïe. ENTER/ ./> EDIT ENTER >/. Appuyez sur MENU (EDIT pendant au moins 2 secondes). Appuyez plusieurs fois sur .
Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > (actionnez le levier vers > ou vers .) jusqu’à ce que “OPTION” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER (ENTER). Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > (actionnez le levier vers >...
Valeur mesurée conformément à la norme JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). En cas d’utilisation d’une batterie complètement chargée. En cas d’utilisation d’une pile sèche alcaline “STAMINA” Sony LR6 (SG) (fabriquée au Japon). Lors de la lecture (Unité : heures approx.)(JEITA Batterie/pile Batterie...
Informations complémentaires Précautions Sécurité • N’introduisez aucun corps étranger dans la prise DC IN 3V. • Ne mettez pas les bornes de l’enregistreur en contact avec des surfaces ou des objets métalliques. Ce contact pourrait court- circuiter les bornes et engendrer un dégagement de chaleur dangereux.
Page 139
Remarques sur la batterie/pile Une utilisation incorrecte de la batterie/pile peut engendrer leur fuite ou explosion. Pour éviter de tels accidents, observez les mesures de précaution suivantes : • Positionnez correctement les pôles + et – de la pile. • N’essayez pas de recharger une pile sèche. •...
Page 140
Sony le plus proche. (Si un problème survient alors que le disque se trouvait dans l’enregistreur, nous vous conseillons de ne pas tenter de le retirer afin que votre revendeur Sony puisse déceler et comprendre le problème.) enregistrable enregistrable...
Limites du système Le système d’enregistrement de votre enregistreur MiniDisc est radicalement différent de celui utilisé sur les platines à cassettes et DAT et se caractérise par les limites décrites ci- dessous. Vous remarquerez cependant que ces limites sont dues à la nature même du système d’enregistrement des MD et ne résultent pas de problèmes mécaniques.
Page 142
Problème Les plages montées peuvent entraîner des pertes de son durant les opérations de recherche. La durée de lecture d’une plage vérifiée est différente de celle qui apparaît sur l’écran de l’ordinateur. Il est impossible de vérifier les plages qui complèteront la durée d’enregistrement restante sur le disque.
Dépannage Si un problème quelconque persiste après ces vérifications, consultez votre revendeur Sony. Reportez-vous également à “Messages” (page 74). Problème Cause/solution L’enregistreur ne • Les sources audio ne sont peut-être pas correctement raccordées. fonctionne pas ou , Débranchez les sources audio et rebranchez-les ensuite fonctionne mal.
Page 144
Problème Cause/solution L’enregistreur ne • Le disque est protégé contre l’enregistrement (“PROTECTED” fonctionne pas ou fonctionne mal. • Le niveau d’enregistrement est trop faible pour enregistrer • Un MD préenregistré se trouve dans l’appareil (“P/B ONLY” • L’enregistreur est utilisé alors qu’il se trouve sur un support de •...
Page 145
Problème Cause/solution Aucun son ne • La fiche du casque/des écouteurs n’est pas correctement enfoncée. parvient au , Enfoncez fermement la fiche du casque/des écouteurs sur la casque/aux télécommande. Branchez correctement la fiche de la écouteurs. télécommande dans i. • Le volume est trop faible. , Réglez le volume en appuyant sur VOL +/–.
Page 146
Problème Cause/solution Le disque ne peut • Le composant ne prend pas en charge le mode stéréo LP2 ou stéréo effectuer de montage sur un autre composant. Un bruit • En raison de la technologie numérique de compression audio momentané se produit.
Liste des menus Fonctions de menu Appuyez sur MENU, et sur . ou sur > sur l’enregistreur ou appuyez sur EDIT sur la télécommande pendant au moins 2 secondes pour confirmer un menu. Menu de Fonctions l’enregistreur EDIT Sélection d’opérations de montage (identification, effacement de plages, de disques ou de groupes, etc.) (page 47 à...
Page 148
Tableau des menus de l’enregistreur Les menus présents sur l’enregistreur pour chaque état de fonctionnement sont illustrés sur cette page et celles qui suivent. Chaque tableau présente les divers menus et les options de menu qui peuvent être sélectionnées à chaque niveau de menu. Reportez-vous à “Liste des menus”...
Page 149
continué de la page précédente SYNC REC SYNC OFF OPTION AVLS AVLS OFF BEEP ON N’apparaît que lorsque l’enregistreur est en mode groupe et qu’un groupe autre que “GP --” est sélectionné. N’apparaît que lorsque l’enregistreur est en mode groupe. Sélectionnable uniquement lorsque le mode groupe est désactivé.
Page 150
Menus et options de menu sélectionnés lorsque l’enregistreur est en mode lecture EDIT :Name DISPLAY LapTime PLAY MODE Normal SOUND SOUND OFF SOUND SET OPTION AVLS AVLS OFF N’apparaît que lorsque l’enregistreur est en mode groupe et qu’un groupe autre que “GP --” est sélectionné.
Page 151
Menus et options de menu sélectionnés pendant l’enregistrement EDIT :Name DISPLAY LapTime RecVolume Auto REC REC MODE SOUND SOUND OFF SOUND SET TIME MARK SYNC REC SYNC OFF OPTION AVLS N’apparaît que lorsque l’enregistreur est en mode groupe et qu’un groupe autre que “GP --” est sélectionné.
Messages Si les messages suivants clignotent dans la fenêtre d’affichage, consultez les explications ci-dessous. Message Signification/solution d’erreur BLANKDISC • Le MD introduit ne comporte aucun enregistrement. BUSY • Vous avez tenté d’utiliser l’enregistreur pendant qu’il accédait aux Data Save • Le lecteur MD enregistre des informations (sons) de la mémoire sur DISC FULL •...
Page 153
Message Signification/solution d’erreur NO COPY • Vous avez tenté de copier un disque protégé par le système de gestion de copie en série. Vous ne pouvez pas réaliser de copie à partir d’une source raccordée numériquement qui a elle-même été enregistrée via une connexion numérique.
Page 154
Message Signification/solution d’erreur TOC ERR • L’enregistreur ne peut lire correctement les informations du disque. , Introduisez un autre disque. , Si effacer le disque entier ne pose pas problème, faites-le TR FULL • Le numéro de plage 254 a été atteint. , Effacez les plages inutiles (page 55).
5 mW+5 mW, impédance de charge 16 ohms Caractéristiques générales Puissance de raccordement Adaptateur secteur Sony raccordé à la prise DC IN 3V (modèle national entre parenthèses) : 120 V CA, 60 Hz (Etats-Unis, Canada et Taïwan) 230 V CA, 50/60 Hz (Europe continentale, Singapour et Thaïlande)
Accessoires en option Câble optique POC-15B, POC-15AB, POC-DA12SP Câble de ligne RK-G129, RK-G136 Microphones stéréo ECM-717, ECM-MS907, ECM-MS957 Casque stéréo* MDR-EX70LP, MDR-G72LP, MDR-A34LP Haut-parleurs actifs SRS-Z500 MD enregistrables série MDW Il se peut que votre revendeur ne dispose pas de certains accessoires.
Page 157
Accès aléatoire rapide Comme les CD, les MD offrent un accès aléatoire rapide au début de toute plage musicale. Les MD préenregistrés sont enregistrés avec les adresses correspondant à chaque sélection musicale. Les MD enregistrables sont fabriqués avec une zone appelée “User TOC Area” qui contient l’ordre des plages musicales.
Page 158
Index Accessoires en option fournis Auto Time Stamp AVLS Batterie durée de vie de la batterie/pile pile sèche rechargeable Bip sonore Charge Digital Sound Preset DSP TYPE-R Enregistrement ajout de repères de plage analogique mode groupe Mode MDLP numérique sans écraser les plages existantes via un microphone Enregistrement manuel Entretien...
1. LABOR ✽ : For a period of 90 days from the date of purchase, if this Product is determined to be defective, Sony will repair or replace the Product, at its option, at no charge, or pay the labor charges to any Sony autho- rized service facility.
Need help?
Do you have a question about the MZ-N707 OpenMG Jukebox NOTES on installing & operating and is the answer not in the manual?
Questions and answers