Crivit SH-3344 Instructions For Use Manual

Crivit SH-3344 Instructions For Use Manual

Ski & snowboarding helmet
Table of Contents
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Biztonsági Utasítások
  • Karbantartás És Ápolás
  • Tudnivalók a Hulladékkeze- Lésről
  • Uporabljeni Simboli
  • Predvidena Uporaba
  • Varnostni Napotki
  • Vzdrževanje in Nega
  • Napotki Za Odlaganje V Smeti
  • Garancijski List
  • Použité Symboly
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Pokyny K Likvidaci
  • Určené Použitie
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pokyny K LikvidáCII
  • Verwendete Symbole
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Hinweise zur Entsorgung
  • Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SKI & SNOWBOARDING HELMET
SKI & SNOWBOARDING HELMET
Instructions for use
ČELADA ZA SMUČANJE IN DESKAN-
JE NA SNEGU
Navodilo za uporabo
LYŽIARSKA A SNOWBOARDOVÁ
HELMA
Návod na použivanie
IAN 322172_1901
SÍ- ÉS SNOWBOARD VÉDŐSISAK
Használati útmutató
LYŽAŘSKÁ A SNOWBOARDOVÁ
HELMA
Návod k použití
SKI- UND SNOWBOARDHELM
Gebrauchsanweisung
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SH-3344 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Crivit SH-3344

  • Page 1 SKI & SNOWBOARDING HELMET SKI & SNOWBOARDING HELMET SÍ- ÉS SNOWBOARD VÉDŐSISAK Instructions for use Használati útmutató ČELADA ZA SMUČANJE IN DESKAN- LYŽAŘSKÁ A SNOWBOARDOVÁ JE NA SNEGU HELMA Navodilo za uporabo Návod k použití LYŽIARSKA A SNOWBOARDOVÁ SKI- UND SNOWBOARDHELM HELMA Gebrauchsanweisung Návod na použivanie...
  • Page 3 tighter looser szűkebb bővebb tesneje ohlapneje užší širší úzke široké enger weiter...
  • Page 4 For your own safety we recommend reading and following these instructions for use in their entirety. Keep them for reference! Biztonsága érdekében javasoljuk, hogy a jelen használati útmutatót teljes egészében olvassa el és vegye figyelembe. Feltétlenül őrizze meg későbbi konzultáció céljából. Zaradi vaše varnosti vam priporočamo, da ta navodila za uporabo v celoti preberete in jih upoštevate.
  • Page 5: Symbols Used

    Parts list (Fig. A) Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality 1. ABS helmet shell product. Familiarise yourself with the product 2. Damping layer before using it for the first time. 3. Comfort padding Read the following instructions for 4.
  • Page 6: Ventilation System

    • The helmet may not be painted on, nor may • The warning signals from the piste bashers stickers or labels be applied to it. and other skiers on the slope can be missed • The helmet is supposed to protect the head in and not perceived.
  • Page 7 Setting headband length Inner padding • Hand wash up to 30 °C. You can use the setting dial to smoothly adjust the helmet to your head circumference in order 30 °C/86 °F to ensure an optimal fit of the helmet. Turn the •...
  • Page 8 We will be personally available to discuss the si- tuation with you. Any repairs under the warranty, statutory guarantees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge. IAN: 322172_1901 Service Great Britain Tel.:...
  • Page 9: Rendeltetésszerű Használat

    A termék részei (A ábra) Szívből gratulálunk! Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- 1. ABS-sisakhéj tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a 2. Csillapítóréteg termékkel. 3. Kényelmi bélelés Figyelmesen olvassa el az alábbi 4. Szellőzőrendszer használati útmutatót. 5. Síszemüveg csat A terméket kizárólag az itt ismertetett módon, 6.
  • Page 10 • Biztosítsa, hogy a levegő szabad áramlását • Ügyeljen arra, hogy a fejhallgató kábele ne semmi ne korlátozza. zavarja Önt és ne álljon el a testétől. „Fojtás- • A sisakon, annak szerkezetén vagy egyes veszély” áll fenn, ha pl. a liftben vagy más részein ne végezzen semmilyen módosítást.
  • Page 11: Karbantartás És Ápolás

    Állszíj beállítása • A makacs szennyeződéseket puha kendővel, langyos vízzel és egy pH-semleges mosószer- Az állszíj általános hosszát a hurokkal állíthatja rel óvatosan törölje le. be. A szíjelosztó csattal az állszíj helyzetén állít- • A bélést kis mennyiségű szappannal és puha hat.
  • Page 12 A garanciával és a szerviz lebonyolításával kapcsolatos útmutató Ezen termék gyártása nagy gondossággal és folyamatos ellenőrzés mellett történt. Ön a termékre három év garanciát kap a vásárlás időpontjától. Kérjük őrizze meg a pénztárblok- kot. A garancia csak anyag- és gyártási hibákra érvényes, visszaélésszerű...
  • Page 13: Uporabljeni Simboli

    Opis delov (slika A) Čestitamo! Z nakupom ste se odločili za visokokakovosten 1. Lupina čelade ABS izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite z izdel- 2. Blažilni sloj kom. 3. Udobno oblazinjenje V ta namen natančno preberite 4. Prezračevalni sistem naslednje navodilo za uporabo. 5.
  • Page 14 Izbira velikosti čelade Po le enem udarcu (čeprav majhnem) ta zaš- čita ni več zagotovljena. Po padcu oz. udarcu čelade ni več dovoljeno uporabljati. Poskrbite 56–59 cm morate, da ni več uporabna, in jo zavreči, četudi na njej ni vidnih poškodb. •...
  • Page 15: Vzdrževanje In Nega

    Kolesce obračajte v levo, da nastavite naglavni Prenašanje trak čelade tako, da je ohlapnejši, in v desno, da Čelado prenašajte v škatli, da jo zaščitite pred ga nastavite tako, da se tesneje prilega (slika D). stiskanjem (npr. v kovčku ali prtljažniku). Nastavitev višine naglavnega Shranjevanje traku...
  • Page 16: Garancijski List

    Garancijski list 1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
  • Page 17: Použité Symboly

    Srdečně blahopřejeme! 6. polstrování šíje Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní 7. systém nastavení velikosti výrobek. Před prvním použitím se prosím 8. polstrování uší s kapsou na sluchátka seznamte s tímto výrobkem. 9. bradový řemínek Pozorně si přečtete následující 10.
  • Page 18 Výběr velikosti helmy Po pouze jediném (i lehkém) nárazu už tato ochrana není zaručena. Po pádu nebo nárazu již nesmí být helma používána. Musí být zne- 56–59 cm hodnocena a vyřazena, i když nemá viditelné poškození. • K čištění helmy nikdy nepoužívejte rozpouš- L/XL 59–62 cm tědla na bázi ropy, ani pěnící...
  • Page 19: Pokyny K Likvidaci

    Nastavení výšky čelenky Uskladnění Výška systému hlavového pásku může být Pokud se helma nepoužívá, uložte ji na suchém nastavena individuálně. Jsou možná 3 různá a dobře větraném místě při pokojové teplotě do nastavení výšky. přiloženého pytlíku. Vyhněte se zdrojům tepla. Na zadní...
  • Page 20: Určené Použitie

    Popis dielov (obr. A) Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný 1. ABS-skelet prilby výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom 2. tlmiaca vrstva dôkladne oboznámte. 3. komfortná vypchávka Pozorne si prečítajte tento návod 4. ventilačný systém na použivanie. 5.
  • Page 21 Výber veľkosti prilby Po len jedinom (aj nepatrnom) náraze nie je táto ochrana viac zaručená. Po páde, príp. náraze by sa prilba už viac nesmie používať. 56 – 59 cm Musí sa znehodnotiť a zlikvidovať, aj keď nevykazuje žiadne viditeľné poškodenie. •...
  • Page 22: Pokyny K Likvidácii

    Popruh hlavy-nastavenie Vnútorná vypchávka • Ručné pranie do 30 °C. šírky 30 °C/86 °F S otočným kolieskom môžete plynule nastaviť • Nechajte uschnúť pri izbovej teplote. prilbu k obvodu vašej hlavy, aby ste zaistili optimálne uchytenie prilby. Otočte kolieskom Preprava doľava, aby ste popruh hlavy prilby zväčšili Prilbu prepravujte v krabici, aby ste ju chránili a doprava tak, aby sa popruh hlavy stiahol...
  • Page 23 V prípade reklamácie sa obráťte na nižšie uve- denú servisnú linku, alebo nám napíšte e-mail. Naši servisní zamestnanci sa s Vami dohodnú na ďalšom postupe a urýchlene vykonajú všetky potrebné kroky. V každom prípade Vám poradíme osobne. Záručná lehota sa nepredlžuje v dôsledku even- tuálnych opráv na základe záruky, zákonného plnenia záruky alebo v dôsledku prejavu ocho- ty.
  • Page 24: Verwendete Symbole

    Teilebezeichnung (Abb. A) Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- 1. ABS-Helmschale wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich 2. Dämpfungsschicht vor der ersten Verwendung mit dem Artikel 3. Komfortpolsterung vertraut. 4. Ventilationssystem Lesen Sie hierzu aufmerksam die 5.
  • Page 25 • Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkulation nicht Achtung Lebensgefahr! eingeschränkt wird. • Niemals während des Skifahrens • Es dürfen keine Veränderungen am Helm, an und Snowboardens Kopfhörer oder seiner Struktur oder den einzelnen Komponen- Ohrhörer benutzen! ten vorgenommen werden. •...
  • Page 26 Abnehmbare Ohrenpolster • Wenn der Helm zu groß (wackelt, kann nicht fest genug angepasst werden) oder zu (Abb. E) klein ist (drückt, lässt die Stirn frei), wählen Ziehen Sie kräftig an den Ohrenpolstern, bis Sie einen Helm in der nächst größeren oder sich die Laschen der Ohrenpolster aus dem kleineren Größe.
  • Page 27: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung IAN: 322172_1901 Service Deutschland Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs- Tel.: 0800-5435111 materialien entsprechend aktueller örtlicher E-Mail: deltasport@lidl.de Vorschriften. Verpackungsmaterialien, wie z. B. Service Österreich Folienbeutel, gehören nicht in Kinderhände. Be- Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) wahren Sie das Verpackungsmaterial für Kinder E-Mail: deltasport@lidl.at unerreichbar auf.
  • Page 28 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 07/2019 Delta-Sport-Nr.: SH-3344 IAN 322172_1901...

Table of Contents