Kompernass SWED 100 A1 Operating Instructions Manual

Kompernass SWED 100 A1 Operating Instructions Manual

Multi-band radio
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Multi-Band Radio SWED 100 A1
3
Multi-Band Radio
Operating instructions
Maailmanradio
Käyttöohje
Satellitradio
KOMPERNASS GMBH
Bruksanvisning
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
Radio
www.kompernass.com
Betjeningsvejledning
ID-Nr.: SWED 100 A1-12/10-V3
IAN: 61893

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SWED 100 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kompernass SWED 100 A1

  • Page 1 Multi-Band Radio SWED 100 A1 Multi-Band Radio Operating instructions Maailmanradio Käyttöohje Satellitradio KOMPERNASS GMBH Bruksanvisning BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Radio www.kompernass.com Betjeningsvejledning ID-Nr.: SWED 100 A1-12/10-V3 IAN: 61893...
  • Page 2 ³ · » ¿ ´ ² º ¾ ¹ ¸ µ...
  • Page 3: Table Of Contents

    C C O O N N T T E E N N T T P P A A G G E E Intended use Items supplied Technical data Appliance description Safety instructions Power supply Setup Receive Mode Time and alarm function Cleaning and storage Maintenance Troubleshooting...
  • Page 4: Intended Use

    MULTI-BAND RADIO This documentation is copyright protected. Every duplication resp. every copying, also as extracts, as well as any reproduction of images, even in an altered state, is only permitted with the written consent of the manufacturer. Intended use This device is intended for receiving generally approved radio transmissions in all countries (world receiver) and only for household use.
  • Page 5: Technical Data

    Technical data a) Reception ranges: FM (VHF): 87.5 – 108 MHz AM (MW): 526.5 – 1606.5 kHz SW 1-7 (KW): 5.95 – 15.6 MHz b) Restrictions for climatic zones: Temperatures: -5 – +40°C Relative humidity: 20 – 80% relative humidity c) Miscellaneous: Output power: approx.
  • Page 6: Appliance Description

    Appliance description Figure A: ³ Telescopic antenna · "LIGHT" button: Switch display lighting on » POWER LED: indicates that the device is switched on ¿ Waveband Selector Switch: Select FM, AM and SW reception ranges ´ Display ² "MIN" button: Set the minutes ¶...
  • Page 7: Safety Instructions

    Safety instructions • The technical actualities of the device permit an adjustable frequency range outside the permissible ranges of 87.5 to 108 MHz, 526.5 to 1606.5 kHz resp. 5.95 to 15.6 MHz. In some countries, different national regulations may apply to the assigned radio frequency ranges. Please note that infor- mation received outside of the assigned radio frequency ranges may not be used, passed on to third parties or otherwise misused.
  • Page 8: Power Supply

    • Check to ensure that the appliance is in a serviceable condition before taking it into use. Should there be visible damage to the appliance, do not take it into use. Arrange for it to be checked for safety by Customer Services. Attention! Listening to music with earphones for long periods and at high volume levels can lead to hearing damage!
  • Page 9: Setup

    Setup ³ • Unfold the telescopic aerial and draw it out to its full length. • Push out the support if you wish to position the appliance at an angle. ³ Then turn the telescopic aerial to a slanted upward angle. Receive Mode a) Switch appliance on/off •...
  • Page 10: Time And Alarm Function

    Time and alarm function The appliance can switch itself on under timed control, e.g. as an alarm function. The requirements are that the clock is correctly adjusted, an alarm time is programmed in and the alarm function is switched on. Additionally, a radio station should be selected and a sufficiently loud volume level be set.
  • Page 11: Cleaning And Storage

    Note: For as long as the alarm function remains activated, the appliance will repeat the switch on function every day. Keep this in mind if the appliance is to be left without supervision for an extended period – if you do not, the appliance will continue to run until your return, or until the batteries are exhausted.
  • Page 12: Troubleshooting

    Troubleshooting Should the appliance not function as expected, replace the batteries. If the malfunction is not eliminated with this measure, please make contact with Customer Services (see "Warranty and Service). Disposal Disposing of the appliance Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
  • Page 13: Warranty And Service

    Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment. Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (0.10 £/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gb Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,082 EUR/Min., (peak)) (0,064 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie...
  • Page 14: Importer

    Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 12 -...
  • Page 15 S S I I S S Ä Ä L L L L Y Y S S L L U U E E T T T T E E L L O O S S I I V V U U Käyttötarkoitus Toimituslaajuus Tekniset tiedot...
  • Page 16: Käyttötarkoitus

    MAAILMANRADIO Tämä dokumentti on suojattu tekijänoikeuden nojalla. Kaikki monistaminen ja jälkipainatus, myös osittain, samoin kuin kuvien toistaminen, myös muutetussa muodossa, on sallittua ainoastaan valmistajan kirjallisella suostumuksella. Käyttötarkoitus Laite on tarkoitettu yleisesti hyväksyttyjen radiolähetysten vastaanottamiseen kaikissa maissa (maailmanradio) ja ainoastaan yksityistalouksien käyttöön. Muu kuin tässä...
  • Page 17: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot a) Vastaanottoalueet: FM (ULA): 87,5 – 108 MHz AM (KA): 526,5 – 1606,5 kHz SW 1-7 (LA): 5,95 – 15,6 MHz b) Ilmastovyöhykkeiden raja-arvot: Lämpötilarajat: -5...+40°C Ilman kosteus: suhteellinen kosteus 20 – 80 % c) Muuta: Lähtöteho: n. 100 mW +/- 10 % Kuulokeliitäntä: Jakkiliitäntä...
  • Page 18: Laitteen Kuvaus

    Laitteen kuvaus Kuva A: ³ Teleskooppiantenni · Painike ”LIGHT”: Näyttövalaistuksen päällekytkentä » POWER-LED: palaa laitteen ollessa kytkettynä päälle ¿ Kaistanvalintakytkin: FM-, AM- tai SW-vastaanottoalueen valinta ´ Näyttö ² Painike ”MIN”: Minuuttien asettaminen ¶ Painike ”POWER OFF”: Laitteen sammuttaminen º Painike ”TIME”: Kellonajan asettaminen ¾...
  • Page 19: Turvaohjeet

    Turvaohjeet • Laitteen tekniset ominaisuudet mahdollistavat taajuusalueen säädön myös sallitun 87,5–108 MHz:n, 526,5–1606,5 kHz:n tai 5,95–15,6 MHz:n alueen ulkopuolella. Eri maissa saattaa olla poikkeavia kansallisia määräyksiä määrätyille radiotaajuuksille. Ota tällöin huomioon, ettei sallitun radiotaajuusalueen ulkopuolella vastaanotettuja tietoja saa käyttää hyväksi, luovuttaa edelleen ulkopuoliselle tai käyttää...
  • Page 20: Virtalähde

    Huomio! Pitkäaikainen musiikinkuuntelu kuulokkeiden avulla täydellä äänenvoimakkuudella voi aiheuttaa kuulovaurioita! • Käytä ainoastaan mukana tulevia tyypin SWED100A1E kuulokkeita. Kuulokkeita käytettäessä sisään rakennettu kaiutin sammutetaan. Virtalähde a) Paristojen asettaminen: • Avaa paristokotelo laitteen taustapuolelta ja aseta paikoilleen kaksi pa- ristoa paristokotelon vieressä kuvatulla tavalla. Sulje paristokotelo uudel- leen.
  • Page 21: Pystytys

    Pystytys ³ • Käännä teleskooppiantenni ylös ja vedä se ulos. • Käännä tukijalka ulos, kun haluat asettaa laitteen kallelleen. Kierrä silloin ³ teleskooppiantenni vinosti ylös. Vastaanottokäyttö a) Laitteen kytkeminen päälle/sammuttaminen • Kytke laite päälle painamalla painiketta ”POWER ON” • Vihreä POWER-LED palaa niin kauan, kun laite on päällä.
  • Page 22: Kellonaika Ja Herätystoiminto

    Kellonaika ja herätystoiminto Laite voi kytkeytyä päälle aikaohjatusti, esim. herätystoimintona. Edellytyksenä on, että kello on asetettu oikein, herätysaika on ohjelmoitu ja herätystoiminto kytketty päälle. Sen lisäksi on radioaseman oltava valittuna ja äänenvoimakkuuden oltava riittävän suuri. Ohje: Kello- ja herätysajan asetusta varten laitteen on oltava sammutettuna. a) Kellon asettaminen º...
  • Page 23: Puhdistaminen Ja Säilytys

    Ohje: Laite toistaa automaattisen päällekytkennän joka päivä niin kauan, kun herätystoiminto on aktiivinen. Muista tämä, jos et esim. käytä laitetta pidempään – muutoin laite on päällä siihen asti, kunnes palaat takaisin tai kunnes paristot ovat tyhjät. Puhdistaminen ja säilytys • Puhdista laite ainoastaan kuivalla tai kevyesti kostutetulla liinalla. Älä käytä hankaus- tai puhdistusainetta, jotta pinta ei vaurioituisi.
  • Page 24: Virheiden Korjaus

    Virheiden korjaus Jos laite ei toimi odotetulla tavalla, vaihda paristot uusiin. Jos virhetoiminto ei näin korjaannu, käänny huoltopalvelun puoleen (katso Takuu ja huolto). Hävittäminen Laitteen hävittäminen Älä missään tapauksessa heitä laitetta tavallisen kotitalousjätteen joukkoon. Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen hävitettäväksi.
  • Page 25: Takuu Ja Huolto

    Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjat- tuja osia. Mahdollisista jo ostettaessa olemassa olevista vahingoista ja puutt- eista on ilmoitettava välittömästi pakkauksesta purkamisen jälkeen, kuitenkin viimeistään kaksi päivää ostopäiväyksen jälkeen. Takuuajan jälkeen suoritetut korjaukset ovat maksullisia. Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi - 23 -...
  • Page 26: Maahantuoja

    Maahantuoja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 24 -...
  • Page 27 I I N N N N E E H H Å Å L L L L S S F F Ö Ö R R T T E E C C K K N N I I N N G G S S I I D D A A N N Föreskriven användning Leveransens omfattning...
  • Page 28: Föreskriven Användning

    SATELLITRADIO Det här dokumentet skyddas av upphovsrätt. All form av mångfaldigande eller kopiering, även delvis, samt återgivning av bilderna, även i förändrad form, är endast tillåten med tillverkarens skriftliga godkännande. Föreskriven användning Den här apparaten ska användas för mottagning av allmänt godkända radio-sändare i alla länder (världsmottagare) och den är endast avsedd för privat bruk.
  • Page 29: Tekniska Data

    Tekniska data a) Mottagningsområden: FM (UKV): 87,5 – 108 MHz AM (MV): 526,5 – 1606,5 kHz SW 1-7 (KV): 5,95 – 15,6 MHz b) Gränsvärde för klimatzoner: Temperatur: -5 – +40°C Luftfuktighet: 20 – 80 % relativ luftfuktighet c) Övrigt: Uteffekt: ca 100 mW +/- 10% Anslutning för hörlurar:...
  • Page 30: Beskrivning

    Beskrivning Bild A: ³ Teleskopantenn · Knapp LIGHT: koppla på displaybelysning » POWER-LED: lyser när apparaten är påkopplad ¿ Bandväljare: välja mottagningsområde FM, AM eller SW ´ Display ² Knapp MIN: ställa in minuter ¶ Knapp POWER OFF: stänga av apparaten º...
  • Page 31: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar • Den här apparaten har de tekniska förutsättningarna för inställning av ett frekvensområde utanför det tillåtna på 87,5–108 MHz, 526,5–1606,5 kHz resp. 5,95–15,6 MHz. Olika länder kan ha olika nationella regler för till- ordning av radiofrekvensområden. Kom ihåg att du inte får utnyttja, över- låta till tredje person eller missbruka information som tagits emot utanför det tillåtna radiofrekvensområdet.
  • Page 32: Strömförsörjning

    OBS! Att lyssna på musik på hög volym genom hörlurar en längre tid kan leda till hörselskador! • Använd endast medföljande hörlurar av typ SWED100A1E. När man an- vänder hörlurarna stängs den inbyggda högtalaren av. Strömförsörjning a) Sätta i batterier: •...
  • Page 33: Uppställning

    Uppställning ³ • Fäll upp teleskopantennen och dra ut den. • Fäll ut stället om du vill ställa apparaten lutande. Vrid sedan teleskop- ³ antennen snett uppåt. Mottagning a) Sätta på/Stänga av apparaten • Tryck på POWER ON för att sätta på apparaten. Den gröna POWER-LED lyser alltid så...
  • Page 34: Klocka Och Väckningsfunktion

    Klocka och väckningsfunktion Apparaten kan kopplas på med tidsstyrning, t ex i form av en väckningsfunk- tion. En förutsättning är att klockan är rätt inställd, att man programmerat in en väckningstid och att väckningsfunktionen aktiverats. Man måste även ställa in en radiosändare och anpassa volymen.
  • Page 35: Rengöring Och Förvaring

    Observera: Så länge väckningsfunktionen är aktiv kommer apparaten att kopplas på automatiskt varje dag. Glöm inte det om du till exempel inte har uppsikt över apparaten under en längre tid – annars fortsätter apparaten att vara på tills du kommer tillbaka och kan stänga av den eller tills batterierna tar slut.
  • Page 36: Åtgärda Fel

    Åtgärda fel Byt batterier om apparaten inte fungerar som den ska. Om det inte hjälper ber vi dig att kontakta vår kundtjänst (se Garanti och Service). Kassering Kassera apparaten Apparaten får absolut inte slängas bland de vanliga hushållssoporna. Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta hand om den här typen av uttjänta apparater eller till din kommunala avfallsanläg- gning.
  • Page 37: Garanti Och Service

    När garantitiden är slut måste man betala för eventuella reparationer. Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi - 35 -...
  • Page 38: Importör

    Importör KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 36 -...
  • Page 39 I I N N D D H H O O L L D D S S F F O O R R T T E E G G N N E E L L S S E E S S I I D D E E Anvendelsesområde Medfølger ved levering Tekniske data...
  • Page 40: Anvendelsesområde

    RADIO Denne dokumentation er ophavsretligt beskyttet. Kopiering eller eftertryk - også i uddrag - samt videregivelse af billederne - også i ændret tilstand - er kun tilladt efter skriftlig tilladelse fra producenten. Anvendelsesområde Dette apparat er beregnet til modtagelse af almindelige godkendte radio- kanaler i alle lande (verdensmodtager) og kun til privat brug.
  • Page 41: Tekniske Data

    Tekniske data a) Modtagelsesområder: FM (UKB): 87,5 - 108 MHz AM (MB): 526,5 - 1606,5 kHz SW 1-7 (KB): 5,95 - 15,6 MHz b) Grænseværdier for klimazoner: Temperatur: -5 - +40°C Luftfugtighed: 20 – 80% relativ fugtighed c) Øvrigt: Udgangseffekt: ca.
  • Page 42: Beskrivelse Af Apparatet

    Beskrivelse af apparatet Billed A: ³ Teleskop-antenne · Knap “LIGHT”: Aktivering af displaybelysningen » POWER-LED: Lyser, når apparatet er tændt ¿ Frekvens-valgkontakt: Valg af FM-, AM- eller SW-modtageområde Display ² Knap “MIN”: Indstilling af minutter ¶ Knap “POWER OFF”: Slukker for apparatet º...
  • Page 43: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger • Apparatets tekniske funktioner giver mulighed for at indstille et indstilleligt frekvensområde uden for det tilladte område på 87,5–108 MHz, 526,5– 1606,5 kHz eller 5,95–15,6 MHz. Der kan være forskellige nationale regler for de tildelte radiofrekvensområder i forskellige lande. Bemærk, at du ikke må...
  • Page 44: Stømforsyning

    Obs! Hvis du lytter til musik med hovedtelefonen i længere tid og på fuld lydstyrke, kan det føre til høreskader! • Brug kun den medfølgende hovedtelefon type SWED100A1E. Ved an- vendelse af hovedtelefonen slukkes der for den indbyggede højttaler. Stømforsyning a) Indsætning af batterier: •...
  • Page 45: Opstilling

    Opstilling ³ • Klap teleskopantennen op, og træk den ud. • Klap støtten ud, hvis du vil stille apparatet på skrå. Drej så teleskop- ³ antennen skråt opad. Modtagelsesfunktion a) Tænd/sluk for apparatet • For at tænde for apparatet skal du trykke på knappen “POWER ON” •...
  • Page 46: Klokkeslæt Og Vækkefunktion

    Klokkeslæt og vækkefunktion Apparatet kan tændes tidsstyret som f.eks. vækkefunktion. Det er en forud- sætning, at uret er indstillet rigtigt, at der er programmeret et vækketidspunkt, og at vækkefunktionen er aktiveret. Endvidere skal der vælges en radiokanal og den ønskede lydstyrke. Bemærk: Apparatet skal slukkes, før klokkeslættet og vækketiden indstilles.
  • Page 47: Rengøring Og Opbevaring

    Bemærk: Så længe vækkefunktionen er aktiveret, bliver uret ved med at vække automatisk hver dag. Tænk på det, hvis du f.eks. ikke er hjemme i længere tid – ellers vækker uret, til du kommer hjem, eller indtil batterierne er brugt op. Rengøring og opbevaring •...
  • Page 48: Fejlafhjælpning

    Fejlafhjælpning Udskift batterierne, hvis apparatet ikke fungerer, som det skal. Hvis fejlfunktionen ikke forsvinder derved, bedes du henvende dig til kundeservice (se garanti og service). Bortskaffelse Bortskaffelse af verdensmodtageren Smid aldrig apparatet ud sammen med husholdningsaffaldet. Bortskaf apparatet via en godkendt destruktionsvirksomhed eller aflever det på...
  • Page 49: Garanti Og Service

    Eventuelle skader og mangler, som allerede findes ved køb, skal straks anmeldes efter udpakning og senest to dage efter købsdatoen. Når garantiperioden er udløbet, skal udgifterne til reparationer betales normalt. Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk - 47 -...
  • Page 50: Importør

    Importør KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 48 -...

Table of Contents