Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Be Cool CRIB

  • Page 3 ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS PORTUGUÊS ITALIANO...
  • Page 4 COMPONENTES...
  • Page 5 ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS Capota 1. Hood 1. Capote Asas de transporte 2. Carry handles 2. Anses de transport. 3. Cierre de fijación 3. Lock 3. Verrouillage 4. Colchón y base rígida 4. Mattress and rigid base 4. Matelas et base rigide 5.
  • Page 10 10 10...
  • Page 12 Utilizar solamente componen- ATENCIÓN: la cabeza del niño en el capazo no debería tes originales BE COOL. estar nunca por debajo del cuerpo. Tenga siempre en cuenta el riesgo que provoca el ATENCIÓN: Utilizar solamente sobre una superficie fuego y otras fuentes de calor tales como calefacto- firme, horizontal, nivelada y seca.
  • Page 13: Mantenimiento

    El chasis de su cochecito incluye el sistema PRO-FIX, que le facilitará el acople y la extracción del capazo CRIB con el chasis, de un modo rápido, fácil y seguro, COLOCACIÓ Y EXTRACCIÓN DEL CAPAZO CRIB 1.
  • Page 14 Use only of a firm, horizontal level and dry surface. Never use accessories that have not been appro ved by BE COOL. Be aware of the risk of open fire and other source of stron g heat, such as electric bar fires, gas fires, etc., in the near vicinity of carrycot.
  • Page 15: Maintenance

    CRIB carrycot from the chassis, quickly, simply and safely. G: ATTACHING AND REMOVING THE CRIB CARRYCOT 1. Attaching the Crib carrycot to the chassis: slot the “male” pro fix system of the Crib carrycot into the profix slots on the chassis.
  • Page 16 AVERTISSEMENT: Ne pas ajouter de matelas ayant ATTENTION: Utilisez uniquement sur une surface une épaisseur supérieure à 40mm. ferme, horizontale, plane et sèche. Ne poser que sur une surface plane, horizontale, ferme et sèche. N’utilisez jamais des accessoires qui n’ont pas été approuvés par BE COOL.
  • Page 17: Entretien

    INSTALLATION ET EXTRACTION DE LA NACELLE CRIB 1. Installation de Crib sur le châssis : enclenchez le système Pro-Fix « mâle » de la nacelle Crib dans les boîtiers Pro-Fix du châssis. 2. Pour extraire la nacelle Crib du châssis : Appuyez sur les...
  • Page 18 40 mm. Utilizar apenas sobre uma superfície firme, horizontal, nivelada e seca. Utilizar apenas componentes originais BE COOL. Considere sempre o risco que provoca o fogo e outras fontes de calor tais como aquecedores, fogões a gás, etc., quando se encontram próximas da alcofa.
  • Page 19 O chassis do seu carrinho inclui o sistema PRO-FIX, que faci- litará a acoplagem e a extração da alcofa CRIB com o chassis, de um modo rápido, fácil e seguro.
  • Page 20 40 mm. Utilizzare solamente su una su- perficie stabile, orizzontale, piana e asciutta. Utilizzare solamente componenti originali BE COOL. Tenere sempre presente il rischio costituito dal fuoco e da altre fonti di calore come termosifoni, fornelli a gas ecc.
  • Page 21: Manutenzione

    INSTALLAZIONE ED ESTRAZIONE DEL PORTABEBÈ CRIB 1. Posizionamento del Crib sul telaio: inserire il sistema profix “maschio” sul Portabebè Crib negli alloggiamenti profix sul telaio. 2 Per estrarre il portabebè Crib dal telaio: premere i pulsanti su entrambi i lati e sollevare.
  • Page 24 BABYNURSE S.A. Empresa perteneciente el Grupo Jané Pol. Industrial Riera de Caldes. C/ Mercaders 34, Apdo. Postal 145 080184 Palau Solità i Plegamans. BARCELONA (Spain) + 34 93 703 18 00 Cif.- A08594467 info@babybecool.es www.babybecool.es IM 2110,00...