Page 1
DCS SERIES GASOLINE CHAIN SAW / РЕЗАЧКА БЕНЗИНОВА USER‘S MANUAL ОРИГИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Manufactured under license of Daewoo International Corporation, Korea Произведено по лиценз на Daewoo International Corporation, Korea...
INDEX 1. SPECIFICATIONS ............................ 2 2. WARNING LABELS ON THE MACHINE ....................3 3. SYMBOLS ON THE MACHINE ........................ 4 4. SAFETY PRECAUTIONS ......................... 5 5. FOR SAFE OPERATIONS ......................... 6 6. INSTALLING GUIDE BAR AND SAW CHAIN ..................8 7.
1. SPECIFICATIONS Model DCS4516 - TT-CS4500 DCS5218 – TT-CS5200 DCS6222 - TT-CS6150 Displacement 45 CC 52 CC 61.5 CC Power 1.7 kW 2.1 kW 2.4 kW Rated speed 7500 rpm 7500 rpm 8500 rpm Fuel tank capacity 550 ml 550 ml 550 ml Oil tank capacity 260 ml...
2. WARNING LABELS ON THE MACHINE Keep away from fire Read, understand and follow all warnings. Pull to start the engine Read the instruction manual completely and carefully before using the power tool. The port to refuel the "MIX FUEL" Wear head, eye and ear protection.
3. SYMBOLS ON THE MACHINE The port to refuel “MIX GASOLINE” Position: Fuel cap The port to top up chain oil Position: Oil cap Setting the switch to the “|” position, the engine starts. Setting the switch to the “O” position, the engine stops immediately. Position: Rear-left of the unit Choke will close when pulling the choke knob.
4. SAFETY PRECAUTIONS WARNING - READ BEFORE OPERATION A chainsaw is a high-speed, fast cutting power tool and as a result special safety precautions must be taken to reduce the risk of personal injury. SAFETY PRECAUTION Please read this manual carefully prior to operating the chain saw. It contains important safety, maintenance and operating instructions.
hazard zone. hazard zone. - Hold the chainsaw firmly with both hands with the thumb firmly locked over the front handle. The - Hold the chainsaw firmly with both hands with the thumb firmly locked over the front handle. The chainsaw must be held with the right hand on the rear handle and the left hand on the front handle.
Page 8
7. Do not allow other persons to be near the chain saw when starting or cutting. Keep bystanders and animals out of the work area. Children, pets and bystanders should be a minimum of 10 m away when you start or operate the chain saw. 8.
on the front handle, when the engine is running. Use a firm grip with thumbs and fingers encircling the chain saw handles. A firm grip will help you reduce kickback and maintain control of the saw. (3) Make certain that the area in which you are cutting is free from obstructions. Do not let the nose of the guide bar contact a log, branch, or any other obstruction which could be hit while you are operating the saw.
Open the box and install the guide bar and the saw chain on the power unit as follows: WARNING The saw chain has very sharp edges. Use thick protective gloves for safety. 1. Pull the guard towards the front handle to check that the chain brake is not engaged. 2.
Page 11
engine and allow it cool before refueling the unit. engine and allow it cool before refueling the unit. • Keep open flames away from the area where fuel is handled or stored. • Keep open flames away from the area where fuel is handled or stored. IMPORTANT IMPORTANT •...
empty. Next, activate the engine and empty the carburetor of the composite fuel. CHAIN OIL Use motor oil SAE #10W-30 all year round or SAE #30 ~ #40 in summer and SAE #20 in winter. NOTE Do not use wasted or regenerated oil that can cause damage to the oil pump. 8.
Page 13
ADJUSTING THE CARBURETOR (1) L needle (2) H needle (3) Idle adjusting screw The carburetor on your unit has been factory adjusted, but may require fine tuning due to a change in operating conditions. Before adjusting the carburetor, make sure that the provided air/fuel filters are clean and fresh and the fuel properly mixed.
Page 14
STOPPING THE ENGINE 1 Release the throttle lever to allow the engine to idle for a few minutes. 2 Set the switch to the “O” (STOP) position. Before proceeding to your job, read the section “For Safe Operation”. It is recommended to first practice sawing easy logs.
of completing the task after felling and other factors. of completing the task after felling and other factors. 2. While clearing the area around the tree, arrange a good foothold and retreat path. 2. While clearing the area around the tree, arrange a good foothold and retreat path. 3.
WARNING Be alert to the springing back of a cut limb. Pruning of Standing Tree Cut up from the bottom, finish down from the top. WARNING Do not use an unstable foothold or ladder. Do not overreach. Do not cut above shoulder height. Always use both your hands to hold the saw.
Page 17
3. Guide bar When the guide bar is dismounted, remove sawdust in the bar groove and the oiling port. Grease the nose sprocket from the feeding port on the tip of the bar. Grease port Sprocket Oiling port 4. Others Check for fuel leakage and loose fastenings and damage to major parts, especially handle joints and guide bar mounting.
Page 18
3. Oil tank With a wire hook, take out the oil filter through the filler port and clean in gasoline. When putting the filter back into the tank, make sure that it comes to the front right corner. Also clean off dirt in the tank. 4.
Page 19
After each cutter has been filed, check the depth gauge and file it to the proper level as illustrated. After each cutter has been filed, check the depth gauge and file it to the proper level as illustrated. Appropriate gauge checker Appropriate gauge checker Make the shoulder round Make the shoulder round...
Top plate cutting angle Guide Bar • Reverse the bar occasionally to prevent partial wear. • The bar rail should always be square. Check for wear of the bar rail. Apply a ruler to the bar and the outside of a cutter. If a gap is observed between them, the rail is normal. Otherwise, the bar rail is worn.
Page 23
СЪДЪРЖАНИЕ 1. СПЕЦИФИКАЦИИ ............................24 2. ПРЕДУПРЕДИТЕЛНИ ТАБЕЛИ НА МАШИНАТА ..................25 3. СИМВОЛИ ВЪРХУ МАШИНИТЕ ........................26 4. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ....................... 27 5. ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ..........................28 6. ИНСТАЛИРАНЕ НА ШИНА И ВЕРИГА......................30 7. ГОРИВО И МАСЛО ............................31 8. РАБОТА С ДВИГАТЕЛЯ ..........................33 9. РЯЗАНЕ ................................ 35 10. ПОДДРЪЖКА ............................... 37 11. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ...
СПЕЦИФИКАЦИИ Модел DCS4516 - TT-CS4500 DCS5218 – TT-CS5200 DCS6222 - TT-CS6150 Вместимост 45 CC 52 CC 61.5 CC Мощност 1.7 kW 2.1 kW 2.4 kW Макс. скорост 7500 rpm 7500 rpm 8500 rpm Капацитет на 550 ml 550 ml 550 ml резервоара за гориво Капацитет на...
ПРЕДУПРЕДИТЕЛНИ ТАБЕЛИ НА МАШИНАТА 2. WARNING LABELS ON THE MACHINE 2. WARNING LABELS ON THE MACHINE Keep away from fire Keep away from fire Прочетете, разберете и следвайте Пазете далече от огън. Read, understand and follow Read, understand and follow всички предупреждения all warnings. all warnings. Pull to start the engine Pull to start the engine Прочетете ръководството за употреба и...
СИМВОЛИ ВЪРХУ МАШИНИТЕ 3. SYMBOLS ON THE MACHINE Място за зареждане на горивна смес. The port to refuel “MIX GASOLINE” Позиция: капачка на резервоара за гориво. Position: Fuel cap Място за зареждане на верижно масло. Позиця: капачка на резервоара за маслото. The port to top up chain oil Position: Oil cap Индикация за включване. Превключване на ключа на позиция „I” стартира дви- Setting the switch to the “|” position, the engine starts. гателя. Превключване на позиция О (стоп) спира двигателя незабавно. Пози- Setting the switch to the “O”...
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВНИМАНИЕ! Прочетете преди да започнете работа. Моторният трион е високоскоростен, бързорежещ инструмент и в резултат на това трябва да се вземат предпазни мерки за безопасна работа и предотвратяване на риска от персонални наранявания. МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Моля прочетете това ръководство за употреба внимателно преди да стартирате машината. То съдържа важна информация за безопасност, поддръжка и работа с машината. Прочетете инструкциите дори и да сте вече запознати с метода на работа на машината. Този продукт не трябва да се използва за никакви други цели, освен предписаните. Когато работите с машината трябва да следвате и местните разпоредби във връзка с употребата му. МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА ОПЕРАТОРА Никога не трябва да използвате машината, когато сте уморени, болни или под влиянието на алкохол, лекарства или наркотици. Не използвайте машината, ако сте изтощени Използвайте предпазни шлем или очила. Използвайте лични предпазни средства като якета, панталони, ръкавици, ботуши с метални носове и непързалящи се обувки. Не носете шорти, развлечено облекло като шалове, бижута, сандали и не режете боси. Развлеченото облекло може да бъде захванато от клончета или от триона. Носете антифони. Слухът се уврежда с натрупване на излагане на влиянието на машината. Носете непързалящи се, усилени работни ръкавици, за да подобрите захвата си върху машината. Пазете ръкохватките на триона свободни от омасляване и гориво. Никога не оставяйте непълнолетни или необучени хора да работят с триона. Страничните наблюдатели, особено деца и животни, трябва да бъдат изведени извън обсега на триона и извън работната зона. Никога не стартирайте резачката в затворено помещение. Изгорелите газове съдържат въглерод. Пазете ръцете си далече от режещата част. Не хващайте или дръжте триона за веригата. Когато моторната резачка е изключена, уверете се, че веригата е спряла напълно преди да оставите машината на земята. Вземете си почивка, ако сте използвали резачката продължително време. Дългото излагане на влиянието на вибрациите може да доведе до болест „побеляване на пръстите”, загуба на чувствителност в ръцете и невъзможност да уещате и регулирате температурата. Спазвайте всички местни предписания за безопасност. БЕЗОПАСНОСТ НА МАШИНАТА Проверявайте триона внимателно преди всяка употреба. Подменяйте всяка повредена част преди употреба. Проверете за течове на гориво и затегнете всички разхлабени винтове. Никога не модифицирайте машината и използвайте само оригинални части за подмяна. Проверете натегнатостта на веригата преди всяка употреба и между почивките. Веригата ще се разхлаби, когато се ползва, особено по време на периода на работа. Хлабавата верига е опасна. Никога не позволявайте на резачката да се удря в нещо. Ако влезе в контакт с каквото и да е, спрете работа и инспектирайте за повреди. Подменете всички повредени части преди употреба.
Когато режете дърво, пръскано с инсектицид, използвайте респираторна маска за дихателна защита. Спрете резачката веднага, ако деца, странични наблюдатели или хора, които помагат влязат в зоната на работа. Дръжте резачката здраво с две ръце и длани здраво заключени около ръкохватките. Никога не режете, като използвате само едната си ръка. Докато режете, упражнявайте балансирана и сигурна стойка. Дръжте тялото си стабилно и никога не се пресягайте. Пазете ауспуха и веригата далече от всички части на тялото си, докато двигателя работи. Пазете шината и веригата под нивото на талията си. Стойте странично откъм триона докато режете, никога директно зад него. Планирайте предварително безопасен изход преди да започнете да режете дърво. Бъдете нащерк за откат. Никога не режете с носа на шината. Използвайте само режещи приспособления, които са описани в техническите характеристики на това ръководство. Използването на аксесоари, различни от описаните, води до рискове, свързани с тежки персонални наранявания и повреда на имущество. БЕЗОПАСНОСТ НА ГОРИВОТО Поддържайте моторната резачка в съответствие с препоръчителната таблица, описана в инструкцията. Извадете запалителната свещ преди да извършите всякаква поддръжка и настройки на карбуратора. Пазете страничните наблюдатели далече, докато настройвате карбуратора. Използвайте само части, одобрени от производителя, за подмяна. Проверявайте машината преди всяка употреба и след всеки досег с препятствие за видими следи или дефекти. Подсигурете машината по време на транспортиране, за да предотвратите теч на гориво, повреда и нараняване. Почиствайте и поддържайте машината според предписанията в инструкцията преди да я оставите за съхранение. Винаги слагайте предпазители върху шината и веригата, когато съхранявате. Поставете покривалото за транспорт, когато транспоритрате и съхранявате машината. БЕЗОПАСНО ТРАНСПОРТИРАНЕ И СЪХРАНЕНИЕ Винаги пренасяйте резачката само със спрян двигател, ауспух далече от тялото и веригата, сочеща назад. Позволете на двигателя да се охлади, изпразнете резервоара, покрийте шината с ръкав и подсигурете триона преди да го оставите за съхраняване или транспортиране в превозно средство. Изпразнете резервоара преди да оставите машината за съхранение. Препоръчително е да се изпразва след всяка употреба. Ако оставяте гориво в резервоара, съхранявайте машината в позиция, която няма да позволи изтичане. Използвайте покривало за шината по време на траспортиране и съхранение. Почиствайте веригата преди да я съхранявате и по време на операции по поддържка. Съхранявайте машината с покрита верита и далече от обсега на деца. ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 1.
Page 29
5. Премахнете всички източници на искри или пламъци (пушене, открити пламъци, или работа, която предизвиква искри) от зоните, в които приготвяте горивната смес, зареждате или съхранявате гориво. 6. Не пушете, докато работите с гориво или с триона. 7. Не позволявайте на други хора да бъдат в близост до триона, когато стратирате машината или режете. Пазете страничните наблюдатели и домашни любимци извън работната зона. Деца, животни и странични наблюдатели трябва да бъдат на минимум 10м далече, когато започвате да работите с моторния трион. 8. Никога не започвайте да режете преди да имате чиста работна зона, сигурни обувки и планиран предварително безопасен маршрут за изтегляне от падащите дървета. 9. Винаги дръжте триона здраво с две ръце, когато двигателят работи. Използвайте здрав захват с длани и пръсти около ръкохватките. 10. Пазете всички части на вашето тяло далеч от режещата част на машината, когато двигателят е включен. 11. Преди да стартирате двигателя, уверете се че машината не е в контакт с каквото и да било. 12. Винаги пренасяйте моторната резачка с изключен двигател, с шина и верига зад вас, и ауспух далече от тялото ви. 13. Винаги проверявайте веригата преди всяка употреба за износване или повредени части. Никога не работете с повредена машина, неправилно регулирана или не напълно и несигурно сглобена. Уверете се, че машината е спряла да се движи, когато освободите дроселовия клапан. 14. Всички операции по поддръжка и ремонт на машината, които не са описани в настоящето ръководство , трябва да бъдат изпълнявани от квалифицирани сервизни техници. 15. Винаги изключвайте двигателя, преди да оставите машината. 16. Бъдете особено внимателни, когато режете малки клони и храсти, тъй като тънките материали могат да бъдат захванати от ттриона и изхвърлени към вас или да ви извадят от равновесие. 17. Когато режете клон, който е под напрежение, внимавайте за пружиниращото връщане, така че да не ви удари, когато освободите напрежението и го освободите от дървото. 18. Никога не режете при силен вятър, лошо време, при намалена видимост и при много ниски или високи температури. Винаги проверявайте дървото за мъртви клони, които могат да паднат по време на рязането.
(2) Упражнявайте добър захват върху триона с двете си ръце, дясната върху задната ръкохватка и лявата – върху предната ръкохватка, когато двигателят работи. Упражнявайте здрав захват с длани и пръсти около ръкохватките на машината. Този захват ще ви помогне да редуцирате отката и да запазите контрол върху мащината. (3) Уверете се, че в работната зона няма препятствия. Не позволявайте върха на водача да влиза в контакт с клони, храсти или други препятствия, които могат да бъдат ударени, докато режете с триона. (4) Режете при високи обороти. (5) Не се пресягайте и не режете над височината на раменете си. (6) Следвайте инструкциите на производителя за заточване и поддръжка на веригата. (7) Използвайте само шини и вериги, посочени от производителя. on the front handle, when the engine is running. Use a firm grip with thumbs and fingers encircling the СТРАНИЧНИ ЕФЕКТИ, ПРЕДИЗВИКАНИ ОТ ВИБРАЦИИ chain saw handles. A firm grip will help you reduce kickback and maintain control of the saw. (3) Make certain that the area in which you are cutting is free from obstructions.
Open the box and install the guide bar and the saw Open the box and install the guide bar and the saw chain on the power unit as follows: chain on the power unit as follows: WARNING The saw chain has very sharp edges. Use thick Open the box and install the guide bar and the saw WARNING The saw chain has very sharp edges.
Page 32
engine and allow it cool before refueling the unit. • Keep open flames away from the area where fuel is handled or stored. IMPORTANT • Never use oil for 4 cycle engine use or water cooled 2-cycle engine. • Never use "FUEL WITH NO OIL (RAW GASOLINE)". •...
5. Avoid gripping or forcing a tool or work piece more than you have to. 6. Store tools so that they do not have very cold handles when next used. 6. INSTALLING GUIDE BAR AND SAW CHAIN A standard saw unit package contains the items as illustrated. РАБОТА...
Page 34
6. While holding up the tip of the bar, adjust the chain tension by turning the tensioner screw until the The carburetor on your unit has been factory tie straps just touch the bottom side of the bar rail. adjusted, but may require fine tuning due to a change in operating conditions. Before adjusting the carburetor, make sure that the provided air/fuel filters are clean and fresh and the fuel properly mixed.
Before proceeding to your job, read the section “For Safe Operation”. It is recommended to fi practice sawing easy logs. This also helps you get accustomed to your unit. Always follow the safety regulations. The chain saw must only be used for cutting wood. It is to cut other types of material.
Page 36
Bucking and Limbing Do not start the engine while the chain saw hangs in one hand. The saw chain may touch your body. Always ensure your foothold. Do not stand on the log. Bucking and Limbing WARNING This in very dangerous. Be alert to the rolling over of a cut log.
Cut up from the bottom, finish down from the top. Do not overreach. WARNING WARNING Do not cut above shoulder height. Do not use an unstable foothold or ladder. Cut up from the bottom, finish down from the top. This machine is equipped with an automatic brake to stop saw chain rotation upon occurrence of Do not use an unstable foothold or ladder.
Page 38
saw again. Dust clogging between the cylinder fins will cause overheating of the engine. Periodically check and PERIODICAL SERVICE POINTS clean the cylinder fins after removing the air cleaner and the cylinder cover. When installing the cylin- 1. Cylinder fins Felling direction der cover, make sure that switch wires and grommets are positioned correctly in place.
Page 39
4. Преден и заден заглушител In area A, saw up from the bottom one-third and finish by sawing down from the top .In area B, saw down from the top one-third and finish by sawing up from the bottom. In area A, saw up from the bottom one-third and finish by sawing down from the top .In area B, saw Сменете ако прилепващите части са износени или ако има нацепвания по гумените части.
Page 40
sed air, blow from the inside. After each cutter has been filed, check the depth gauge and file it to the proper level as illustrated. Appropriate gauge checker Appropriate gauge checker Appropriate gauge checker Уверете се, че сте закръглили предния ъгъл, за да редуцирате възможността за откат. След всяко заточване Make the shoulder round всички режещи звена трябва да еднакво широки и дълги, както е показано на картинката по-долу: To assemble the cleaner halves, press the rim until it clicks.
11. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Уверете се , че системата против заледяване не работи. Случай 1: Машината не работи Проверете гориворто за наличие на вода Сменете с гориво със стандартна смес или нестандартна смес Проверете двигателя за наличие на вода. Свалете и изсушете запалителната свещ. После опитайте да стартирате пак машината без смукач. Проверете запалителната свещ Проверете горивото за наличие на вода. Случай 2: Машината няма мощ/ работи тежко на празен ход Проверете гориворто за наличие на вода Сменете с гориво със стандартна смес или нестандартна смес Проверете въздушни филтър и горивния Почистете филтрите при необходимост филтър за замърсяване Проверете настройките на карбуратора Настройте при необходимост Случай 3: Не тече масло Проверете качеството на маслото Сменете при необходимост Проверете проходите за масло Почистете при необходимост Ако машината се нуждае от допълнителен сервиз обърнете се оторизиран сервиз. www.daewoopower.bg...
12. ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕСТВИЕ CE DECLARATION OF CONFORMITY/ ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ (EN) GASOLINE CHAIN SAW Model: DCS4516 (TT-CS4500), DCS5218 (TT-CS5200), DCS6222 (TT-CS6150) We, GBR Corporation, address: Zona “A”, 15/F, 100 Queen Road Central, Hong Kong, China, declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations.
14. ГАРАНЦИОННА КАРТА Гаранционна карта Моторни, пневматични и електроинструменти Дженерал Дистрибюшън АД Купувач ( ):......................име и фамилия/наименование на фирма и ЕИК ....................................Адрес: ....................Тел: ..............Тип на машината: ..............................Модел: ..................................Сериен № на машината*: ............Арт. №: ............... Фактура №: ................................Магазин...
Page 48
Гаранционни условия Моторните и електроинструменти, предлагани от Дженерал Дистрибюшън АД /Дружеството/, са инструменти и машини, предназначени за домашна и хоби употреба, конструирани и произведени съгласно действащите нормативни директиви и стандарти за съответствие на Европейския съюз, като са изпълнени изискванията за безопасност. Търговската...
Page 49
машината не е ползвана по предназначение, в съответствие с инструкцията за експлоатация или при съблюдаване на мерките за безопасност, описани в инструкцията; не са извършвани периодични проверки или подходяща поддръжка за машината, съобразно инструкцията за експлоатация; Използването на хоби техника за професионални цели води до сериозно претоварване на машината и е основание за отказ от гаранционно...
Page 50
ВНОСИТЕЛ: ДЖЕНЕРАЛ ДИСТРИБЮШЪН АД 1784 СОФИЯ, МЛАДОСТ 1, БУЛ. АНДРЕЙ ЛЯПЧЕВ 51 ТЕЛ.: +359 2 81 77 600, ФАКС: +359 2 81 77 601 www.daewoopower.bg...
Need help?
Do you have a question about the DCS Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Is there a need to add 2T oil to mix with the petrol
Yes, you need to add 2T oil to petrol for the Daewoo DCS Series chainsaws, as they use a 2-cycle engine that requires a fuel-oil mixture.
This answer is automatically generated