Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Advertencias
    • Vista General
    • Instalación del Asiento Infantil Apollo
    • Uso de Apollo en el Sentido Contrario a la Marcha
    • O Sentido de la Marcha
    • Asegurar al Niño en la Apollo
    • Mantenimiento
    • Recomendaciones
    • Información sobre la Garantía
  • Français

    • Avertissements
    • Vue Générale
    • Installation du Siège-Auto Apollo
    • Utilisation de Apollo Dans Le Sens Contraire À la Marche
    • Assurer L'enfant Dans Le Apollo
    • Entretien
    • Recommandations
    • Information Sur la Garantie
  • Português

    • Advertências
    • Visão Geral
    • Instalação Do Assento Infantil Apollo
    • Sentido da Marcha
    • Utilização da Apollo no Sentido Contrário À Marcha Ou
    • Segurar a Criança Na Apollo
    • Manutenção
    • Recomendações
    • Informação sobre a Garantia
  • Italiano

    • Avvertenze
    • Quadro Generale
    • Installazione del Seggiolino Per Bambini Apollo
    • Senso DI Marcia
    • Uso DI Apollo en Nel Senso Contrario Alla Marcia O Nel
    • Posizionare Il Bambino Nel Apollo
    • Manutenzione
    • Raccomandazioni
    • Informazioni Sulla Garanzia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24
apollo

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Be Cool apollo

  • Page 1 apollo...
  • Page 3 ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS PORTUGUÊS ITALIANO...
  • Page 10 apollo...
  • Page 11: Table Of Contents

    ADVERTENCIAS VISTA GENERAL 1. INSTALACIÓN DEL ASIENTO INFANTIL APOLLO 2. USO DE APOLLO EN EL SENTIDO CONTRARIO A LA MARCHA O SENTIDO DE LA MARCHA 3. ASEGURAR AL NIÑO EN LA APOLLO MANTENIMIENTO RECOMENDACIONES INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA...
  • Page 12: Advertencias

    ADVERTENCIAS Por favor lea cuidadosamente las instrucciones. Una instalación incorrecta Este sistema de retención infantil ha sido del sistema de retención infantil podría homologado según el Reglamento 129,00 causar daños importantes al niño. En ese para instalar niños entre 40 cm y 105 cm caso el fabricante no tendrá...
  • Page 13 sillas de retención infantil isize es posible. que comprometan la seguridad del menor. No utilice la silla de seguridad sin la funda y sin los protectores de arnés. Haga paradas en su viaje para permitir al menor caminar y jugar fuera de la silla. Proteja el sistema de retención infantil del No se recomienda viajar más de 2 horas contacto directo de la luz solar, las partes...
  • Page 14 ser substituido por ningún otro sin la autorización expresa del fabricante. No modifique el producto, quitando o añadiendo ningún accesorio o comple- mento. Siga las instrucciones de montaje del producto detenidamente. No deje equipaje en la bandeja posterior sin fijar ya que en caso de accidente su proyección podría provocar daños impor- tantes a los ocupantes.
  • Page 15: Vista General

    APOLLO Isofix Tirador ajuste reposacabezas Botón desbloqueo isofix Reposacabezas Botón para deslizar isofix Cojín reductor Support leg Arnés de 5 puntos Botón ajuste support leg Tensor Tope support leg Botón de reclinado Botón de rotación...
  • Page 16: Instalación Del Asiento Infantil Apollo

    1. INSTALACIÓN DEL ASIENTO INFANTIL la silla hacia usted para asegurarse que la silla esta correctamente fijada. Para colocar la silla APOLLO en la base siga los 1e. Pulse el botón (15) para ajustar la altura de la pata siguentes pasos: de apoyo (14) hasta asegurar que está...
  • Page 17: Uso De Apollo En El Sentido Contrario A La Marcha

    Usar la posición más erguida para los niños de 85-105cm en contra la marcha. 2. USO DE APOLLO EN EL SENTIDO CONTRARIO A LA MARCHA O SENTIDO ATENCIÓN! No usar nunca en asientos con AIRBAG. DE LA MARCHA Uso del cojín reductor...
  • Page 18: Asegurar Al Niño En La Apollo

    Instalación de la silla en sentido de la marcha, Aparte el arnés a los laterales para colocar al niño. de 75 cm a 105 cm: Pásele los cinturones y cierre la hebilla. Presione el botón (8) para girar la silla. Para ajustar el apoya cabezas (2) tire de la palanca 2b.
  • Page 19 Sacar al niño del asiento. Para sacar al niño de la silla se recomienda en primer lugar, situar la silla en posición de carga (2b). Destensar los cinturones del arnés presionando el botón de tensado. Posteriormente abrir la hebilla y sacar al niño. Por favor, intente siempre que el niño abandone el vehículo por el lado de la acera.
  • Page 20: Mantenimiento

    Retirar / Colocar la funda el compartimiento porta equipajes. La funda de la silla APOLLO es muy sencilla de quitar. Las partes plásticas pueden limpiarse con un paño En la parte frontal hay 2 puntos de fijación de la fun- húmedo y detergente neutro.
  • Page 21: Información Sobre La Garantía

    INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA - Este artículo dispone de garantía contra defectos de fabricación según lo estipulado en las Directivas y/o Normativas legales vigentes sobre garantías de bienes de consumo aplicables a la Unión Europea y propias del país de comercialización. - Es imprescindible presentar la factura o tique de compra para poder tramitar la garantía a través del vendedor del artículo o, en su defecto, a través del...
  • Page 22 apollo...
  • Page 23 WARNINGS GENERAL OVERVIEW 1. INSTALLING THE APOLLO CAR SAFETY SEAT 2. USING THE APOLLO IN THE REAR FACING OR FORWARD FACING POSITION 3. STRAPPING THE CHILD INTO THE APOLLO MAINTENANCE RECOMMENDATIONS GUARANTEE INFORMATION...
  • Page 24: Warnings

    WARNINGS position, it is advisable to move the front seat of the vehicle as far forward as This child restraint system has been possible. approved under Please read these instructions carefully. Regulation 129 for children of between 40 Incorrect installation of the child restraint cm and 105 cm in height.
  • Page 25 child restraint system can be installed. The product may have unseen internal damage that could compromise the Do not use the safety seat without its child’s safety. cover and without the harness pads. Take regular breaks when travelling so Protect the child restraint system from the child can get out of the seat and walk direct contact with sunlight, the plastic around a bit.
  • Page 26 without prior authorisation from the manufacturer. Do not alter the product by adding or removing any accessory or complement. Follow the assembly instructions for the product carefully. Do not leave unsecured luggage or objects on the parcel shelf in the vehicle, because in the event of an accident they could cause serious injury to the occupants.
  • Page 27: General Overview

    APOLLO Isofix Headrest adjustment handle Isofix release button Headrest Isofix slide button Cushion insert Support leg 5-point harness Support leg adjustment button Tension adjuster Support leg buffer stop Reclining button Rotation button...
  • Page 28: Installing The Apollo Car Safety Seat

    Press the button (15) to adjust the height of the support leg (14) until it is firmly in contact with the To install the APOLLO child restraint system follow floor. It should not be on top of any type of compart- the steps below: ment.
  • Page 29: Using The Apollo In The Rear Facing Or Forward

    Use the most upright position for children between 85-105 cm in the rear facing position. 2. USING THE APOLLO IN THE REAR WARNING! Never use on a seat fitted with an AIRBAG. FACING OR FORWARD FACING POSITION...
  • Page 30: Strapping The Child Into The Apollo

    Turn the seat until you feel it lock into the loading Place the straps over the child and fasten the position ready for the child to be placed in it (perpen- buckle. dicular to the forward facing position). To adjust the headrest (2) pull the lever (1) on the Press the button (8) again to place the seat in the top.
  • Page 31 Loosen the harness straps by pressing the adjustment button. Then unfasten the buckle and get the child out. Please make sure that the child gets out of the vehicle on the pavement side. WARNING! The straps should never be twisted. The harness buckle must be fastened correctly and the straps should fit the child snugly.
  • Page 32: Maintenance

    Fitting / Removing the cover Do not expose the cover to sunlight for prolonged The cover of the APOLLO seat is very easy to remove. periods, when the seat is not in use cover it up or There are 2 fastening points for the cover on the store it in the luggage compartment.
  • Page 33: Guarantee Information

    GUARANTEE INFORMATION - This item is guaranteed against manufacturing defects as stipulated in the legal Directives and/ or regulations in force on guarantees for consumer goods applicable to the European Union and those of the country in which it is marketed. - It is essential to present the purchase invoice or receipt in order to process the guarantee through the seller of the item or, failing that, through the...
  • Page 34 apollo...
  • Page 35 AVERTISSEMENTS VUE GÉNÉRALE 1. INSTALLATION DU SIÈGE-AUTO APOLLO 2. UTILISATION DE APOLLO DANS LE SENS CONTRAIRE À LA MARCHE OU DANS LE SENS DE LA MARCHE 3. ASSURER L’ENFANT DANS LE APOLLO ENTRETIEN RECOMMANDATIONS INFORMATION SUR LA GARANTIE...
  • Page 36: Avertissements

    AVERTISSEMENTS avant le plus en avant possible. Ce système de rétention pour enfants Veuillez lire attentivement la notice. Une à été homologué selon le Règlement installation incorrecte du système de ré- 129,00 pour les enfants de 40 à 105 cm tention pour enfants pourrait provoquer de hauteur.
  • Page 37 de sièges auto avec rétention isize est ne sont pas visibles. Le produit pourrait possible. avoir subi des dégâts internes non visibles qui pourraient compromettre la sécurité Ne pas utiliser le siège-auto sans sa de l’enfant. housse ni les harnais de protection. Faites des arrêts durant le voyage pour Protégez le système de rétention pour permettre à...
  • Page 38 enfants. Elle ne peut être remplacée par aucune autre sans l’autorisation expresse du fabricant. Ne pas modifier le produit en ôtant ou ajoutant un accessoire ou complément. Suivez consciencieusement les instruc- tions de montage du produit. Ne pas laisser de bagages non atta- chés à...
  • Page 39: Vue Générale

    APOLLO Isofix Poignée réglage appuie-tête Bouton déblocage Isofix Appuie-tête Bouton pour faire glisser Isofix Coussin réducteur Support leg Harnais à 5 points Bouton réglage support leg Tendeur Butoir support leg Bouton d’inclinaison Bouton de rotationIsofix...
  • Page 40: Installation Du Siège-Auto Apollo

    Pour installer le système de rétention pour enfants du pied d’appui (14) jusqu’à ce qu’il soit bien au con- APOLLO suivez les points suivants : tact du sol. Il ne doit être sur aucun compartiment. S’assurer ici que la position du pied d’appui et la base Dépliez le pied (14) jusqu’à...
  • Page 41: Utilisation De Apollo Dans Le Sens Contraire À La Marche

    (12) l’indiquera. pouvoir libérer les fixations. Utiliser la position la plus relevée pour les enfants 2. UTILISATION DE APOLLO DANS LE de 85-105 cm dos à la route. SENS CONTRAIRE À LA MARCHE OU DANS LE SENS DE LA MARCHE ATTENTION ! Ne jamais utiliser sur des sièges avec...
  • Page 42: Assurer L'enfant Dans Le Apollo

    Installation du siège dans le sens de la marche, de Tournez le siège en position de charge (2b) et ouvrez le harnais (5). Écartez le harnais sur les côtés 75 à 105 cm : pour installer l’enfant. Appuyez sur le bouton (8) pour tourner le siège. Passez-lui les ceintures et fermez la boucle.
  • Page 43 Sortir l’enfant du siège. Pour sortir l’enfant du siège, il est conseillé en premier lieu de placer le siège en position de charge (2b). Détendre les ceintures du harnais en appuyant sur le bouton de tension. Ensuite ouvrir la boucle et retirer l’enfant. Veuillez faire en sorte que l’enfant sorte toujours du véhicule du côté...
  • Page 44: Entretien

    Retirer / installer la housse Ne pas exposer la housse au soleil pendant de lon- La housse du siège APOLLO est très facile à retirer. gues périodes, si le siège n’est pas utilisé, le couvrir ou Sur la partie frontale il y a 2 points de fixation de la le ranger dans le compartiment porte-bagages.
  • Page 45: Information Sur La Garantie

    INFORMATION SUR LA GARANTIE car elle contient des informations importantes pour la garantie. - Cet article est garanti contre tous défauts de fabrication comme le prévoient les directives et/ ou dispositions légales en vigueur, en matière de garanties de biens de consommation, et applicables à...
  • Page 46 apollo...
  • Page 47 ADVERTÊNCIAS VISÃO GERAL 1. INSTALAÇÃO DO ASSENTO INFANTIL APOLLO 2. UTILIZAÇÃO DA APOLLO NO SENTIDO CONTRÁRIO À MARCHA OU SENTIDO DA MARCHA 3. SEGURAR A CRIANÇA NA APOLLO MANUTENÇÃO RECOMENDAÇÕES INFORMAÇÃO SOBRE A GARANTIA...
  • Page 48: Advertências

    ADVERTÊNCIAS Por favor, leia cuidadosamente as instruções. Uma instalação incorreta do Este sistema de retenção infantil foi sistema de retenção infantil pode causar homologado segundo o Regulamento lesões importantes à criança. Nesse caso, 129,00 para instalar crianças entre 40 cm o fabricante não assumirá...
  • Page 49 instalação de cadeiras de retenção infantil poderá ter danos internos não visíveis i-Size. que podem comprometer a segurança do menor. Não utilize a cadeira de segurança sem a cobertura e sem os protetores de arnês. Faça paragens durante a sua viagem para permitir ao menor caminhar e brincar Proteja o sistema de retenção infantil fora da cadeira.
  • Page 50 ser substituída por nenhuma outra sem a autorização expressa do fabricante. Não modifique o produto, retirando ou acrescentando qualquer acessório ou complemento. Siga pormenorizadamente as instruções de montagem do produto. Não deixe bagagem na parte posterior sem fixa, já que em caso de acidente a sua projeção pode provocar lesões importantes aos ocupantes.
  • Page 51: Visão Geral

    APOLLO Isofix Puxador ajuste encosto de cabeça Botão desbloqueio isofix Encosto de cabeça Botão para deslizar isofix Almofada redutora Support leg Arnês de 5 pontos Botão ajuste support leg Tensor Tope support leg Botão de reclinação Botão de rotação...
  • Page 52: Instalação Do Assento Infantil Apollo

    1. INSTALAÇÃO DO ASSENTO INFANTIL a cadeira para si de modo a assegurar-se de que esta está corretamente fixada. Para instalar o sistema de retenção infantil APOLLO Pressione o botão (15) para ajustar a altura do siga os seguintes passos: pé...
  • Page 53: Utilização Da Apollo No Sentido Contrário À Marcha Ou

    Usar a posição más erguida para as crianças de 85-105cm no sentido oposto ao da marcha. 2. UTILIZAÇÃO DA APOLLO NO SENTIDO CONTRÁRIO AO DA MARCHA OU SENTI- ATENÇÃO! Nunca usar em assentos com AIRBAG. DO DA MARCHA Instalação da cadeira em sentido contrário ao da...
  • Page 54: Segurar A Criança Na Apollo

    Instalação da cadeira no sentido da marcha, de 75 Gire a cadeira para a posição de carga (2b) e abra o arnês (5). Afaste o arnês para os lados para colocar cm a 105 cm: a criança. Pressione o botão (8) para girar a cadeira. Passe-lhe os cinturões e feche a presilha.
  • Page 55 Retirar a criança do assento. Para retirar a criança da cadeira recomenda-se, em primeiro lugar, situar a cadeira em posição de carga (2b). Relaxe os cintos do arnês, pressionado o botão de esticamento. Em seguida, abra a presilha e retire a criança. Por favor, tente sempre que a criança saia do veículo pelo lado do passeio.
  • Page 56: Manutenção

    Não utilize secador, já que o acolchoado poderia Retirar / Colocar a cobertura separar-se do tecido. A cobertura da cadeira APOLLO é muito fácil de Não exponha o estofado ao sol durante períodos lon- retirar. Na parte frontal existem 2 pontos de fixação gos, enquanto a cadeira não esteja em uso cubra-a...
  • Page 57: Informação Sobre A Garantia

    INFORMAÇÃO SOBRE A GARANTIA - Este artigo possui garantia contra defeitos de fabrico, conforme o estipulado nas Diretivas e/ou Regulamentos legais em vigor sobre garantias de bens de consumo aplicáveis na União Europeia e específicas do país de comercialização. - É imprescindível a apresentação da fatura ou recibo de compra para o processamento da garantia através do vendedor do artigo ou, na sua falta, através do fabricante.
  • Page 58 apollo...
  • Page 59 AVVERTENZE QUADRO GENERALE 1. INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO PER BAMBINI APOLLO 2. USO DI APOLLO EN NEL SENSO CONTRARIO ALLA MARCIA O NEL SENSO DI MARCIA 3. POSIZIONARE IL BAMBINO NEL APOLLO MANUTENZIONE RACCOMANDAZIONI INFORMAZIONI SULLA GARANZIA...
  • Page 60: Avvertenze

    AVVERTENZE possibile. Leggere attentamente le istruzioni. Questo sistema di trattenuta per bambini Un’installazione non corretta del sistema è stato omologato secondo il regolamen- di trattenuta per bambini potrebbe to 129.00 per bambini tra 40 cm e 105 cm causare danni gravi al bambino. In questo di altezza.
  • Page 61 veicolo per sapere se è possibile installare sono danni evidenti. Il prodotto potreb- il seggiolino di trattenuta per bambini. be aver subito danni interni non visibili che compromettono la sicurezza del Non utilizzare il seggiolino di sicurezza bambino. senza il rivestimento e senza le protezioni dell’imbragatura.
  • Page 62 integrante del sistema di trattenuta per bambini. Non può essere sostituito senza l’autorizzazione esplicita del fabbricante. Non modificare il prodotto togliendo o aggiungendo accessori o complementi. Seguire attentamente le istruzioni per il montaggio del prodotto. Non lasciare bagagli non fissati nel veicolo perché...
  • Page 63: Quadro Generale

    APOLLO Isofix Maniglia regolazione poggiatesta Pulsante sblocco isofix Poggiatesta Pulsante spostamento isofix Cuscino riduttore Support leg Imbragatura a 5 punti Pulsante regolazione support leg Tensore Top support leg Pulsante di reclinazione Pulsante di rotazione...
  • Page 64: Installazione Del Seggiolino Per Bambini Apollo

    Per installare il sistema di trattenuta per bambini APOLLO compiere i seguenti passi: Premere il pulsante (15) per regolare l’altezza della barra di appoggio (14) fino ad assicurarsi che Aprire la barra (14) fino a portarla in posizione sia a contatto con il suolo.
  • Page 65: Uso Di Apollo En Nel Senso Contrario Alla Marcia O Nel

    Lo schermo (12) indicherà se è tutto corretto. liberare gli ancoraggi. Usare la posizione più eretta per i bambini di 85- 2. SO DI APOLLO NEL SENSO CONTRA- 105 cm in senso contrario alla marcia. RIO ALLA MARCIA O NEL SENSO DI ATTENZIONE! Non usare mai su sedili con AIRBAG.
  • Page 66: Posizionare Il Bambino Nel Apollo

    Installazione del seggiolino nel senso di marcia, da Girare il seggiolino in posizione di carico (2b) e aprire l’imbragatura (5). Spostare le cinture dell’im- 75 cm a 105 cm: bragatura di lato per posizionare il bambino. Premere il pulsante (8) per girare il seggiolino. Posizionare le cinture e chiudere la fibbia.
  • Page 67 Togliere il bambino dal seggiolino. Per togliere il bambino dal seggiolino si raccomanda innanzitutto di mettere il seggiolino in posizione di carico (2b). Allentare le cinture dell’imbragatura premendo il pulsante di tensione. In seguito aprire la fibbia e togliere il bambino. Fare sempre in modo che il bambino scenda dal veicolo dal lato del marciapiede.
  • Page 68: Manutenzione

    Rimuovere / Posizionare il rivestimento Non esporre il rivestimento al sole per lunghi periodi. Il rivestimento del seggiolino APOLLO si toglie Quando il seggiolino non viene utilizzato coprirlo o molto facilmente. Nella parte frontale si trovano 2 riporlo nel portabagagli.
  • Page 69: Informazioni Sulla Garanzia

    INFORMAZIONI SULLA GARANZIA motivo, dato che contiene informazioni rilevanti per la garanzia. - Questo articolo dispone di una garanzia contro i difetti di fabbricazione secondo quanto stabilito nelle Direttive e/o Normative legali vigenti sulle garanzie dei beni di consumo applicabili nell’Unione Europea e del paese di commercializzazione.
  • Page 72 Pol. Ind. Riera de Caldes - C/. Mercaders, 34 08184 PALAU SOLITÀ I PLEGAMANS - Barcelona (SPAIN) JANÉ, S.A. NIF: ES A08234999 info@groupjane.com www.babybecool.es IM 2205,01...

Table of Contents