1-4. Protrusion 3-2. Ring 6-1. Reversing switch lever 1-5. Loosen 4-1. Side grip 7-1. Action mode changing lever 1-6. Tighten 4-2. Depth gauge SPECIFICATIONS Model M8100 M8101 Concrete 16 mm Capacities Wood 30 mm Steel 13 mm No load speed (min...
EC Declaration of Conformity Do not touch the bit or the workpiece immediately after operation; they may be Makita declares that the following Machine(s): extremely hot and could burn your skin. Designation of Machine: Some material contains chemicals which may Hammer Drill be toxic.
Move the reversing switch lever to the position (A side) for clockwise rotation or to the position (B side) for counterclockwise rotation. For Model M8100 CAUTION: Fig.2 Always check the direction of rotation before operation.
Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the • like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product safety and reliability, repairs, maintenance or adjustment should be carried out by a Makita Authorized Service Center.
3-2. Кільце 6-1. Важіль перемикача реверсу 1-5. Послабити 4-1. Бокова рукоятка 7-1. Важіль зміни режиму роботи 1-6. Затягнути 4-2. Обмежувач глибини ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель M8100 M8101 Бетон 16 мм Діаметр свердління Деревина 30 мм Сталь 13 мм Швидкість без навантаження (хв...
Page 8
Технічну інформацію відповідно до 2006/42/EC можна Не торкайся полотна або деталі одразу отримати: після різання, вони можуть бути дуже Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Бельгія гарячими та призвести до опіку шкіри. Деякі матеріали мають у своєму складі 1.12.2014 токсичні хімічні речовини. Будьте уважні, щоб...
Page 9
Інструмент обладнаний перемикачем зворотного ходу для зміни напрямку обертання. Для обертання по годинниковій стрілці перемикач слід пересунути в положення (сторона "А"), проти годинникової Для моделі M8100 стрілки - в положення (сторона "В"). Fig.2 Для того, щоб встановити свердло, його треба вставити в...
холостому ходу, а потім частково витягнути компанії Makita. інструмент з отвору. Якщо цю дію повторити декілька разів, то отвір вичиститься. Після того, як отвір був просвердлений, продувна колба вичищає пил з отвору. Свердління У разі свердлення деревини, металу або пластика...
Page 11
1-4. Występ 4-1. Uchwyt boczny 7-1. Dźwignia zmiany trybu pracy 1-5. Odkręcanie 4-2. Ogranicznik głębokości 1-6. Dokręcić 4-3. Podstawa uchwytu SPECYFIAKCJE Model M8100 M8101 Beton 16 mm Wydajność Drewno 30 mm Stal 13 mm Prędkość bez obciążenia (min 0 - 3 200 Liczba udarów na minutę...
Page 12
Trzymać ręce z dala od części obrotowych. Oznaczenie maszyny: Nie pozostawiać załączonego elektronarzędzia. Wiertarka Udarowa Można uruchomić elektronarzędzie tylko Nr modelu / Typ: M8100, M8101 wtedy, gdy jest trzymane w rękach. Jest zgodne wymogami określonymi Zaraz po zakończeniu pracy nie wolno dotykać następujących dyrektywach europejskich: wiertła ani obrabianego elementu.
Aby narzędzie pracowało w sposób ciągły, należy pociągnąć za język spustowy przełącznika, a Dla modelu M8100 następnie wcisnąć przycisk blokady. Aby zatrzymać narzędzie z włączoną blokadą, wystarczy pociągnąć do Rys.2 oporu język spustowy przełącznika, a następnie zwolnić...
Page 14
Zamiast tego pozwól, aby produktu,naprawy i konserwacje lub ustawianie powinny narzędzie pracowało przez chwilę bez obciążenia, a yć wykonywane przez autoryzowany serwis Makita. następnie wyciągnij wiertło częściowo z otworu. Powtórz tę czynność kilka razy, aby otwór oczyścił się.
Page 15
3-2. Inel 6-1. Levier de inversor 1-5. Deşurubaţi 4-1. Mâner lateral 7-1. Pârghie de schimbare a modului de 1-6. Strângere 4-2. Profundor acţionare SPECIFICAŢII Model M8100 M8101 Beton 16 mm Capacităţi Lemn 30 mm Oţel 13 mm Turaţie în gol (min 0 - 3.200...
Page 16
Nu lăsaţi maşina în funcţiune. Folosiţi maşina Maşină de găurit numai când o ţineţi cu mâinile Model Nr./ Tip: M8100, M8101 Nu atingeţi scula sau piesa prelucrată imediat Este în conformitate cu următoarele directive europene: după executarea lucrării; acestea pot fi extrem 2006/42/EC de fierbinţi şi pot provoca arsuri ale pielii.
Page 17
Această maşină dispune de un comutator de inversare pentru schimbarea sensului de rotaţie. Deplasaţi pârghia comutatorului de inversare în poziţia (poziţia A) Pentru modelul M8100 pentru rotire în sens orar sau în poziţia (poziţia B) pentru rotire în sens anti-orar.
Page 18
întreţinere şi reglare trebuie schimbare a modului de acţionare la simbolul executate de un centru de service autorizat Makita. pentru a folosi modul "rotire cu percuţie". Aveţi grijă să folosiţi un burghiu cu plăcuţe din aliaj dur de tungsten.
3-2. Ring 6-1. Umschalthebel der Drehrichtung 1-5. Lösen 4-1. Seitlicher Griff 7-1. Hebel zum Wechseln der 1-6. Anziehen 4-2. Tiefenlehre Aktionsbetriebsart TECHNISCHE DATEN Modell M8100 M8101 Beton 16 mm Leistungen Holz 30 mm Stahl 13 mm Leerlaufdrehzahl (min 0 - 3.200 Schläge pro Minute...
Page 20
Die technischen unterlagen gemäß 2006/42/EG sind Einsatz oder das Werkstück. Diese können erhältlich von: extrem heiß sein und zu Verbrennungen Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien führen. Manche Materialien enthalten Chemikalien, die 1.12.2014 giftig sein können. Geben Sie Acht, dass Sie diese nicht einatmen oder berühren.
Abb.5 ausbauen. Betätigen Sie zum Starten des Werkzeugs einfach den Ein/Aus-Schalter. Die Drehzahl des Werkzeugs wird durch größeren Druck auf den Ein/Aus-Schalter erhöht. Für Modell M8100 Stoppen Maschine lassen Auslöseschalter los. Zum Einschalten des Dauerbetriebs Abb.2 betätigen Sie den Ein/Aus-Schalter und drücken Sie dann Um den Bohrer zu montieren, schieben Sie diesen so die Arretiertaste hinein.
Reparaturen, Hilfe der Ausblasvorrichtung den Staub aus der Wartungsarbeiten oder Einstellungen von einem durch Bohrung. Makita autorisierten Servicecenter durchgeführt werden. Bohren Wenn Sie in Holz, Metal oder Kunststoff bohren, schieben Hebel Ändern Aktionsbetriebsart in die Position mit dem Symbol um die Funktion "Nur Drehbewegung"...
3-1. Hüvely 5-2. Zárgomb 1-4. Kiemelkedés 3-2. Gyűrű 6-1. Forgásirányváltó kapcsolókar 1-5. Lazítsa meg 4-1. Oldalmarkolat 7-1. Működési mód váltó kar RÉSZLETES LEÍRÁS Modell M8100 M8101 Beton 16 mm Teljesítmény 30 mm Acél 13 mm Üresjárati fordulatszám (min 0 - 3200 Lökés percenként...
Page 24
Csak európai országokra vonatkozóan szilárdan áll. EK Megfelelőségi nyilatkozat Bizonyosodjon meg arról hogy senki sincs lent amikor a szerszámot magas helyen A Makita kijelenti, hogy az alábbi gép(ek): használja. Gép megnevezése: Szilárdan tartsa a szerszámot mindkét kezével. Ütvefúró Ne nyúljon a forgó részekhez.
és engedje el a kioldókapcsolót. A szerszámgép zárt állásában történő M8100 típus leállításához húzza meg teljesen a kapcsolót, majd engedje el. Fig.2 Forgásirányváltó kapcsoló használata A fúrószerszám behelyezéséhez tegye azt a tokmányba, Fig.6...
Page 26
Beton, gránit, csempe, stb. fúrásakor csúsztassa a megőrzése érdekében a javításokat, karbantartást és működési mód választó kart a jelölés pozíciójába az beállításokat a Makita hivatalos szervizközpontjaiban "ütvefúrás" mód használatához. Ügyeljen rá, hogy kell elvégezni. wolfram-karbid hegyű fúrószerszámot használjon. Ne fejtsen ki nagyobb nyomást, ha a furat eltömődött forgáccsal és szemcsékkel.
1-4. Výčnelok 3-2. Prstenec 6-1. Prepínacia páčka smeru otáčania 1-5. Uvoľniť 4-1. Bočná rukoväť 7-1. Páka na zmenu funkcie 1-6. Utiahnuť 4-2. Hĺbkomer TECHNICKÉ ÚDAJE Model M8100 M8101 Betón 16 mm Výkony Drevo 30 mm Oceľ 13 mm Otáčky naprázdno (min 0 - 3200 Úderov za minútu...
Page 28
Ak pracujete vo výškach, dbajte, aby pod vami Vyhlásenie o zhode so smernicami nikto nebol. Držte nástroj pevne oboma rukami. Európskeho spoločenstva Nepřibližujte ruky k otáčajúcim sa častiam. Spoločnosť Makita vyhlasuje, že nasledovné strojné Nenechávajte nástroj bežať dozoru. zariadenie(a): Pracujte s ním,len keď ho držíte v rukách.
(strana A) a otáčky proti smeru pohybu hodinových ručičiek posunutím do polohy (strana Pre model M8100 Fig.2 POZOR: Ak chcete namontovať vrták, vložte ho do skľučovadla až Pred začatím činnosti vždy skontrolujte smer •...
Page 30
že je vypnutý a vytiahnutý zo zásuvky. Nepoužívajte benzín, riedidlo, alkohol ani nič • podobné. Mohlo by to spôsobiť zmenu farby, deformácie alebo praskliny. Bezpečnosť a spoľahlivosť prístroja bude zabezpečená, ak opravy, údržbu alebo nastavene vykoná oprávnené servisné stredisko Makita.
Page 31
3-2. Prstenec 6-1. Přepínací páčka směru otáčení 1-5. Povolit 4-1. Boční rukojeť 7-1. Páčka přepínání provozního režimu 1-6. Utáhnout 4-2. Hloubkoměr TECHNICKÉ ÚDAJE Model M8100 M8101 Beton 16 mm Výkony Dřevo 30 mm Ocel 13 mm Otáčky bez zatížení (min 0 - 3 200 Příklepů...
Page 32
Zařízení bylo vyrobeno v souladu s následující normou či si bezpečnostní materiálové listy dodavatele. normativními dokumenty: EN60745 TYTO POKYNY USCHOVEJTE. Technická dokumentace dle 2006/42/ES je k dispozici na adrese: VAROVÁNÍ: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgie NEDOVOLTE, aby pohodlnost nebo pocit znalosti 1.12.2014 výrobku (získaný základě opakovaného používání) vedly zanedbání...
Přesunutím páčky přepínače směru otáčení do polohy elektrické sítě. (strana A) se nástroj otáčí ve směru hodinových ručiček, zatímco při přesunutí do polohy (strana B) proti směru hodinových ručiček. Model M8100 POZOR: Fig.2 Před zahájením provozu vždy zkontrolujte •...
Page 34
Nikdy nepoužívejte benzín, benzen, ředidlo, • alkohol či podobné prostředky. Mohlo by tak dojít ke změnám barvy, deformacím či vzniku prasklin. K zachování bezpečnosti a spolehlivosti výrobku musí být opravy, údržba či seřizování prováděny autorizovaným servisním střediskem společnosti Makita.