Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • 1 Introduzione

      • Funzioni E Utilizzo DI Uso E Manutenzione
      • Simbologia E Qualifica Degli Operatori Addetti
      • Dichiarazione DI Conformità
      • Ricevimento del Prodotto
      • Garanzia
    • 2 Avvertenze Antinfortunistiche

      • Avvertenze
        • Risultati Delle Prove DI Legge
        • Avvertenze Generali
      • Uso
      • Manutenzione
    • 3 Specifiche Tecniche

      • Identificazione del Prodotto
      • Descrizione del Prodotto
      • Parti a Corredo
      • Uso Previsto
        • Trasporto Dell'attrezzo
      • Composizione Dell'attrezzo
      • Dati Tecnici
      • Dispositivi DI Sicurezza
      • Simbologia E Avvertimenti
    • 4 Avviamento E Arresto del Motore

      • Avviamento
      • Arresto
    • 5 Uso Dell'attrezzo

      • Apparati DI Comando
      • Operazioni Per un Corretto Avviamento
      • Arresto Dell'attrezzo
      • Utilizzo Dell'unità DI Potenza POWER MOTOR
      • Montaggio Aste E Utensili
        • Montaggio Aste
        • Montaggio Testa Raccoglitrice
      • Inconvenienti, Cause, Rimedi
    • 6 Manutenzione

      • Manutenzione Ordinaria
        • Lubrificazione del Motore (Se Prevista)
        • Pulizia E Messa a Riposo
      • Manutenzione Straordinaria
        • Avvertenze Generali
        • Manutenzione Motore
        • Manutenzione Scatola Ingranaggi
      • Tabella Della Manutenzione Periodica
    • 7 Demolizione E Smaltimento Dei Componenti

      • Smaltimento Materiali Esausti
      • Indicazioni Per I Rifiuti Speciali
  • Français

    • 1 Introduction

      • Fonctions Et Emploi du Livret D'utilisation Et D'entretien
      • Symbologie Et Qualification des Opérateurs Préposés
      • Déclaration de Conformité
      • Réception du Produit
      • Garantie
    • 2 Remarques À Suivre Contre Les Accidents

      • Avertissements
        • Résultats des Essais Normatifs
        • Remarques Générales
      • Emploi
      • Entretien
    • 3 Specifications Tecniques

      • Identification du Produit
      • Description du Produit
      • Pièces Fournies
      • Emploi Prévu
        • Transport de L'outil
      • Composition de L'équipement
      • Données Techniques
      • Systèmes de Sécurité
      • Symboles D'avertissement
    • 4 Demarrage Et Arret du Moteur

      • Mise en Marche
      • Arrêt
    • 5 Utilisation de L'outil

      • Dispositifs de Commande
      • Opérations Pour un Démarrage Correct
      • Arrêt de L'outil
      • Utilisation de L'unité de Puissance POWER MOTOR
      • Montage manches Et Outils
        • Montage Rallonges
        • Montage la Tête
      • Inconvénients, Causes, Solutions
    • 6 Entretien

      • Entretien Ordinaire
        • Lubrification Moteur (si Prévue)
        • Nettoyage Et Rangement
      • Entretien Extraordinaire
        • Mises en Garde Générales
        • Entretien Moteur
        • Entretien Boîte À Engrenages
      • Tableau D'entretien Périodique
    • 7 Démolition Et Élimination des Composants

      • Élimination des Matériaux Épuisés
      • Indications Pour Les Déchets Spéciaux
  • Español

    • 1 Introducción

      • Funciones y Utilización del Manual de Uso y Mantenimiento
      • Simbología y Calificación de Los Operarios
      • Declaración de Conformidad
      • Recepción del Producto
      • Garantía
    • 2 Advertencias para la Prevención de Los Accidentes Laborales

      • Advertencias
        • Resultados de las Pruebras Hechas por Ley
        • Advertencias Generales
      • Utilización
      • Mantenimiento
      • Identificación del Producto
      • Descripción del Producto
    • 3 Especificaciones Técnicas

      • Suministro
      • Utilización Prevista
        • Transporte de la Herramienta
      • Composición de la Herramienta
      • Datos Técnicos
      • Aparatos de Seguridad
      • Símbolos de Advertencia
    • 4 Puesta en Marcha y Paro Motor

      • Puesta en Marcha
      • Paro de la Herramienta
      • Paro
    • 5 Utilización de la Herramienta

      • Aparatos de Control
      • Operaciones para un Correcto Funcionamiento
      • Utilización de la Unidad de Potencia POWER MOTOR
        • Montaje Cabezal Cosechador
      • Montaje Alargadoras y Herramientas
        • Montaje Alargadoras
      • Averías, Causas, Soluciones
    • 6 Mantenimiento

      • Mantenimiento Ordinario
        • Lubricación Motor (cuando Prevista)
        • Limpieza - Almacenaje
      • Mantenimiento Extraordinario
        • Mantenimiento Caja Engranajes
        • Advertencias Generales
        • Mantenimiento Motor
      • Tabla de Mantenimiento Periódico
    • 7 Desguace y Eliminación de Los Materiales Exhaustos

      • Eliminación de Los Materiales Exhaustos
      • Indicaciones para Los Residuos Especiales
  • Português

    • 1 Introdução

      • Simbologia E Qualificação Dos Operadores
      • Declaração de Conformidade
      • Receção Do Produto
      • Garantia
    • 2 Advertências para a Prevenção de Acidentes

      • Advertências
        • Resultados Dos Ensaios Previstos por Lei
        • Advertências Gerais
      • Uso
      • Manutenção
    • 3 Especificações Técnicas

      • Identificação Do Produto
      • Descrição Do Produto
      • Documentação Técnica Fornecida
      • Uso Previsto
        • Transporte Do Equipamento
      • Composição Do Equipamento
      • Dados Técnicos
      • Dispositivos de Segurança
      • Simbologia E Advertências
    • 4 Arranque E Paragem Do Motor

      • Arranque
      • Paragem
    • 5 Uso Do Equipamento

      • Dispositivos de Comando
      • Paragem Do Equipamento
      • Utilização da Unidade de Potência POWER MOTOR
      • Montagem das Hastes E Ferramentas
        • Montagem das Hastes
        • Montagem da Cabeça Recolhedora
      • Problemas, Causas E Soluções
    • 6 Manutenção

      • Manutenção Ordinária
        • Limpeza E Colocação Em Repouso
      • Manutenção Extraordinária
        • Advertências Gerais
        • Manutenção Do Motor
        • Manutenção da Caixa de Engrenagens
      • Tabela de Manutenção Periódica
    • 7 Desmantelamento E Eliminação Dos Componentes

      • Eliminação Dos Materiais Gastos
      • Indicações Relativas Aos Resíduos Especiais

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

MANUALE USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
LIVRET D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
Unità di potenza
Power unit
Unité de puissance
Grupo de potencia
Unidade de potência
MOD. POWER MOTOR PRO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for CAMPAGNOLA POWER MOTOR PRO

  • Page 1 MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL LIVRET D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO Unità di potenza Power unit Unité de puissance Grupo de potencia Unidade de potência MOD. POWER MOTOR PRO...
  • Page 2 Italiano English Français Español Português Campagnola Srl - MANUALE USO E MANUTENZIONE – Istruzioni Originali Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016 Pag.1...
  • Page 3 Campagnola Srl – MANUALE USO E MANUTENZIONE – Istruzioni Originali Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016 Pag.2...
  • Page 4 Campagnola Srl – MANUALE USO E MANUTENZIONE – Istruzioni Originali Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016 Pag.3...
  • Page 5 La Ditta sottoscritta / The undersigned firm / La societé soussignée / La Empresa abajo firmante A empresa abaixo assinada CAMPAGNOLA S.r.l - Via Lazio, 21-23 - 40069 ZOLA PREDOSA (BOLOGNA) dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina a lato indicata é conforme alla...
  • Page 6 CAMPAGNOLA S.r.l. uno dei leaders mondiali per progettazione, costruzione e realizzazione di attrezzature per la potatura e la raccolta. Attraverso la sua efficace rete di vendita ed assistenza, che si avvale di personale altamente qualificato, CAMPAGNOLA S.r.l. offre una vasta gamma di prodotti: •...
  • Page 7: Table Of Contents

    Tabella della manutenzione periodica ......................... 14 DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO DEI COMPONENTI ....................15 Smaltimento materiali esausti ..........................15 Indicazioni per i rifiuti speciali ..........................15 Campagnola Srl – MANUALE USO E MANUTENZIONE – Istruzioni Originali Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016 Pag.6...
  • Page 8: Introduzione

    Non è abilitato ad effettuare interventi di carattere meccanico. OFFICINA AUTORIZZATA È l’officina autorizzata ad eseguire operazioni di riparazione sulle macchine CAMPAGNOLA. ATTENZIONE! Avvertenza precauzionale da seguire per garantire la sicurezza dell’operatore e delle persone presenti nell’area di lavoro.
  • Page 9: Avvertenze Antinfortunistiche

    Rischi dovuti all’esposizione dell’operatore alla rumorosità e/o vibrazioni della macchina o dell’attrezzatura. Tabella prodotti: sono elencate le unità che opportunamente assemblate permettono di realizzare le varie combinazioni di attrezzi: Campagnola Srl – MANUALE USO E MANUTENZIONE – Istruzioni Originali Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016 Pag.8...
  • Page 10: Avvertenze Generali

    L’utente è responsabile di incidenti o pericoli nei confronti di altre persone o delle loro proprietà. • Afferrare sempre l’attrezzo con entrambe le mani sulle impugnature ed assumere una posizione di lavoro stabile e sicura come illustrato. Campagnola Srl – MANUALE USO E MANUTENZIONE – Istruzioni Originali Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016 Pag.9...
  • Page 11: Manutenzione

    (a seconda delle versioni) 3.4 Uso previsto L’attrezzo è stato progettato e costruito per la raccolta nei modi e con i limiti precedentemente descritti. Campagnola Srl – MANUALE USO E MANUTENZIONE – Istruzioni Originali Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016 Pag.10...
  • Page 12: Trasporto Dell'attrezzo

    3.8 Simbologia ed avvertimenti Obbligo abbigliamento idoneo Avvertenze generali Obbligo lettura libretto uso e Obbligo protezioni mani manutenzione Obbligo protezioni piedi Obbligo protezione capo Campagnola Srl – MANUALE USO E MANUTENZIONE – Istruzioni Originali Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016 Pag.11...
  • Page 13: Avviamento E Arresto Del Motore

    (impianto di accensione, carburatore) vengano eccessivamente sollecitati dall’accumulo di calore. Campagnola Srl – MANUALE USO E MANUTENZIONE – Istruzioni Originali Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016...
  • Page 14: Montaggio Aste E Utensili

    NOTA: Se i rimedi consigliati non conducono all'eliminazione dell'inconveniente, rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato. Campagnola Srl – MANUALE USO E MANUTENZIONE – Istruzioni Originali Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016 Pag.13...
  • Page 15: Manutenzione

    Pulizia filtro aria motore Vedi manuale uso e manutenzione motore Tagliando di revisione da eseguire presso un Centro di Assistenza Autorizzato dal Costruttore Campagnola Srl – MANUALE USO E MANUTENZIONE – Istruzioni Originali Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016 Pag.14...
  • Page 16: Demolizione E Smaltimento Dei Componenti

    è composta. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni previste dalle Leggi localmente in vigore. Campagnola Srl - MANUALE USO E MANUTENZIONE – Istruzioni Originali Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016 Pag.15...
  • Page 17 The following use and maintenance instructions have been originally issued in Italian. Any other language has been translated. For further explanation of its contents, please contact the Manufacturer‟s Sales Department.. Campagnola Srl – USE AND MAINTENANCE MANUAL – Traslation of the original Instructions Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016 Pag.16...
  • Page 18 DISMALTING THE MACHINE WHEN NO LONGER USED ..................26 Disposal of exhaust materials ..........................26 Indications for special waste ..........................26 Campagnola Srl – USE AND MAINTENANCE MANUAL – Traslation of the original Instructions Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016 Pag.17...
  • Page 19: Introduction

    (invoice or any other document with legal value) and the warning sheet provided with the power unit, signed by the Customer. Campagnola Srl – USE AND MAINTENANCE MANUAL – Traslation of the original Instructions Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016...
  • Page 20: Safety Precautions

    ASSEMBLING POSSIBILITIES Extension pole 6 – Alice harvesting head 1 - Power unit POWER MOTOR 7 – Hercules harvesting head Campagnola Srl - USE AND MAINTENANCE MANUAL – Traslation of the original Instructions Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016 Pag.19...
  • Page 21: General Warning

    Use the tool just for harvesting olives or other kinds of fruit. Do not use it for any other tasks. It could cause injuries! Campagnola Srl – USE AND MAINTENANCE MANUAL – Traslation of the original Instructions Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016...
  • Page 22: Maintenance

    When transporting it in a vehicle, fasten it in order to avoid any overturning and damaging and any fuel outcoming. • When the tool is not used, put it in a safe place. Campagnola Srl – USE AND MAINTENANCE MANUAL – Traslation of the original Instructions Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016 Pag.21...
  • Page 23: Tool Parts

    Compulsory adequate clothing General warning Duty of reading the Compulsory hands protection use & maintenance manual Compulsory feet protection Compulsory head protection Campagnola Srl – USE AND MAINTENANCE MANUAL – Traslation of the original Instructions Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016 Pag.22...
  • Page 24: Starting And Stopping The Engine

    After a long-lasting use, make the engine idle for a while till most of the heat is eliminated by the cooling air. This way the engine unit parts (starting system, carburettor) do not overheat. Campagnola Srl – USE AND MAINTENANCE MANUAL – Traslation of the original Instructions Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016...
  • Page 25: Extension Pole And Tool Assembly

    NOTE: If the indicated remedies do not solve the problems, take the unit to an Authorized Service Point. Campagnola Srl – USE AND MAINTENANCE MANUAL – Traslation of the original Instructions Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016...
  • Page 26: Maintenance

    Clean the engine air filter. See the engine use and maintenance manual Thorough overhaul by a one of the Manufacturer‟s Service Points Campagnola Srl – USE AND MAINTENANCE MANUAL – Traslation of the original Instructions Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016 Pag.25...
  • Page 27: Dismalting The Machine When No Longer Used

    Any unauthorised disposal, personally carried out by the end-user, would cause the application of sanctions, according to the local Laws. Campagnola Srl - USE AND MAINTENANCE MANUAL – Traslation of the original Instructions Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016...
  • Page 28 La capacité de suivre le marché en donnant des réponses spécifiques et dynamiques d’ensemble en même temps que lagarantie d’une vaste connaissance dans le secteur ont fait de la CAMPAGNOLA S.r.l. le leader mondial en ce qui concerne leprojet, la construction et la réalisation d’équipements à air comprimé pour la taille et la récolte.60% de la production est destinée à...
  • Page 29 Tableau d’entretien périodique ..........................36 DÉMOLITION ET ÉLIMINATION DES COMPOSANTS ....................37 Élimination des matériaux épuisés ........................37 Indications pour les déchets spéciaux ........................ 37 Campagnola Srl – LIVRET D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN – Traduit de Istructions originales Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016 Pag.28...
  • Page 30: Introduction

    (facture ou autre document ayant une valeur légale), et feuille des avertissements, fourni avec l'unité de puissance, signé par le client. Campagnola Srl – LIVRET D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN – Traduit de Istructions originales Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016...
  • Page 31: Remarques À Suivre Contre Les Accidents

    Tableau des produits : liste des unités qui permettent de réaliser les différentes combinaisons d’outils si elles sont correctement assemblées: ASSEMBLING POSSIBILITIES Rallonges 6 – Tête Alice 1 - Unité de puissance POWER MOTOR 7 – Tête Hercules Campagnola Srl - LIVRET D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN – Traduit de Istructions originales Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016 Pag.30...
  • Page 32: Remarques Générales

    Toujours saisir l’outil par les poignées et des deux mains ; prendre une position de travail stable et sûre comme l’illustre la figure. Campagnola Srl – LIVRET D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN – Traduit de Istructions originales Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016...
  • Page 33: Entretien

    Clés entretien moteur (second les differentes versions) 3.4 Emploi prévu L’outil a été conçu et fabriqué pour une utilisation selon les modes et les limites précédemment décrits. Campagnola Srl – LIVRET D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN – Traduit de Istructions originales Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016 Pag.32...
  • Page 34: Transport De L'outil

    Port de protections pour les mains obligatoire d’instructions et d’entretien Port de protections pour les pieds obligatoire Port du casque obligatoire Campagnola Srl – LIVRET D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN – Traduit de Istructions originales Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016 Pag.33...
  • Page 35: Demarrage Et Arret Du Moteur

    éviter que les composants du groupe moteur (démarreur carburateur) ne s’abîment sous l’effet de la chaleur. Campagnola Srl – LIVRET D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN – Traduit de Istructions originales Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016...
  • Page 36: Montage Manches Et Outils

    NOTE: Si l’inconvénient persiste après avoir tenté de le résoudre, s’adresser à une centre d’assistance agréé. Campagnola Srl – LIVRET D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN – Traduit de Istructions originales Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016 Pag.35...
  • Page 37: Entretien

    Consulter le manuel d’utilisation et d’entretien du moteur Nettoyer le filtre à air du moteur. Révision à effectuer dans un Centre d’assistance agréé CAMPAGNOLA S.r.l. Campagnola Srl – LIVRET D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN – Traduit de Istructions originales Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016 Pag.36...
  • Page 38: Démolition Et Élimination Des Composants

    L'élimination abusive du produit de la part de l'utilisateur comporte l'application des sanctions prévues par les lois en vigueur au niveau local. Campagnola Srl - LIVRET D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN – Traduit de Istructions originales Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016...
  • Page 39 CAMPAGNOLA S.r.l., luego denominada „el Constructor‟, el líder mundial en la proyección, construcción y realización de equipos para la poda y la cosecha. A través de su eficaz red de venta y asistencia, formada por personal altamente calificado, CAMPAGNOLA S.r.l. ofrece una extensa gamma de productos: •...
  • Page 40 DESGUACE Y ELIMINACIÓN DE LOS MATERIALES EXHAUSTOS ............... 47 Eliminación de los materiales exhaustos ......................47 Indicaciones para los residuos especiales ......................47 Campagnola Srl – MANUALE DE USO Y MANTENIMIENTO – Instrucciones Originales Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016 Pag.39...
  • Page 41: Introducción

    Por lo que se refiere a la garantía del producto, hay que utilizar el "Modelo de garantía" adjunto y firmar la hoja de advertencias suministrada con la unidad de potencia. Campagnola Srl – MANUALE DE USO Y MANTENIMIENTO – Instrucciones Originales Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016...
  • Page 42: Advertencias Para La Prevención De Los Accidentes Laborales

    COMBINACIONES DE MONTAJE Alargadoras 6 – Cabezal Alice 1 - Grupo de potencia POWER MOTOR 7 – Cabezal Hercules Campagnola Srl - MANUALE DE USO Y MANTENIMIENTO – Instrucciones Originales Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016 Pag.41...
  • Page 43: Advertencias Generales

    • Se aconseja que el mismo usuario no utilice la herramienta un día completo, sino que se alternen dos operarios Campagnola Srl – MANUALE DE USO Y MANTENIMIENTO – Instrucciones Originales Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016 Pag.42...
  • Page 44: Especificaciones Técnicas

    Llaves para el mantenimiento del motor (distintas según la versión) 3.4 Utilización prevista La herramienta ha sido realizada para la cosecha según las maneras y los límites indicados anteriormente. Campagnola Srl – MANUALE DE USO Y MANTENIMIENTO – Instrucciones Originales Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016 Pag.43...
  • Page 45: Transporte De La Herramienta

    3.8 Símbolos de advertencia Llevar trajes idóneos Advertencias genéricas Leer el manual de uso y Proteger las manos mantenimiento Proteger los pies Proteger la cabeza Campagnola Srl – MANUALE DE USO Y MANTENIMIENTO – Instrucciones Originales Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016 Pag.44...
  • Page 46: Paro

    De esta manera se evita un apresuramiento excesivo del conjunto del motor (aparato de puesta en marcha y carburador) debido al recalentamiento. Campagnola Srl – MANUALE DE USO Y MANTENIMIENTO – Instrucciones Originales Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016...
  • Page 47: Montaje Alargadoras Y Herramientas

    Al final de la sesión de trabajo, antes de almacenar la herramienta por un período prolongado, ejecutar las siguientes operaciones: • Limpiar completamente la herramienta y lubricar las partes móviles. Campagnola Srl – MANUALE DE USO Y MANTENIMIENTO – Instrucciones Originales Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016 Pag.46...
  • Page 48: Advertencias Generales

    Limpiar el filtro del aire del motor. Véase el manual de uso y mantenimiento del motor Revisión en un Centro de Asistencia Autorizado por el Constructor. Campagnola Srl – MANUALE DE USO Y MANTENIMIENTO – Instrucciones Originales Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016 Pag.47...
  • Page 49: Desguace Y Eliminación De Los Materiales Exhaustos

    El desguace abusivo por parte del usuario causa la aplicación de las sanciones que cumplen con la Leyes locales vigentes. Campagnola Srl - MANUALE DE USO Y MANTENIMIENTO – Instrucciones Originales Ver.1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016 Pag.48...
  • Page 50 A capacidade de interpretar o mercado e fornecer respostas específicas e dinâmicas de conjunto, juntamente com um amplo conhecimento do sector, fizeram com que a CAMPAGNOLA S.r.l. se tornasse um dos líderes mundiais na conceção e realização de equipamentos para a poda e colheita.
  • Page 51 DESMANTELAMENTO E ELIMINAÇÃO DOS COMPONENTES ................15 Eliminação dos materiais gastos ......................... 15 Indicações relativas aos resíduos especiais ....................... 15 Campagnola S.r.l. - MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO – Instruções traduzidas para o português Ver. 1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016 Pág.50...
  • Page 52: Introdução

    (nota fiscal ou outro documento legal). Campagnola S.r.l. - MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO – Instruções traduzidas para o português Ver. 1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016...
  • Page 53: Advertências Para A Prevenção De Acidentes

    COMBINACIONES DE MONTAJE Hastes 6 – Cabeça Alice 1 - Unidade de potência POWER MOTOR 7 – Cabeça Hercules Campagnola S.r.l. - MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO – Instruções traduzidas para o português Ver. 1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016 Pág.52...
  • Page 54: Advertências Gerais

    Segurar sempre o equipamento com ambas as mãos nas pegas e assumir uma postura de trabalho estável e segura. Campagnola S.r.l. - MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO – Instruções traduzidas para o português Ver. 1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016...
  • Page 55: Manutenção

    O equipamento foi projetado e fabricado para a operação de poda, nos modos e com as limitações previamente descritos. Campagnola S.r.l. - MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO – Instruções traduzidas para o português Ver. 1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016...
  • Page 56: Transporte Do Equipamento

    Obrigação de proteger as mãos manual de uso e manutenção Obrigação de proteger a cabeça Obrigação de proteger os pés Campagnola S.r.l. - MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO – Instruções traduzidas para o português Ver. 1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016 Pág.55...
  • Page 57: Arranque E Paragem Do Motor

    (sistema de ligação, combustível) se desgastem excessivamente devido à acumulação de calor. Campagnola S.r.l. - MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO – Instruções traduzidas para o português Ver. 1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016...
  • Page 58: Montagem Das Hastes E Ferramentas

    NOTA: Se as soluções propostas não resultam na eliminação do problema, entrar diretamente em contacto com um centro de assistência autorizado. Campagnola S.r.l. - MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO – Instruções traduzidas para o português Ver. 1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016...
  • Page 59: Manutenção

    Ver o manual de uso e manutenção do motor Cupão de revisão a ser solicitado junto a um centro de assistência autorizado CAMPAGNOLA S.r.l. Campagnola S.r.l. - MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO – Instruções traduzidas para o português Ver. 1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016 Pág.58...
  • Page 60: Desmantelamento E Eliminação Dos Componentes

    Campagnola S.r.l. - MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO – Instruções traduzidas para o português Ver. 1.0 - Rev.: 00, Data: 20/10/2016...
  • Page 61 Note:...
  • Page 62 Note: Note:...
  • Page 63 Note:...
  • Page 64 CAMPAGNOLA S.r.l. Via Lazio, 21-23 • 40069 Zola Predosa – Bologna – Italy Tel. + 39/051753500 – Fax + 39/051752551 – e-mail: Internet: www.campagnola.it star@campagnola.it...

Table of Contents