Page 1
171505670/6 09/2018 NTL 434-R NTL 434 TR-R NTL 484-R NTL 484 TR-R NTL 484 TR/E-R Tosaerba con conducente a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto Pedestrian controlled lawnmower - OPERATOR’S MANUAL WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
Page 3
ITALIANO - Istruzioni Originali ..................... ENGLISH - Translation of the original instruction .............. ČESKY - Překlad původního návodu k používání .............. SLOVENSKY - Preklad pôvodného návodu na použitie ............
IMPORTANTE - LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI USARE LA MACCHINA. Conservare per ogni futura necessità con prudenza. A tale scopo, sulla macchina sono stati posti dei pittogrammi, CONOSCERE LA MACCHINA destinati a ricordarvi le principali precauzioni d’uso. Il loro significato è spiegato qui di seguito. Vi raccomandiamo inoltre di leggere attentamente le norme di sicurezza riportate nell’apposito capitolo del presente libretto. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA E CAMPO DI UTILIZZO Sostituire le etichette danneggiate o illeggibili (vedi figure a pag. 2).
- la leva di sicurezza deve avere un movimento libero, non forzato e al rila- della macchina, indossare cuffie antirumore, effettuare delle pause durante scio deve tornare automaticamente e rapidamente nella posizione nautra il lavoro. determinando l’arresto del dispositivo di taglio; - dell’aspetto delle lame, e controllare che le viti e il gruppo di taglio non D) MANUTENZIONE E MAGAZZINAGGIO siano usurati o danneggiati. Sostituire in blocco le lame e le viti danneggiate o usurate per mantenere l’equilibratura. Sostituire le etichette danneggiate o illeggibili. 1) Mantenere serrati dadi e viti, per essere certi che la macchina sia sem- 6) Prima di iniziare il lavoro, montare le protezioni all’uscita (sacco o pa- pre in condizioni sicure di funzionamento. Una ma-nu-tenzione regolare rasassi). è essenziale per la sicurezza e per mantenere il livello delle prestazioni. 2) Non riporre il rasaerba con della benzina nel serbatoio in un locale dove i vapori di benzina potrebbero raggiungere una fiamma, una scintilla o una C) DURANTE L’UTILIZZO forte fonte di calore.
manopole inferiori (3). Tirare la leva del freno del dispositivo di taglio (1) contro il manico e dare un Fissare la parte superiore del manico (4) a quelle inferiori (2) utilizzando le deciso strappo dalla manopola della fune di avviamento (2). maniglie (5) come indicate nella figura. • Modelli con avviamento elettrico a chiave Le ghiere (6) delle maniglie (5) devono essere evvitate in modo da as- Tirare la leva del freno del dispositivo di taglio (1) contro il manico e ruotare sicurare un fissaggio stabile del manico (4), senza richiedere uno sforzo la chiave di contatto (3). eccessivo per bloccarle o sbloccarle. Bloccare entrambe le maniglie (5) dopo la regolazione. 3.2b Inserire la fune di avviamento (7) nella spirale (8) di guida. • Modelli con avviamento elettrico Serrare il dado (9) per fissare la spirale 8). a pulsante (“III - “IV”) Applicare il fermacavo (10) come indicato e fissare i cavi dei comandi.
4. MANUTENZIONE ORDINARIA nell’ambiente, ma rivolgersi a un centro di raccolta, secondo le norme locali vigenti. IMPORTANTE - La manutenzione regolare e accurata è indispensabile per mantenere nel tempo i livelli di sicurezza e le prestazioni originali della 6. DIAGNOSTICA macchina. Ogni operazione di regolazione o manutenzione deve essere eseguita a Cosa fare se ... motore fermo, dopo aver staccato il cappuccio della candela. Conservare il rasarba in luogo asciutto. Origine del problema Azione correttiva 1. Il rasaerba a benzina non funziona 1) I ndossare robusti guanti da lavoro prima di ogni intervento di pulizia, manutenzione o regolazione sulla macchina. Manca l’olio o la benzina nel Procedere al controllo dei livelli 2) L avare accuratamente la macchina con acqua dopo ogni taglio; rimuo- motore dell’olio e della benzina vere i detriti d’erba e il fango accumulati all’interno dello chassis per ...
IMPORTANT - READ CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. Keep for future reference below. You are also asked to carefully read the safety regulations in the GETTING TO KNOW THE MACHINE specific chapter of this manual. Replace damaged or unreadable labels (see pictures on page 2). DESCRIPTION OF THE MACHINE AND ITS RANGE OF USE 41. Warning: Read the instruction manual before using the machine. 42.
Page 13
4) To reduce fire hazards, keep the engine, silencer, battery compartment and petrol storage area free of grass, leaves, or excessive grease. Never C) DURING USE leave containers with cut grass inside a storage area. 5) Check the stone-guard and grass-catcher frequently for wear or de- terioration. 1) Do not operate the engine in a confined space where dangerous carbon 6) If the fuel tank has to be emptied, this should be done outdoors once monoxide fumes can develop. the engine has cooled down. 2) ...
(11), starting 5-7 mm from the ends. 3.3 Grass cutting 1.3 Battery connection (if present) The appearance of the lawn will improve if you alternate cutting in both • Electric key ignition models directions at the same height. Connect the battery cable to the general wiring connector on the lawn- mower.
The blade is not in good Sharpen the blade or replace it conditions 4.1 Blade maintenance Each adjustment made to the blade is best if done at a specialised Centre that has the most appropriate tools. For any doubts or problems, please do not hesitate to contact your On this machine must be used blades with code shown in the table on nearest Customer Service Centre or Your Dealer page 2.
DŮLEŽITÁ INF. - K POZORNÉMU PŘEČTENÍ PŘED POUŽITÍM STROJE. Uschovejte pro další použití. základní opatření související s použitím. Jejich význam je vysvětlen níže. SEZNÁMENÍ SE STROJEM Dále vám doporučujeme, abyste si pozorně přečetli bezpečnostní pokyny, uvedené v příslušné kapitole tohoto návodu. Vyměňte poškozené nebo nečitelné štítky (viz obrázky na str. 2). POPIS STROJE A JEHO POUŽITÍ 41. Upozornění: Před použitím stroje si přečtěte návod. Tento stroj je zařízením pro práce na zahradě, konkrétně sekačkou se stojící 42. Riziko vymrštění. Během použití zařízení udržujte osoby mimo obsluhou. pracovní prostor. K hlavním součástem stroje patří motor, který uvádí do činnosti nůž 43.
- zkontrolujte vzhled nožů a to, zda nejsou opotřebené ani poškozené bezpečnost a pro zachování původní výkonnosti. šrouby a řezací jednotka. Vyměňte jako celek poškozené nebo opotřebené 2) Neskladujte sekačku s benzinem v nádrži v místnosti, ve které by nože a šrouby, aby bylo zachováno vyvážení. Vyměňte poškozené nebo benzinové výpary mohly dosáhnout plamene, jiskry nebo silného zdroje nečitelné štítky.
plastové profily (15) pomocí šroubováku tak, jak je znázorněno na obrázku. Vložte obvodový okraj (16) plátěné části do drážkování umělohmotné části 3.3 Sečení trávy (11) až na doraz, počínaje 5 -7 mm od koncových částí. Trávník bude mít lepší vzhled v případě, že bude vždy posečen do stejné výšky a střídavě ve dvou směrech. 1.3 Připojení akumulátoru (je-li součástí) • Modely s elektrickým startováním • V případě sběrného koše se zařízením na signalizaci jeho obsahu prostřednictvím klíče (je-li součástí): Během pracovní činnosti s nožem v pohybu zůstane Připojte kabel akumulátoru ke konektoru hlavní kabeláže sekačky. signalizátor zvednutý, dokud je koš schopen přijímat posečenou trávu; • Modely s elektrickým startováním když dojde k jeho spuštění dolů, znamená to, že je koš naplněn a je třeba ...
uvedených pokynů. Nůž není v dobrém stavu Proveďte nabroušení nebo 6) Z abraňte rozlití benzinu na umělohmotné součásti motoru nebo stroje; výměnu nože. zabráníte tak jejich poškození a v případě, že k vylití dojde, okamžitě očistěte každou stopu po rozlitém benzinu. Záruka se nevztahuje na poškození plastových součástí, která byla způsobena benzinem. 4.1 Údržba nože Každý zásah na noži je vhodné nechat provést ve Specializovaném středisku, které má k dispozici vhodnější výbavu. V případě výskytu jakékoli pochybnosti nebo problému se bez váhání obraťte na nejbližší středisko servisní služby nebo na svého Prodejce. Na tomto stroji je určeno použití nožů označených kódem uvedeným v tabulce na straně 2.
DÔLEŽITÁ INF. – JE POTREBNÉ POZORNE SI JU PREČÍTAŤ PRED POUŽITÍM STROJA. Uschovajte pre ďalšie použitie majú upozorniť na základné opatrenia, spojené s jeho použitím. Význam OBOZNÁMENIE SA SO STROJOM jednotlivých symbolov je nasledujúci. Odporúčame vám pozorne si prečítať bezpečnostné pokyny uvedené v príslušnej kapitole tohto návodu. Vymeňte poškodené alebo nečitateľné štítky (viď obrázky na str. 2). POPIS STROJA A JEHO POUŽITIE 41. Upozornenie: Pred použitím stroja si prečítajte návod. Tento stroj je určený pre práce v záhrade a konkrétne sa jedná o kosačku 42.
zariadenie; D) ÚDRŽBA A SKLADOVANIE - skontrolujte vzhľad nožov a či neboli poškodené skrutky a rezacia jednotka. Vymeňte ako celok poškodené nože a skrutky, aby bolo zachované vyváženie. Vymeňte poškodené alebo nečitateľné štítky. 1) Pravidelne kontrolujte dotiahnutie skrutiek a matíc, aby ste zaistili 6) Pred zahájením pracovnej činnosti namontujte výstupnú ochranu (kôš bezpečnú činnosť stroja. Pravidelná údržba je základom pre bezpečnosť alebo ochranný kryt).
odistenie nebola potrebná príliš veľká sila. Pritiahnite páku brzdy kosiaceho zariadenia (1) smerom k rukoväti a otočte Po ukončení nastavovania zaistite obidve upínacie páky (5). kľúčom zapaľovania (3). Vložte štartovacie lanko (7) do vodiacej špirály (8). Upevnite špirálu (8) dotiahnutím matice (9). 3.2b Namontujte káblovú príchytku (10) podľa vyobrazenia a upevnite ovládacie • Modely s elektrickým štartovaním pomocou tlačidla (“III - “IV”) lanká. – V ložte dodaný akumulátor do príslušného priestoru na motore (4); (postu- pujte podľa pokynov uvedených v návode k motoru). – Úplne zasuňte bezpečnostný kľúč (ak je súčasťou) (5). 1.2 Montáž koša – Potiahnite páku brzdy motora / kosiaceho zariadenia smerom k rukovä- ti (1). Pri prevrátenej plastovej časti (11) ) k nej pomocou skrutiek (13) pripevnite rám (12). Zasuňte rám (12) do koša (14) a uchyťte všetky plastové profily POZNÁMKA Páka brzdy motora / kosiaceho zariadenia musí zostať za- (15) pomocou skrutkovača tak, ako je to znázornené na obrázku. Zasuňte tiahnutá, aby nedošlo k zastaveniu motora. na doraz obvodový okraj (16) plachty do drážok v plastovej časti (11), – ...
stroja, si natiahnite hrubé pracovné rukavice. Z kosačky nebol na konci Pravdepodobne došlo k 2) P o každom kosení dôkladne umyte stroj vodou; odstráňte zvyšky trávy uplynulej sezóny vyprázdnený zablokovaniu plaváka; nakloňte a bahna zachytené vo vnútri podvozku, aby ste zabránili ich uschnutiu, benzín kosačku zo strany karburátora ktoré by mohlo sťažiť prípadné následné štartovanie. 2. Posekaná tráva už nie je zachytávaná do koša 3) P ri umývaní vnútra skrine kosačky používajte príslušnú prípojku pre hadicu s vodou (ak je súčasťou). Pred umývaním umiestnite stroj na Došlo k nárazu do noža Nabrúste alebo vymeňte nôž.
Page 24
La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a piedi / taglio erba a) Tipo / Modello Base NTL 434-R, NTL 434 TR-R b) Mese/Anno di costruzione c) Matricola...
Page 25
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a piedi / taglio erba a) Tipo / Modello Base NT 484 b) Mese/Anno di costruzione...
Page 26
NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skla (Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A)