TZS First AUSTRIA FA-5628-9 Instruction Manual

TZS First AUSTRIA FA-5628-9 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for FA-5628-9:
Table of Contents
  • Wybór Temperatury
  • Технічні Характеристики
  • Важни Указания За Безопасност
  • Функция Самоочистки
  • Технические Характеристики
  • Description des Pieces
  • Résolution de Problèmes

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ΑΠΛΈΣ ΜΈΘΟΔΟΙ ΈΠΙΣΚΈΥΉΣ:
Πρόβλημα
Πιθανές αιτίες
Μέτρηση
Ελλιπής ή υπερβολική
Ο περιστροφικός θερμοστάτης δεν έχει
Ρυθμίστε τον περιστροφικό θερμοστάτη σωστά και
θερμότητα
ρυθμιστεί σωστά ή η συσκευή δεν είναι
βεβαιωθείτε ότι το σίδερο είναι στην πρίζα.
στην πρίζα
Δεν υπάρχει ατμός ή
Ο περιστροφικός θερμοστάτης έχει
Ρυθμίστε τον περιστροφικό θερμοστάτη στην
υπάρχει διαρροή
ρυθμιστεί στο Ελάχιστο
απαιτούμενη θέση.
Δεν υπάρχει
Η λειτουργία (κάθετης) παραγωγής
Συνεχίστε το σιδέρωμα σε οριζόντια θέση και
παραγωγή ατμού ή
ατμού έχει χρησιμοποιηθεί πολύ συχνά
περιμένετε λίγο πριν χρησιμοποιήσετε ξανά τη
κάθετος ατμός
σε πολύ μικρό χρονικό διάστημα. Το
λειτουργία (κάθετης) παραγωγής ατμού.
σίδερο δεν είναι αρκετά ζεστό
Διαρροή νερού
Ρυθμίστε τον περιστροφικό
Ρυθμίστε τον περιστροφικό θερμοστάτη εντός του
από την πλάκα
θερμοστάτη εκτός του εύρους ατμού.
εύρους ατμού.
σιδερώματος
Δεν υπάρχει αρκετή θερμότητα.
Ανοίξτε το κουμπί ατμού μόνο αφού σβήσει η
ενδεικτική λυχνία.
Το νερό έχει ξεπεράσει το μέγιστο
Αφαιρέστε το υπολειπόμενο νερό
επίπεδο
Χαμηλό επίπεδο
Βεβαιωθείτε ότι ο επιλογέας ατμού
Θέστε τον επιλογέα ατμού στην κατάλληλη
ατμού
βρίσκεται στην κατάλληλη ρύθμιση.
ρύθμιση.
Η οπή ατμού έχει μπλοκαριστεί.
Καθαρίστε την οπή με αποσταγμένο νερό.
Πολύ λίγο νερό στο δοχείο νερού
Προσθέστε νερό στο δοχείο
Χωρίς ψέκασμα
Ελλιπής πίεση ή αέρας στο εσωτερικό
Πιέστε το ακροφύσιο ψεκασμού με το χέρι
και πιέστε το κουμπί ψεκασμού πολλές φορές
επαναλαμβανόμενα.
52
INSTRUCTION MANUAL
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
STEAM IRON
ПАРНА ЮТИЯ
GEBRAUCHSANWEISUNG
ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ
DAMPFBÜGELEISEN
ПАРОВОЙ УТЮГ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODE D'EMPLOI
ŻELAZKO PAROWE
FER A REPASSER A VAPEUR
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
ПАРОВА ПРАСКА
ΣΙΔΕΡΟ ΑΤΜΟΥ
MANUAL DE UTILIZARE
FIER DE CĂLCAT CU ABURI
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PEGLA NA PARU
ENGLISH ............................. PAGE 2
ROMANESTE ............. PAGINA 22
FRANÇAIS ....................... PAGE 42
DEUTSCH ........................... SEITE 7
SCG/CRO/B.i.H. .......... STRANA 27
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ................. ΣΕΛΙΔΑ 47
POLSKI ........................ STRONA 12
БЪΛГАРСКИ ...................... СТР. 32
УКРАЇНСЬКА ...................СТОР. 17
РУССКИЙ ........................... СТР. 37
FA-5628-9

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TZS First AUSTRIA FA-5628-9

  • Page 1 ΑΠΛΈΣ ΜΈΘΟΔΟΙ ΈΠΙΣΚΈΥΉΣ: FA-5628-9 Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Μέτρηση Ελλιπής ή υπερβολική Ο περιστροφικός θερμοστάτης δεν έχει Ρυθμίστε τον περιστροφικό θερμοστάτη σωστά και θερμότητα ρυθμιστεί σωστά ή η συσκευή δεν είναι βεβαιωθείτε ότι το σίδερο είναι στην πρίζα. στην πρίζα Δεν υπάρχει ατμός ή...
  • Page 2 INSTRUCTION MANUAL • Keep the iron and its cord out of the reach of IMPORTANT SAFEGUARDS children less than 8 years of age when it is • Disconnect the iron from the wall outlet for energized or cooling down. filling in water or when you remove the water •...
  • Page 3: Specifications

    DRY IRONING • When using the iron for the first time, test it indicating that the selected temperature is • Release the self-clean button as soon as all on an old piece of fabric to ensure that the being maintained. water in the tank has been used up.
  • Page 4: Temperature Control Setting

    GEBRAUCHSANWEISUNG TEMPERATURE CONTROL SETTING WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SETTING FABRIC RECOMMENDATION • Acetete/Nylon Dry iron on reverse side • Trennen Sie das Bügeleisen von der Strom- •• Silk/Nylon Dry iron on reverse side versorgung, bevor Sie den Wassertank befüllen Rayon Check garment label and follow manufacturer’s instructions Wool/Polyester Steam iron on wrong side or use pressing cloth ••...
  • Page 5 • Lassen Sie das Bügeleisen nicht unbeaufsichtigt, TEMPERATUREINSTELLUNG • Testen Sie das Bügeleisen zuerst an einem Stück Stoff um sicherzustellen, dass • Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, während dieses am Netzstrom angeschlossen Bügelsohle und Wassertank völlig sauber und stellen Sie das Bügeleisen auf die sind.
  • Page 6 TEMPERATURWAHL • Das Licht schaltet sich ab, sobald die richtige sollten Sie die Selbstreinigungsfunktion häufiger Temperatur erreicht wurde. Nun können Sie benutzen. EINSTELLUNG MATERIAL EMPFEHLUNG mit dem Bügeln be ginnen. • Der Netzstecker muss gezogen sein. • Drücken Sie den Dampfknopf einmal. Der •...
  • Page 7 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZALECA SIĘ ZACHOWANIE NINIEJSZEJ • Przed pierwszym użyciem żelazka dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. INSTRUKCJI OBSŁUGI NA PRZYSZŁOŚĆ! ZASADY BEZPIECZEŃSTWA: • Przed pierwszym użyciem żelazka upewnić OPIS ELEMENTÓW: się, czy napięcie znamionowe żelazka (PATRZ RYS. 1) • Przed napełnianiem lub opróżnianiem zbiornika jest zgodne z napięciem domowej sieci 1.
  • Page 8 WYBÓR TEMPERATURY Urządzenie jest przeznaczone do użycia na spodzie żelazka może pojawić się woda. • Żelazko należy zawsze przechowywać Wtedy należy nastawić pokrętło termostatu na ustawione w pozycji na sztorc. przez osoby dorosłe, w pełni doświadczone (patrz tabela na końcu) odpowiednią...
  • Page 9: Wybór Temperatury

    WYBÓR TEMPERATURY ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА • Після завершення прасування або при ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ залишанні праски на короткий час: POZYCJA MATERIAL ZALECENIE - поверніть регулятор подачі пари в • Перед заливанням у праску води або • Acetat/Nylon Prasować na sucho na lewej stronie позицію...
  • Page 10 ДЕТАЛІ ПРАСКИ НАСТРОЙКИ ТЕМПЕРАТУРИ (див. мал. 1) • Поверніть регулятор подачі пари у потрібне 4. Не використовуйте для чищення підошви положення; з отворів у підошві праски праски жодних абразивних елементів. 1. Захисна втулка кабелю (див. таблицю в кінці) почне виходити пара. 5.
  • Page 11: Технічні Характеристики

    ЗАПОБІЖНЕ ВИМКНЕННЯ ПРАСКИ НАСТРОЙКИ ТЕМПЕРАТУРИ При поломці термостата, що може статись НАСТРОЙКИ ТКАНИНА РЕКОМЕНДАЦІЇ лише у рідкісних випадках, спрацьовує • Ацетет/Нейлон Сухе прасування на виворітній стороні запобіжне вимкнення праски, яке оберігає її від перегрівання. •• Шовк/Нейлон Сухе прасування на виворітній стороні У...
  • Page 12 MANUAL DE UTILIZARE • Cititi cu atentie toate instructiunile inainte de • Fierul de calcat este destinat numai folosirii prima folosire a aparatului. casnice. PRECAUTII IMPORTANTE • Inainte de conectarea la priza, verificati PASTRATII ACEST MANUAL DE UTILUZARE ca tensiunea de la priza este aceeasi cu PENTRU A-L PUTEA CONSULTA MAI TARZIU.
  • Page 13 ANTI-CALCAR: Important: Goliti rezervorul de apa dupa • Lampa termostatului se va stinge cand • Evitati contactul plitei cu obiecte metalice. utilizare. aparatul ajunge la temperatura aleasa. Funcţia anti-calcar filtrează mineralele din apă PASTRAREA Aparatul este gata de folosire. pentru minerale în compartimentul de aburi. CONTROLUL TEMPERATURII •...
  • Page 14 UPUTSTVO ZA UPOTREBU CONTROLUL TEMPERATURII POZITIE TESTURA RECOMANDARI VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA • Acetat/Nylon calcare uscata pe dosul tesaturii • Isključite peglu od izvora napajanja, pre nego •• Matase/Nylon calcare uscata pe dosul tesaturii Vascoza urmati instructiunile producatorului de pe eticheta što počnete da punite ili praznite.
  • Page 15 DOBRO ČUVAJTE OVO UPUTSTVO ZA ODABIR TEMPERATURE • Molimo Vas da pažljivo pročitate uputstvo regulator temperature na pravilnu temperaturu. za upotrebu, pre nego što po prvi put UPOTREBU! Čim ona bude dostignuta, izlaziće para. (vidi tablicu na kraju) upotrebite peglu. •...
  • Page 16 FUNKCIJA SAMOČIŠĆENJA nadzorom, kako bi se osiguralo da se nikada ODABIR TEMPERATURE ne igraju sa uređajem. Možete koristiti funkciju automatskog čišćenja PODEŠENJE MATERIJAL PREPORUKA da uklonite kamenac i nečistoće. TEHNIČKI PODACI: • Acetat/Najlon Suvo peglanje sa strane naličja Koristite ovu funkciju na svake dve nedelje. Ako Snaga: 220-240 V •...
  • Page 17: Важни Указания За Безопасност

    УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ • Моля прочетете внимателно упътването, запалими предмети, за да избегнете преди да използвате уреда за пръв път. инциденти. ВАЖНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Моля преди първото използване • Парата е с много висока температура и проверете, дали работното напрежение, затова...
  • Page 18 ПЪЛНЕНЕ НА РЕЗЕРВОАРА С ВОДА СИСТЕМА ПРОТИВ КАПЕНЕ: • Поставете ютията върху опорната • Не използвайте средства за търкане, за да повърхност. почистите плочата на ютията. • Поставете регулатора на парата в позиция Ютията има функция за спиране на капките: •...
  • Page 19 ИЗБОР НА ТЕМПЕРАТУРА ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ utüg v kvallificirovannyj punkt po obsluΩivaniü ili v magazin, gde Vy НАСТРОЙКА МАТЕРИАЛ ПРЕПОРЪКА ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ego kupili, tak kak dlå ego pohinki • ацетат/найлон сухо гладене от обр. страна trebuütså specialænye instrumenty. Для разглаживания складок и заминов на одежде.
  • Page 20: Функция Самоочистки

    OPISANIE HASTEJ • Signalænaå lampohka otklühitså, kogda Ωöstkoj tkani, namohennoj v rastvore iz (смотрите рис. 1) VaΩno: Vylejte vodu posle upotrebleniå. dostignuta neobxodimaå temperatura. vody s uksusom. 1. Направляющая шнура NASTROJKA PRAVILÆNOJ Utüg gotov k upotrebleniü. • MoΩno vyteretæ otloΩeniå vlaΩnoj 2.
  • Page 21: Технические Характеристики

    ФУНКЦИЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ Производитель сохраняет за собой NASTROJKA PRAVILÆNOJ TEMPERATURY ВЫТЕКАНИЯ ВОДЫ: право изменять дизайн и технические характеристики устройства без QTIKETKA MATERIAL VOLOKNA Этот утюг оснащен функцией предотвращения предварительного уведомления. вытекания воды: утюг автоматически Sintetika Akrilik; Modakril; Polipropilen; Poliuretan прекращает подачу пара, если температура Sintetika Acetat;...
  • Page 22: Description Des Pieces

    NOTICE D’UTILISATION moins de 8 ans lorsqu'il est branché sur le INDICATIONS DE SECURITE IMPORTANTES secteur et lorsque vous le laissez se refroidir. • Débranchez le fer à repasser du secteur avant de • Ne laissez pas le fer à repasser sans surveillance le remplir d’eau ou de le vider.
  • Page 23 REGLAGE DE LA TEMPERATURE • Testez d’abord le fer à repasser sur un • Attendez un peu avant d’appuyer à nouveau • Réglez le sélecteur de température sur la morceau de tissu pour vous assurer que sur le bouton de vapeur. position maximale.
  • Page 24: Résolution De Problèmes

    ΟΔΉΓΙΈΣ ΧΡΉΣΈΩΣ Mise au rebut dans le respect de l‘environnement Vous pouvez contribuer à protéger l‘environnement ! Il faut respecter les règlementations ΣΉΜΑΝΤΙΚΈΣ ΟΔΉΓΙΈΣ ΑΣΦΑΛΈΙΑΣ locales. La mise en rebut de votre appareil électrique usagé doit se faire dans un centre approprié...
  • Page 25 • Κρατάτε το σίδερο και το καλώδιο μακριά από ΠΈΡΙΓΡΑΦΉ ΈΞΑΡΤΉΜΑΤΩΝ (Εικόνα 1) Σημαντικό: Αδειάστε τη δεξαμενή νερού μετά τη χρήση της. 1. Προστατευτικό καλωδίου παιδιά κάτω των 8 ετών όταν βρίσκεται σε 2. Ενδεικτική λυχνία ΡΥΘΜΙΣΉ ΈΛΈΓΧΟΥ ΘΈΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ 3. Πλήκτρο ελέγχου θερμοκρασίας λειτουργία...
  • Page 26 ΣΥΣΤΉΜΑ ΑΠΟΦΥΓΉΣ ΣΤΑΓΟΝΩΝ: ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ • Η ενδεικτική λυχνία σβήνει όταν επιτευχθεί 4. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε λειαντικά για να η επιθυμητή θερμοκρασία. Το σίδερο είναι καθαρίσετε την πλάκα. Αυτό το σίδερο διαθέτει λειτουργία αποφυγής Potencia: 220-240 V • 50-60 Hz • 2600 W έτοιμο...

Table of Contents