Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

F R
GUIDE D'INSTALLATION & D'UTILISATION
E N
INSTRUCTIONS FOR USE
N L
GEBRUIKS AANWIJZING
D E
BEDIENUNGSANLEITUNG
E S
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P T
MANUAL DE INSTRUCOES
Réfrigérateur
Refrigerator
Ijkast
Kühlschrank
Frigorifico
Frigorífico
2222680-25

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DRF612JE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for DeDietrich DRF612JE

  • Page 1 GUIDE D’INSTALLATION & D’UTILISATION INSTRUCTIONS FOR USE GEBRUIKS AANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCOES Réfrigérateur Refrigerator Ijkast Kühlschrank Frigorifico Frigorífico 2222680-25...
  • Page 2 ˆ votre disposition et ˆ votre Žcoute pour rŽpondre ˆ toutes vos questions ou suggestions (coordonnŽes ˆ la fin de ce livret). Et retrouvez-nous aussi sur notre site www.dedietrich-electromenager.com sur lequel vous trouverez nos derni•res innovations ainsi que des informations utiles et complŽmentaires.
  • Page 3: Avertissements Et Conseils Importants

    Comment lire votre notice dÕemploi Les symboles ci-dessous vous guideront au long de la lecture de votre notice: Instructions liées à la sécurité lors de l’utilisation de l’appareil. Conseils pour une utilisation correcte de l’appareil afin d’obtenir les meilleures performances. Informations liées à...
  • Page 4: Table Of Contents

    Mise au rebut des anciens appareils Protection de lÕenvironnement Le symbole sur le produit ou son emballage Cet appareil ne contient pas, dans son circuit indique que ce produit ne peut •tre traitŽ comme rŽfrigŽrant et ses mati•res isolantes, de gaz dŽchet mŽnager.
  • Page 5: Utilisation

    Utilisation Nettoyage intŽrieur RŽfrigŽration L'appareil Žtant convenablement installŽ, nous vous Pour obtenir le meilleur rendement du compartiment conseillons de le nettoyer soigneusement avec de rŽfrigŽrateur: l'eau ti•de savonneuse, pour enlever l'odeur ¥ n'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de caractŽristique de ÇneufÈ. liquides en Žvaporation dans la cuve;...
  • Page 6: Džcongžlation/Fabrication De Gla•Ons/Tablettes Amovibles/Balconnets De La Contre-Porte

    DŽcongŽlation Tablettes amovibles Les aliments congelŽs ou surgelŽs doivent •tre Les glissi•res se trouvant sur les parois de la cuve dŽcongelŽs avant leur utilisation, dans le permettent de positionner les tablettes ˆ diffŽrentes compartiment rŽfrigŽrateur (viande, volaille, hauteurs, selon vos besoins. poissons, etc.) ou ˆ...
  • Page 7: Explication Signalžtique De La Zone Froide

    Explication signalŽtique de la zone froide Le symbole ci-contre indique lÕemplacement de la zone la plus froide de votre rŽfrigŽrateur. Zone la plus froide: inférieure ou égale à +4° C Viandes, volailles, poissons, charcuteries, plats prŽparŽs, salades composŽes, prŽparations et p‰tisseries ˆ base d'Ïufs ou de cr•me, p‰tes fra”ches, p‰te ˆ...
  • Page 8: Conseils Pour La Surgžlation

    ¥ ne placez ni bouteilles ni bo”tes de boissons Conseils pour la surgŽlation gazeuses dans le congŽlateur, elles pourraient Comment utiliser ce compartiment au mieux: Žclater; ¥ au moment de l'achat, il est vivement recommandŽ ¥ n'introduisez jamais de liquides ou d'aliments d'Žcourter au minimum le temps qui s'Žcoule entre chauds;...
  • Page 9: Nettoyage / Arr•T Prolongž / Changement De Lõampoule

    5. ramenez le bouton du thermostat sur la position Arr•t prolongŽ dŽsirŽe ou rebranchez lÕappareil. Lorsque l'appareil doit rester ˆ l'arr•t pendant un Pour cette opŽration nÕutilisez jamais certain temps, prenez les prŽcautions suivantes: dÕobjet mŽtallique qui risquerait de dŽbranchez la prise de courant; ¥...
  • Page 10: Service Apr•S-Vente Et Pi•Ces De Rechange / Caractžristiques Techniques

    Service apres-vente et pieces de rechange Si l'appareil marche mal, il faut contr™ler: DŽrangement Rem•de LÕappareil ne fonctionne pas. - LÕappareil nÕest pas mis en service; mettre lÕappareil en service. - La fiche nÕest pas branchŽe ou ne donne pas de contact; brancher la fiche secteur.
  • Page 11: Ržversibilitž De La Porte

    RŽversibilitŽ de la porte Pour l'inversion opŽrer comme suit: Attention! La rŽversibilitŽ de la porte une fois effectuŽe, contr™lez ensuite que le joint magnŽtique adh•re ˆ la carrosserie. Si la tempŽrature ˆ l'intŽrieur de la pi•ce est trop basse (en hiver, p.ex.), il se peut que le joint n'adh•re pas parfaitement.
  • Page 12: Ržversibilitž De La Porte Du Compartiment Congžlateur

    RŽversibilitŽ de la porte du compartiment congŽlateur 180° Installation Emplacement Important LÕappareil doit pouvoir •tre dŽbranchŽ du Placez de prŽfŽrence votre appareil loin d'une source secteur; il est donc nŽcessaire que la fiche de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires reste accessible une fois que lÕinstallation est trop intenses).
  • Page 13: Pržparation De La Grille

    PrŽparation de la grille Ouverture de la porte ˆ gauche: Ouverture porte ˆ droite: - enlevez le c™tŽ gauche (A) de la grille en le - enlevez le c™tŽ droit (B) de la grille en le coupant coupant de l'arri•re. de l'arri•re.
  • Page 14 3. Mettre en place lÕappareil. La prise murale doit se trouver impŽrativement hors de la niche dÕencastrement de lÕappareil. 5. Visser l’appareil. LÕappareil est ŽquipŽ de pieds rŽgables; pour rŽgler lÕappareil ˆ la hauteur souhaitŽe (870 mm max.), il est nŽcessaire dÕagir sur les 4 pieds rŽglables.
  • Page 15 45° click click Partie supérieure de la porte du meuble Möbeltür Innenseite...
  • Page 16: Montage De La Plinthe

    Montage de la plinthe Attention! Pour ne pas compromettre le bon fonctionnement de lÕappareil, il est nŽcessaire dÕutiliser la grille dÕaŽration dÕorigine. ¥ Si la niche dÕencastrement de lÕappareil a une hauteur de A=820 mm et une hauteur de plinthe a=100 mm, la plinthe peut •tre montŽe sans modification.
  • Page 17: Important Safety Instructions

    Instructions for the use of the instructions booklet Notes which are important for your safety or for the proper functioning of the appliance Supplementary information regarding operation and practical applications of the appliance. Tips and notes concerning economical and environmentally sound use of the appliance Safety Instructions This information has been provided in the interests of your safety.
  • Page 18 Contents Important Safety Instructions .............17 Use Cleaning the interior / Starting-up / Temperatur control / Fresh food refrigeration .
  • Page 19: Use Cleaning The Interior / Starting-Up / Temperatur Control / Fresh Food Refrigeration

    Cleaning the interior Fresh food refrigeration Before using the appliance for the first time, wash the The refrigerator compartment is suitable for cooling interior and all internal accessories with lukewarm drinks and for normal food storing. water and some neutral soap so as to remove the To obtain the best performance: typical smell of a brand-new product, then dry ¥...
  • Page 20: Ice-Cube Production / Movable Shelves / Positioning The Door Shelves / Explanation Of The Cold Zone Signs .20 Hints Hints For Refrigeration / Hints For Freezing / Hints For Storage Of Frozen Food

    Ice-cube production The glass shelf above the vegetable drawers and the bottle shelf should always remain in This appliance is equipped with one or more trays for position, to ensure correct air circulation. the production of ice-cubes. Fill these trays with water, then put them in the freezer compartment.
  • Page 21: Maintenance Defrosting

    Hints Hints for refrigeration ¥ prepare food in small portions to enable it to be To help you use your refrigerator correctly, here are rapidly and completely frozen and to make it some useful hints: possible subsequently to thaw only the quantity ¥...
  • Page 22: Periodic Cleaning / Periodic Of Non-Operation

    It is important to periodically clean the defrost process other than those recommended by water drain hole (F) situated under the salad the manufacturer. drawers to prevent the water overflowing and A temperature rise of the frozen food dripping onto the food inside. Use the special packs, during defrosting, may shorten their cleaner provided (P), which you will find already safe storage life.
  • Page 23: Interior Light

    Interior light The light bulb inside the refrigerator compartment can be reached as follows: 1. unscrew the light cover securing screws; 2. unhook the moving part by pressing it as shown in the figure. If the door is open and the light does not come on, check that the bulb is properly screwed in;...
  • Page 24: Inner Door Reversal

    Warning! If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet. In that case, wait for the natural fitting of the gasket or accelerate this process by heating up the part involved with a normal hairdrier.
  • Page 25: Grid Preparation

    Grid preparation Important The appliance must be earthed. Left door opening: The power supply cable plug is provided with a Remove the left side (A) of the grid cutting it from the contact for this purpose. rear (see figure). If the domestic power supply socket is not earthed.
  • Page 26 2. Two cabinet securing brackets (D) are supplied If required, the dimensions of these pads can be with the installation pack. They need to be reduced by breaking them where marked. assembled onto the cabinet prior to cabinet being pushed into the Kitchen aperture. Left hand Right hand bracket...
  • Page 27 6. To mount the furniture door proceed as shown in Upper part of kitchen the figures: furniture panel Möbeltür Innenseite 45° click click...
  • Page 28: Fitting The Plinth

    90° 115° Fitting the plinth Important For the efficient operation of the appliance, it is important that the original ventilation grid is used. ¥ For an opening height dimension A=820 mm and a plinth height dimension a=100 mm, the plinth may be fitted without adjustments.
  • Page 29: Waarschuwingen En Belangrijke Adviezen

    Aanwijzing voor het gebruik van het instructieboekje Met de waarschuwingsdriehoek en/of door signaalwoorden wordt de aandacht gevestigd op aanwijzingen die belangrijk zijn voor uw veiligheid of voor het juist functioneren van het apparaat. Na dit symbool wordt uitleg gegeven over de bediening en het praktisch gebruik van het apparaat.
  • Page 30 mogen, om gezondheidsredenen, niet wederom ¥ Plaats het apparaat met zÕn achterkant zo dicht ingevroren worden. mogelijk bij een muur. Hiermee voorkomt u verbrandingsletsel door aanraking van hete tot ¥ De vriezende binnenwanden of -vlakken in het zeer hete delen. apparaat bevatten koelmiddel.
  • Page 31: Invriezen En Bewaren / Ontdooien Van Ingevroren Produkten

    Gebruik Reiniging van de binnenkant Koelen van levensmiddelen Voor u de kast in gebruik neemt, dient u de Voor een optimaal gebruik van de koelruimte binnenkant met lauw water en een neutraal adviseren wij u de volgende eenvoudige regels in schoonmaakmiddel te reinigen om de typische geur acht te nemen: van een nieuw apparaat weg te nemen.
  • Page 32: Ijslaatjes / De Indeling Van De Koeler / Verplaatsen Var Deurvakken

    IJslaatjes Verplaatsen van deurvakken Bij het apparaat worden 1 of meerdere ijslaatjes voor Het toetsel hebbe een variabele box dat naar de het maken van ijsblokjes geleverd. Vul ze met zijkant verschoven kan worden en onder een drinkwater en plaats ze in het vriesvak. deurvak is aangebracht.
  • Page 33: Tips Tips Het Koelen / Tips Het Invriezen / Tips Het Diepvriesprodukten

    Tips Tips voor het koelen ¥ verpak de levensmiddelen in aluminium- of kunststoffolie. Sluit de pakjes goed en luchtdicht af; Enkele praktische tips: ¥ zorg ervoor dat in te vriezen pakjes niet in ¥ Vlees (alle soorten): wordt in plastic zakjes op de aanraking komen met reeds ingevroren produkten;...
  • Page 34: Tijdelijk Buiten Gebruik Stellen / Schoonmaken / Vervangen Van De Lamp

    In het vriesvak dient u echter de rijp te verwijderen, Stof belemmert de warmte-afgifte en verhoogt wanneer deze een laag van circa 4 mm vormt. zodoende het energieverbruik. Gebruik hiervoor de plastic spatel. 1. De sokkel (1) verwijderen; Voor het uitvoeren van deze handeling hoeft u het 2.
  • Page 35: Servicedienst En Onderdelen

    Servicedienst en onderdelen Geef daarbij altijd het model en het typenummer Indien het apparaat niet goed funktioneert, kontroleer van de kast op. Deze gegevens vindt u op het dan: garantiebewijs of op het typeplaatje dat zich ¥ of de stekker goed in het zit; rechtsonder aan de binnenzijde van het apparaat ¥...
  • Page 36: Omkeren Draairichting Deurtje

    Attentie! Bij een lage omgevingstemperatuur (bijv. in de winter) voorkomen deurafdichting niet perfect aan de kast hecht. De afdichting wordt na een bepaalde tijd vanzelf in vorm getrokken. Als u dit proces wilt bespoedigen, is het voldoende om de afdichting m.b.v.
  • Page 37: Voorbereiding Van Het Ventilatierooster

    Voorbereiding van het Belangrijk De stekker mag alleen geplaatst worden in ventilatierooster een geaard stopcontact. De kast is daarom voorzien van een speciaal Neem het rooster uit de onderste verpakkingsschaal. drieaderig snoer, geschikt voor een geaard Deuropening links: stopcontact. - Het linker paneel (A) van het rooster vanaf de Mocht het stopcontact in uw woning niet achterzijde afsnijden.
  • Page 38 Links Rechts 2. De bijgeleverde hoeken (D) aan de kast bevestigen (zie afb.). 3. Apparaat naar binnen schuiven. Het stopcontact 4. Voegafdekprofiel (B) op het apparaat plakken (zie met randaarde dat het apparaat voor aansluiting afb.). nodig heeft, moet zodanig ge•nstalleerd zijn dat het niet door het apparaat wordt bedekt.
  • Page 39 45° click click Boven Möbeltür Innenseite...
  • Page 40: Montage Van Het Sokkelpaneel

    90° 115° Montage van het sokkelpaneel Belangrijk Het originele ventilatie-rooster dient gebruikt te worden opdat de functionaliteit van het apparaat niet belemmerd wordt. ¥ Bij een binnenwerkse inbouwhoogte maat A=820 mm en een sokkelpaneelhoogte maat a=100 mm kan het sokkelpaneel ongewijzigd worden gemonteerd.

Table of Contents