Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 42
S T I G A G A R D E N
B R U K S A N V I S N I N G
C O M B I
K Ä Y T T Ö O H J E E T
M U LTI C LI P
B R U G S A N V I S N I N G
B R U K S A N V I S N I N G
G E B R A U C H S A N W E I S U N G
I N S T R U C T I O N S F O R U S E
M O D E D ' E M P L O I
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
I N S T R U C C I O N E S D E U S O
I N S T R U Ç õ E S D E U T I L I Z A Ç Ã O
I N S T R U K C J A O B S £ U G I
» H C " P " K ÷ » fl œ O À ‹ « Œ ¬ ¿ " E À fl
N Á V O D K P O U ®IT Í
N A V O D I L A Z A U P O R A B O
8211-0202-12

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stiga COMBI

  • Page 1 S T I G A G A R D E N B R U K S A N V I S N I N G C O M B I K Ä Y T T Ö O H J E E T M U LTI C LI P B R U G S A N V I S N I N G B R U K S A N V I S N I N G...
  • Page 5: Table Of Contents

    GARDEN SVENSKA ........... 6 SUOMI............13 DANSK............20 NORSK ............27 DEUTSCH ........... 34 ENGLISH ............ 42 FRANÇAIS..........49 NEDERLANDS........... 57 ITALIANO........... 65 ESPAÑOL............ 73 PORTUGUÊS ..........81 POLSKI............89 P”CCK»… ..........97 ÈESKY ............106 SLOVENSKO..........114...
  • Page 6: Svenska

    Batteriet kan skadas om en batteriladdare av Denna maskin är ej avsedd att köras på all- standardtyp (för syrabatterier) används. män väg. Stiga rekommenderar en batteriladdare med ar- tikelnummer 1136-0602-01som kan beställas av auktoriserade återförsäljare. MONTERING 2. Man kan också låta motorn ladda batteriet. Det För att undvika skador på...
  • Page 7 35 till 75 mm. med muttrarna D vid de bakre aggregatsupphäng- ningarna (fig 3). 2. KNIVINKOPPLINGSSPAK Multiclip (Garden Multiclip - Garden Combi): Spak för att koppla in drivningen till klippaggrega- Aggregatet är monterat på maskinen vid leverans. tet. Två lägen: Uppsamling (Garden Combi): 1.
  • Page 8 ANVÄNDNINGSOMRÅDEN bromspedalen. Maskinen får endast användas för följande arbeten Parkeringsbromsen kopplas ur vid ett lätt tryck på med angivna STIGA original tillbehör: bromspedalen. Den fjäderbelastade spärren glider då åt sidan. 1. Gräsklippning Se till att parkeringsbromsen är urkopplad vid kör- Med originalmonterat klippaggregat.
  • Page 9 SVENSKA - starta motorn på nytt, sitt på sitsen, koppla in över chokeläget). kniven, lätta på kroppen - motorn skall stanna. 6 Trampa ned bromspedalen i botten. Fungerar inte säkerhetssystemet får 7.Vrid om startnyckeln och starta motorn. maskinen inte användas! Lämna ma- 8.
  • Page 10 SVENSKA gräset är högt. Motoroljan kan vara mycket varm om den avtappas direkt efter stopp. Låt KÖRNING därför motorn svalna några minuter innan oljan avtappas. Var noga med att rätt oljemängd finns i motorn vid klippning i sluttningar (oljenivån på “FULL”). 1.
  • Page 11 SVENSKA set noggrant för att förhindra att smuts kommer ner blir sliten) finns en justering på kopplings-/broms- i förgasaren. stången. 4. Rengör pappersfiltret så här: Knacka det lätt mot Justering: Flytta låsnålen O till det bakre hålet (fig en plan yta. Om filtret är mycket smutsigt, byt ut 13).
  • Page 12 "icke original" reservdelar och tillbehör inte har kontrollerats eller godkänts av STIGA. Användning av sådana delar och tillbe- hör kan påverka maskinens funktion och säkerhet. STIGA ansvarar inte för STIGA förbehåller sig rätten att förändra produkten utan fö- skador orsakade av sådana produkter. regående meddelande.
  • Page 13: Suomi

    Tällä koneella ei saa ajaa yleisellä tiellä. teen pitää olla vakio. Akku saattaa vaurioitua, jos sitä ladataan vakiotyyppisellä laturilla (hap- poakuille tarkoitettu). ASENNUS Stiga suosittelee akkulaturia 1136-0602-01, joka voidaan tilata valtuutetuilta jälleen- Tapaturmien ja omaisuusvahinkojen myyjiltä. välttämiseksi konetta ei saa käyttää en- nen kuin kaikki kappaleessa ASEN- 2.
  • Page 14 Vivulla on viisi asentoa, joilla leikkuukorkeus on Säädä leikkuulaite alustan suuntaiseksi leikkuu- 35 - 75 mm. laitteen takakiinnityksen muttereilla D (kuva 3). 2. LEIKKUULAITTEEN KYTKINVIPU Multiclip (Garden Multiclip - Garden Combi): Leikkuulaite on valmiiksi asennettuna. Tällä vivulla kytketään päälle leikkuulaitteen veto. Kaksi asentoa: Keruu (Garden Combi): Leikkuulaite on valmiiksi asennettuna, mutta sii- 1.
  • Page 15 RUOHONLEIKKURIN KÄYTTÖ Salpa, joka lukitsee jarrupolkimen painettuun asentoon. KÄYTTÖKOHTEET Paina jarrupoljin täysin pohjaan. Siirrä Konetta saa käyttää vain seuraaviin töihin STIGA- jarrusalpaa sivulle ja vapauta seisontajar- alkuperäistarvikkeilla varustettuna. 1. Ruohonleikkuu Seisontajarru vapautetaan painamalla kevyesti jar- rupoljinta. Jousikuormitettu salpa siirtyy sivuun.
  • Page 16 SUOMI joka ohjaa järjetelmää Irrota öljynmittapuikko B ja pyyhi se pu- htaaksi. Paina se täysin sisään ja kierrä ki- Koneen voi käynnistää edellyttäen, että: inni. - vaihteenvalitsin on vapaa-asennossa - kuljettaja istuu paikallaan Löysää ja vedä öljynmittapuikko uudelleen ulos. - terän kytkinvipu on taemmassa asennossa (= Lue öljyn taso.
  • Page 17 SUOMI Etsi mahdolliset kiinteät esteet ennen kuin leikkaat HUOLTO nurmikon ensimmäistä kertaa. Irtonaiset ja/tai ki- inteät esteet voivat vaurioittaa vakavasti leikkuu- Moottorin tai leikkuulaitteen huolto- laitetta. toimenpiteitä saa suorittaa vain kun: Älä leikkaa märkää ruoho (sateen aikana tai heti -moottori on pysähtynyt. sen jälkeen).
  • Page 18 SUOMI Öljylaatu, talvi:. SAE 5W-30 PIDÄ MOOTTORI PUHTAANA (jos tätä ei ole saatavana, käytä öljylaatua SAE Moottori on ilmajäähdytteinen. Jäähdytysjärjest- 10W-30) elmän tukkeutuminen vaurioittaa moottoria. Älä käytä öljyn lisäaineita. Puhdista sylinterin jäähdytysrivat ja ilmanotto ruo- Älä täytä liikaa öljyä. Se voi aiheuttaa moottorin hosta ja liasta 5 käyttötunnin välein tai päivittäin ylikuumentumisen.
  • Page 19 STIGA-alkuperäisvaraosat ja -tarvikkeet on suun- niteltu erityisesti STIGA-koneita varten. Huomaa, 4. Irrota jousi U ja irrota kiristinrulla V (kuva 16). että STIGA ei ole tarkastanut eikä hyväksynyt ei- 5. Löysää hihnan ohjain X ja käännä se sivuun. alkuperäisiä varaosia ja tarvikkeita.
  • Page 20: Dansk

    Batteriet kan blive beskadiget, hvis der bruges en batterilader af standardtype (til syrebatterier). MONTERING Stiga anbefaler en batterilader med artikelnum- mer 1136-0602-01, som kan bestilles af autoris- For at undgå skader på personer og erede forhandlere.
  • Page 21 D ved de bageste aggre- Håndtaget har 5 stillinger til klippehøjder fra 35 til gatophæng (fig. 3). 75 mm. Multiclip (Garden Multiclip - Garden Combi): 2. KNIVINDKOBLINGSHÅNDTAG Aggregatet er monteret på maskinen ved levering. Håndtag til indkobling af trækket til klippeaggre- Opsamling (Garden Combi): gatet.
  • Page 22 ANVENDELSESOMRÅDER Lås, der kan låse bremsepedalen i nedtrådt stilling. Maskinen må kun bruges til følgende formål med Træd bremsepedalen helt ned. Før brem- det angivne STIGA originaltilbehør: sespærren til siden, og slip derefter brem- sepedalen. 1. Græsslåning Parkeringsbremsen kobles fra ved et let tryk på...
  • Page 23 DANSK - et elektronisk sikkerhedsmodul, der kan ud- Maskinen skal stå plant. skiftes, og som Løsn oliepinden B og tør den af. Før den styrer systemet helt ned og skru den fast. For at starte maskinen skal: Skru den løs og tag den op igen. Aflæs oliestanden. - gearstangen være i frigear Påfyld olie til "FULL"-mærket, hvis oliestanden er - føreren sidde på...
  • Page 24 DANSK forårsage alvorlige skader på klippeaggregatet. GODE RÅD OM VEDLIGEHOLDELSE Undgå at slå vådt græs (under eller lige efter en Maskinen er konstrueret til at kunne stilles på høj- regnbyge). kant ved vedligeholdelsesarbejde (fig. 7). Hold hænder og fødder væk fra den ro- Hvis maskinen skal stå...
  • Page 25 DANSK Smør styredrevene L med fedt et par gange hver TÆNDRØR sæson (fig. 10). Kontrollér og rens tændrøret for hver 100 drift- Smør også maskinens øvrige bevægelige dele med stimer. fedt et par gange hver sæson. Rens tændrøret med en metalbørste (ikke sand- blæsning) og genindstil elektrodeafstanden til LUFTFILTER 0,75 mm.
  • Page 26 Af sikkerhedsgrunde må kniven ikke slibes på en smergelskive. Forkert slibning (= for høj temperatur) kan gøre kniven sprød. STIGA forbeholder sig ret til at foretage ændringer i produk- tet uden forudgående varsel. Eventuel slibning skal udføres som vådslibning med hvæssesten eller på en slibesten.
  • Page 27: Norsk

    Batteriet som brukes til vanlig ferdsel. kan skades hvis du bruker en batterilader av standardtype (for syrebatterier). Stiga anbefaler en batterilader med artikkel- MONTERING nummer 1136-0602-01, som kan bestilles gjen- nom autoriserte forhandlere. For å unngå skader på personer eller eiendom, må...
  • Page 28 å justere med mutrene D ved de bakerste ag- 2. KNIVTILKOPLINGSSPAK gregatopphengingene (fig. 3). Spak for å kople til klippeaggregatet. To posisjoner: Multiclip (Garden Multiclip - Garden Combi): Aggregatet er montert på maskinen ved levering. 1. Spaken i fremste posisjon – kniven rot- erer.
  • Page 29 BRUKSOMRÅDER Trykk bremsepedalen helt inn. Før Maskinen skal bare brukes til følgende arbeid med bremssperren til siden og slipp deretter angitt originalt STIGA-tilbehør: bremsepedalen. 1. Gressklipping Parkeringsbremsen koples ut med et lett trykk på bremsepedalen. Den fjærbelastede sperren glir da Med originalmontert klippeaggregat.
  • Page 30 NORSK Kontroller slik: 4. Sett girspaken i fri. - start motoren, sitt på setet, sett maskinen i gir, 5. Kaldstart – sett gassreguleringen i chokeposis- lett på kroppen – motoren skal da stanse. Varmstart – sett gassreguleringen på fullgass (1 - - start motoren på...
  • Page 31 NORSK Følg disse rådene for best mulig ”Multiclip”-effekt: OLJEBYTTE, MOTOR - klipp ofte. Skift olje første gang etter fem timers drift, deretter - bruk full gass på motoren. etter hver 50. driftstime eller minst en gang i se- - hold klippeaggregatets underside ren. songen.
  • Page 32 NORSK 1. Fjern beskyttelsesdekselet og skumplastfilteret normalt ikke trenge justering. på luftfilteret (fig. 11). Hvis forgasseren likevel trenger justering, ta kon- 2. Vask forfilteret M i flytende vaskemiddel og takt med en servicestasjon. vann. Vri det tørt. Hell litt olje på filteret og gni JUSTERING AV KOPLING/BREMSE den inn.
  • Page 33 65 Nm. RESERVEDELER STIGA originale reservedeler og tilbehør er kon- struert spesielt for STIGA-maskiner. Merk at re- servedeler og tilbehør som ikke er originale, ikke STIGA forbeholder seg retten til å endre produktene uten er kontrollert eller godkjent av STIGA. varsel.
  • Page 34: Deutsch

    Bei Verwendung eines Standardlade- unter MONTAGE in Betrieb genom- geräts (für Säurebatterien) kann die Batterie men werden. beschädigt werden. Stiga empfiehlt das Batterieladegerät mit der ZUBEHÖRBEUTEL Artikelnummer 1136-0602-01, das bei einem Mit der Maschine wird ein Kunststoffbeutel mit autorisierten Fachhändler bestellt werden kann.
  • Page 35 Lösen Sie den Hebel durch Eindrücken. en Aufhängungen justiert (Abb. 3). Danach den Hebel in die gewünschte Po- Multiclip (Garden Multiclip - Garden Combi): sition stellen. Das Aggregat ist bei der Lieferung der Maschine Es gibt fünf Positionen für Schnitthöhen von 35 bis bereits montiert.
  • Page 36 5. GASHEBEL/CHOKE ANWENDUNGSBEREICHE Hebel zur Regulierung der Motordrehzahl sowie Die Maschine darf nur für folgende Arbeiten und als Choke beim Kaltstart des Motors. mit dem angegebenen STIGA Originalzubehör Leerlauf. eingesetzt werden: 1. Rasenmähen Vollgas – die Maschine sollte stets mit Mit dem montierten Original-Schneidaggregat.
  • Page 37 Maschine nicht benutzt werden! Kombianhänger oder 13-1992 (Kunststoff). Maschine zur Kontrolle in eine autorisi- Die Zugvorrichtung darf mit einer senkrechten erte Stiga Servicewerkstatt bringen. Kraft von höchstens 100 N belastet werden. DEN BENZINTANK FÜLLEN Die Schubkraft von angehängtem Zubehör darf die Immer reines bleifreies Benzin tanken.
  • Page 38 DEUTSCH 3. Das Schneidaggregat muss ausgekuppelt sein. Hände und Füße vom rotierenden Hebel in hinterer Position. Messer fernhalten. Während der Motor in Betrieb ist, darf niemals eine Hand 4. Schalthebel in Neutralstellung schieben. oder ein Fuß unter das Messergehäuse 5. Kaltstart – den Gashebel in Chokestellung vor- oder in den Grasauswurf gesteckt wer- schieben.
  • Page 39 DEUTSCH - die Feststellbremse angezogen ist. Nach jedem Nachfüllen den Ölstand kontrollieren. - das Schneidaggregat ausgekuppelt ist. Der Ölstand muss bis “FULL“ reichen. HINWEISE ZUR WARTUNG SCHMIERUNG Die Maschine ist so konstruiert, dass sie für War- Die Vorderachse hat vier Schmierstellen K (Abb. tungsarbeiten hochkant gestellt werden 9).
  • Page 40 DEUTSCH müssen die Kühlrippen des Motors und der DEMONTAGE DES SCHNEIDAG- Lufteinlass von Gras und Schmutz gereinigt wer- GREGATS den (Abb. 12). Die ist besonders wichtig beim 1. Feststellbremse betätigen. Mähen von trockenem Gras. 2. Die Maschine hochkant stellen. Auch um den Schalldämpfer herum reinigen, um einen Brand zu verhindern.
  • Page 41 Teile zur Maschine pas- sen. Beim Auswechseln des Messers ist auch der Mess- erbolzen auszuwechseln. Er ist mit einer Sicherung versehen. Anzugsdrehmoment des Messerbolzens: 65 Nm. STIGA behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündi- gung Änderungen am Produkt vorzunehmen.
  • Page 42: English

    (for acid batteries) is used. To avoid injury and damage to people Stiga recommends battery charger with item no. and property, try not to start the engine 1136-0602-01 which may be ordered by an au- before all the measures under “AS-...
  • Page 43: Cutting Deck

    D at the rear deck suspension mounts (fig. 3). 2. BLADE ENGAGING LEVER Multiclip (Garden Multiclip - Garden Combi): Lever for engaging the drive for the cutting deck. The unit is installed on the machine on delivery.
  • Page 44 Using towed collector 13-1978 (30“). the engine when starting from cold 3. Grass and leaf transport Idling. Using dump cart 13-1979 (Standard) or combi cart 13-1992 (plastic). Full throttle – when the machine is in op- The maximum vertical load on the towing hitch eration, full throttle should always be must not exceed 100 N.
  • Page 45: Starting The Engine

    ENGLISH - a switch on the gearbox Check the oil level every time before using. The - a switch in the seat mount machine should be standing on level ground. - a switch at the blade engaging lever Remove dipstick B and wipe it off. Slide it - a replaceable, electronic safety module which down completely and tighten it.
  • Page 46: Cutting Tips

    ENGLISH CUTTING TIPS MAINTENANCE Before mowing the lawn, take care to remove any loose stones, toys and other hard objects. No servicing may be carried out on the engine or cutting deck unless: Locate any fixed objects before mowing a lawn -the engine has stopped.
  • Page 47: Spark Plug

    ENGLISH Oil type, winter: SAE 5W-30 KEEP THE ENGINE CLEAN (if this oil is not available, use SAE 10W-30). The engine is air-cooled. A blocked cooling sys- Use oil without any additives. tem can damage the engine. Do not fill with too much oil. This can cause the Clean the cylinder’s cooling fins and air intake of engine to overheat.
  • Page 48: Spare Parts

    1. Set the blade engaging lever in the rear, disen- gaged position. 2. Undo the blade brake Y and adjust so that it is lying flush with the belt pulley (fig. 17). STIGA reserves the right to make alterations to the product without prior notification.
  • Page 49: Français

    « ASSEMBLAGE ». de type standard (pour batteries à acide) risque ACCESSOIRES d’endommager la batterie. Stiga recommande le chargeur de batterie réf. La machine est livrée avec un sachet en plastique 1136-0602-01, en vente chez les distributeurs contenant les éléments suivants : agréés.
  • Page 50 à l’arrière du plateau (fig. 3). tion désirée, vers le haut ou le bas. Multiclip (Garden Multiclip – Garden Combi) : Le levier se règle dans cinq positions, pour des La machine est livrée équipée de l’unité Multiclip.
  • Page 51 La position plein régime se Avec la remorque de transport 13-1979 (Stan- situe entre 1 et 1,5 cm du bord inférieur de dard) ou la remorque combi 13-1992 (en plasti- la rainure. que). La charge verticale maximum exercée sur la boule...
  • Page 52 FRANÇAIS de remorquage doit être inférieure à 100 N. REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'ESSENCE La charge d’inertie maximum exercée sur la boule de remorquage par les accessoires tractés doit être Utiliser uniquement du carburant sans inférieure à 500 N. plomb. Ne jamais utiliser de mélange car- burant-huile 2 temps.
  • Page 53 FRANÇAIS 6. Enfoncer à fond la pédale de frein. Quelques conseils pour un « effet Multiclip » opti- mal : 7. Démarrer le moteur en tournant la clé du starter. - tondre fréquemment. 8. Lorsque le moteur a été démarré en utilisant le - faire tourner le moteur à...
  • Page 54 FRANÇAIS REMARQUE ! Ne jamais diriger le jet directe- Graisser également les autres parties mobiles de la ment sur la transmission ou le filtre à air. tondeuse plusieurs fois par saison. REMPLACEMENT DE L’HUILE MO- FILTRE À AIR TEUR Important ! Ne jamais faire tourner le moteur sans que le filtre à...
  • Page 55 FRANÇAIS Le nettoyage s’effectue à l’aide d’une brosse ou 4. Retirer les deux tiges R situées à l’arrière, ainsi d’air comprimé. Ne pas diriger les jets d’eau direc- que les câble de l’interrupteur de contact du pla- tement sur le moteur. teau (fig.
  • Page 56 STIGA décline toute responsabilité pour les dégâts ou bles- sures occasionnés par ces produits. STIGA se réserve le droit de modifier le produit sans avis préalable.
  • Page 57: Nederlands

    (voor zure accu's) wordt gebruikt. ken voordat alle onder "MONTAGE" Stiga raadt de acculader met artikelnummer aangegeven maatregelen zijn opge- 1136-0602-01 aan, die u kunt bestellen bij een volgd.
  • Page 58 (afb. 3). De hendel heeft vijf standen voor maaihoogtes van Multiclip (Garden Multiclip - Garden Combi): 35 tot 75 mm. Bij aflevering is de eenheid aan de machine ge- monteerd.
  • Page 59 Stand vol gas bevindt zich 3. Gras- en bladtransport 1-1,5 cm van de onderste rand van de groef. Met transportkar 13-1979 (Standard) of combi- kar 13-1992 (plastic). Choke - voor het starten van een koude motor. De choke staat in de onderste stand Het trekmechanisme mag worden belast met een in de groef.
  • Page 60 NEDERLANDS Benzine is uiterst brandbaar. Bewaar VOOR HET STARTEN brandstof in een speciaal daarvoor be- Voordat u deze machine in gebruik stemde tank. neemt, moet u de gebruiksaanwijzing Vul alleen buitenshuis benzine bij en en de meegeleverde "VEILIGHEIDS- rook niet tijdens het bijvullen. Vul ben- VOORSCHRIFTEN"...
  • Page 61 NEDERLANDS Laat de motor 1 - 2 minuten stationair draaien. Wees voorzichtig bij het rijden op hel- lingen. Start of stop niet plotseling wan- Zet de motor af door de contactsleutel om te neer u een helling op- of afrijdt. Rijd draaien.
  • Page 62 NEDERLANDS Direct na het stoppen van de machine del en water. Wring het filter uit tot het droog is. kan de motorolie erg heet zijn. Laat de Giet een beetje olie op het filter en knijp de olie er- motor daarom een paar minuten afkoe- len voordat u de olie aftapt.
  • Page 63 NEDERLANDS Neem contact op met een servicewerkplaats als de 4. Maak veer U los en verwijder de riemspanner V carburateur moet worden afgesteld. (afb. 16). 5. Maak de riemgeleider X los en draai deze naar KOPPELING/REM AFSTELLEN één kant. Als de aandrijfriem slipt (deze kan door slijtage 6.
  • Page 64 STIGA is niet ver- antwoordelijk voor schade of verwon- dingen die zijn veroorzaakt door dergelijke producten. STIGA behoudt zich het recht voor zonder voorafgaande aankondiging wijzigingen in het product aan te brengen.
  • Page 65: Italiano

    (per batterie di accumulatori), la batteria aver portato a termine le indicazioni potrebbe danneggiarsi. della sezione “MONTAGGIO”. La Stiga consiglia il carica batteria con codice articolo n. 1136-0602-01 che è possibile or- BUSTA ACCESSORI dinare presso un rivenditore autorizzato.
  • Page 66 La leva ha cinque posizioni, che consentono di re- golare altezze comprese fra i 35 e i 75 mm. Raccoglierba (Garden Combi): Il dispositivo viene montato sulla macchina al mo- 2. LEVA DI INNESTO DELLA LAMA mento della consegna e deve essere completato con i tubi dell’espulsore.
  • Page 67 Con raccoglierba a rimorchio 13-1978 (30“). 3. Trasporto di erba e foglie Pieno gas - da utilizzare sempre durante Con carrello 13-1979 (standard) o combi 13- l’impiego della macchina. Pieno gas po- 1992 (plastica). sizionato a 1-1,5 mm dal bordo inferiore della scanalatura.
  • Page 68 ITALIANO benzina ha un impatto minore su persone e ambi- PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE ente. Prima di mettere in moto leggere atten- La benzina è altamente infiammabile. tamente queste istruzioni per l’uso e le Conservare la benzina in contenitori “NORME DI SICUREZZA”.
  • Page 69 ITALIANO SPEGNIMENTO FUNZIONAMENTO Spostare indietro la leva di innesto della lama per Assicurarsi che l’olio motore sia a livello, se si disinnestarla. Inserire il freno di stazionamento. deve tosare su pendii (livello dell’olio su “FULL”). Lasciare girare il motore al minimo per uno o due minuti.
  • Page 70 ITALIANO volta per stagione. L’olio va cambiato a motore Filtro di carta: Sostituire una volta all’anno o dopo caldo. 100 ore di funzionamento. Sostituire più frequent- emente in presenta di molta polvere. Usare sempre un olio di buona qualità (classificato SF, SG o SH).
  • Page 71 ITALIANO Sostituire la candela se gli elettrodi sono eccessi- 2. Rimuovere la vecchia leva T e quindi la cinghia vamente bruciati. Per la sostituzione della candela, (fig. 17). la busta degli accessori contiene una chiave dotata 3. Montare una cinghia nuova originale nell’ordine di perno di torsione.
  • Page 72 La STIGA declina qualsiasi responsabilità in caso di danni o lesioni causati da detti prodotti. La STIGA si riserva il diritto di eseguire modifiche sul pro- dotto senza previa notifica.
  • Page 73: Español

    “MONTAJE”. (para baterías de ácido). Stiga recomienda el cargador de baterías con nº BOLSA DE ACCESORIOS de referencia 1136-0602-01, que se puede ad- Junto con la máquina se entrega una bolsa de plás- quirir a través de un distribuidor autorizado.
  • Page 74 (fig. 3). Para liberar la palanca, empújela hacia abajo. A continuación, muévala hacia de- Multiclip (Garden Multiclip - Garden Combi): lante o hacia atrás para situarla en la posi- La máquina viene de fábrica con la unidad instala- ción deseada.
  • Page 75: Palanca De Cambios

    ESPAÑOL 2. PALANCA DE ACCIONAMIENTO 5. ESTRANGULADOR/ACELERA- DE LA CUCHILLA Esta palanca se utiliza para accionar la placa de Mando para ajustar la velocidad del motor y accio- corte. Hay dos posiciones: nar el estrangulador cuando se arranca en frío. 1.
  • Page 76: Antes Del Arranque

    3. Transportar hierba y hojas Utilizando el carrito de descarga 13-1979 (Es- LLENADO DEL DEPOSITO DE tándar), o el carrito combi 13-1992 (plástico). GASOLINA La fuerza máxima en vertical que se le puede im- Utilice siempre gasolina sin plomo. No...
  • Page 77 ESPAÑOL nuevo. Compruebe el nivel del aceite. Si está por CONSEJOS PARA CORTAR debajo de la marca “FULL“, reponga aceite hasta Antes de cortar el césped, límpielo de piedras, ju- ese nivel (figs. 11 - 12). guetes y otros objetos duros. ARRANQUE DEL MOTOR Si va a cortar el césped de un lugar que no conoce, compruebe la posición de los objetos fijos antes de...
  • Page 78 ESPAÑOL Reduzca la velocidad en las pendientes Tipo de aceite, verano: SAE-30 y cuando tome curvas cerradas para no (También se puede utilizar aceite SAE 10W-30. perder el control de la máquina y evitar No obstante, es posible que el consumo aumente si que vuelque.
  • Page 79 ESPAÑOL 5. Vuelva a montar todo el filtro del aire siguiendo AJUSTE DEL EMBRAGUE/FRENO estos pasos en orden inverso. Si la correa de transmisión patina (es posible que No utilice disolventes derivados del petróleo para se afloje debido al desgaste), hay un ajuste en el limpiar el filtro de papel ya que pueden estropear- cambio de marchas/varillaje del freno.
  • Page 80 En caso de afilar, hágalo en húmedo, con piedra de afilar manual o mecánica. Si se afila la cuchilla , es necesario equi- librarla posteriormente para evitar da- STIGA se reserva el derecho de realizar modificaciones en el ños causados por la vibración. producto sin previo aviso.
  • Page 81: Português

    “MONTAGEM“ tenham tipo standard (para baterias com ácido). sido seguidas. A Stiga recomenda o carregador de bateria com SACO DE ACESSÓRIOS o n.º de peça 1136-0602-01 que pode ser en- comendado junto de um revendedor autorizado.
  • Page 82 (fig. 3). Desengate a alavanca empurrando-a para Multiclip (Garden Multiclip - Garden Combi): a dentro. Em seguida, desloque-a para A unidade encontra-se instalada na máquina no cima ou para baixo até atingir a posição acto de entrega.
  • Page 83 A máquina só pode ser utilizada para os seguintes ARRANQUE trabalhos utilizando os acessórios genuínos da STIGA indicados. Comando para regular a rotação do motor e para fechar o ar do motor durante o arranque a frio. 1. Corte de relva Ralenti.
  • Page 84 PORTUGUÊS Com o carro de transporte 13-1979 (Standard) ENCHER O DEPÓSITO DE GASOLI- ou o carrinho combi 13-1992 (plástico). O dispositivo de reboque não pode ser carregado Utilize sempre gasolina sem chumbo. com uma força vertical superior a 100 N.
  • Page 85 PORTUGUÊS 4. Coloque a alavanca das mudanças em ponto Mantenha as mãos e os pés afastados da morto. lâmina rotativa. Nunca meta as mãos ou os pés por baixo da cobertura das lâmi- 5. Arranque a frio – coloque o acelerador na nas, nem na abertura de ejecção da rel- posição de obturação de ar.
  • Page 86 PORTUGUÊS Quantidade de óleo: 1,4 litros MANUTENÇÃO Tipo de óleo, no Verão: SAE-30 (Pode também utilizar-se SAE 10W-30. O con- Não se pode efectuar qualquer trabalho sumo de óleo pode porém aumentar um pouco se de assistência técnica no motor ou na utilizar o 10W-30.
  • Page 87 PORTUGUÊS 5. Volte a montar pela ordem inversa. TRAVÃO Não utilize diluentes à base de petróleo para limpar Se a correia da transmissão patinar (pode ceder o filtro de papel. Estes diluentes podem destruir o ligeiramente quando está gasta), há uma regulação filtro.
  • Page 88 Depois de afiada, a lâmina tem que ser equilibrada para evitar danos causados por vibração. A STIGA reserva-se o direito de fazer alterações ao produto sem aviso prévio.
  • Page 89: Polski

    "MONTAŻ". używania ładowarki standardowej (do WYPOSAŻENIE DODATKOWE akumulatorów kwasowych), akumulator może ulec uszkodzeniu. Do maszyny dołączono worek plastykowy, który Firma Stiga poleca ładowarkę do zawiera: akumulatorów o pozycji nr 1136-0602-01, którą można zamówić u autoryzowanego Przeznaczenie Wymiary przedstawiciela.
  • Page 90 D tylnych mocowań platformy (rys. 3). Zwolnić dźwignię popychając ją do Multiclip (Garden Multiclip - Garden Combi): wewnątrz. Następnie ustawić ją w żądanej Urządzenie jest przymocowane do maszyny w pozycji, przesuwając ją w górę lub w dół.
  • Page 91 OBSZAR ZASTOSOWANIA czy hamulec postojowy został zwolniony. Maszynę można używać wyłącznie do 5. REGULACJA CIĘGŁA GAZU/ następujących zadań, używając określonych SSANIA oryginalnych akcesoriów firmy STIGA. Sterowanie prędkością silnika oraz ssaniem przy 1. Koszenie zimnym rozruchu. Używając oryginalnie zamontowanej platformy Bieg jałowy.
  • Page 92 3. Transport trawy i liści nóż, wstać z siedzenia - silnik powinien się Używając przyczepki-wywrotki 13-1979 zatrzymać. (Standard) lub przyczepki Combi 13-1992 Nie wolno używać maszyny, jeśli system (tworzywo sztuczne). bezpieczeństwa nie działa! Należy Maksymalne obciążenie pionowe zaczepu zawieźć...
  • Page 93 POLSKI URUCHAMIANIE SILNIKA Przed przystąpieniem do koszenia nieznanego trawnika należy zlokalizować wszystkie stałe 1. Otworzyć zawór paliwowy. obiekty, które się na nim znajdują. Mogą one 2. Sprawdzić, czy kabel świecy zapłonowej jest na poważnie uszkodzić platformę koszącą. miejscu. Nie należy kosić mokrej trawy (podczas lub 3.
  • Page 94 POLSKI Jakkolwiek, używając oleju 10W-30 należy się KONSERWACJA liczyć z jego zwiększonym zużyciem. Dlatego też, używając tego typu oleju należy częściej Przed przystąpieniem do serwisowania sprawdzać jego poziom). silnika lub platformy koszącej należy: Typ oleju, zima: SAE 5W-30 -zatrzymać silnik. (jeśli nie jest dostępny, należy stosować...
  • Page 95 POLSKI REGLACJA SPRZĘGŁA/HAMULCA 5. Złożyć całość powtarzając czynności w odwrotnej kolejności. Jeśli pasek napędowy ślizga się (kiedy nieco się Do czyszczenia filtra papierowego nie należy zużyje może się rozciągnąć), należy go używać rozpuszczalników benzynowych. wyregulować używając mechanizmu skrzyni Rozpuszczalniki te mogą zniszczyć filtr. biegów/hamulca.
  • Page 96 Podczas wymiany noża należy również wymienić środkową śrubkę mocującą. Jest ona Firma STIGA zastrzega sobie prawo do wprowadzania zabezpieczona. Moment obrotowy dokręcania zmian w produkcie bez powiadomienia. śruby mocującej noża: 65 Nm.
  • Page 97 РУССКИЙ ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ КОМПЛЕКТ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ Этот символ соответствует С машиной поставляется пластиковая упаковка предупреждению ОСТОРОЖНО! Во со следующими принадлежностями: избежание травм и повреждения оборудования необходимо строго Поз. № Наименование Размер соблюдать правила техники 1 Ключ для свечи зажигания безопасности. Поворотный рычаг для свечи зажигания...
  • Page 98 2. Вы можете также заряжать батарею при задней части режущего блока (рис. 3). работе двигателя. В данном случае очень Multiclip (Garden Multiclip – Garden Combi): важно, если машина запускается впервые, Для данных машин этот блок устанавливается или если она в течение долгого времени не...
  • Page 99 РУССКИЙ Запрещается пользоваться машиной 1. Педаль отпущена – в отсутствие сборного мешка H и передача движения вперед длинной трубы эжектора. В включена. Машина будет противном случае имеется риск, что двигаться вперед, если вылетающие камни и другие двигатель включен. Рабочий предметы причинят травмы людям и тормоз...
  • Page 100 Машина может использоваться только в рычаг переключения передач находился в следующих целях и при использовании нейтральном положении; указанных принадлежностей компании STIGA. 1. Стрижка газонов водитель находился на водительском сиденье; - рычаг включения привода ножа находился в С помощью режущего блока, заднем...
  • Page 101 РУССКИЙ Проверку следует произвести следующим Извлеките указатель уровня B и образом: вытрите его. Опустите указатель опять - запустите двигатель, сядьте на сиденье, до упора в картер и завинтите. включите передачу и приподнимитесь Затем вывинтите и извлеките его снова. с сиденья – двигатель должен остановиться; Определите...
  • Page 102 РУССКИЙ Оставляя газонокосилку без Будьте осторожны при движении на присмотра, отсоедините кабель от склонах. При движении вверх или свечи зажигания. под уклон не допускаются резкое трогание с места или остановка. Запрещается скашивание травы Двигатель может быть очень поперек склона. Двигайтесь сверху горячим...
  • Page 103 РУССКИЙ Всегда используйте высококачественные масла очистки): Каждые 3 месяца или после каждых (сортов SF, SG или SH). 25 часов работы выполняйте чистку фильтра. Машинное масло может быть Бумажный фильтр: заменяйте ежегодно или горячим, если оно сливается сразу через каждые 100 часов работы. Если машина после...
  • Page 104 РУССКИЙ охлаждения. С этой целью обращайтесь в 3. Установите минимальную высоту стрижки и уполномоченный сервисный центр. удалите стопорный штифт Q (рис. 14). 4. Удалите два стопорных штифта R и провода СВЕЧА ЗАЖИГАНИЯ выключателя на режущем блоке (рис. 15). Производите проверку и очистку свечи через 5.
  • Page 105 Запасные части и принадлежности фирмы STIGA предназначаются специально для машин фирмы STIGA. Имейте в виду, что запасные части и орудия сторонних производителей не прошли испытания и не Компания STIGA оставляет за собой право вносить в изделие изменения без предварительного уведомления. утверждены компанией STIGA.
  • Page 106 Při použití standardní nabíječky (pro elektrolytové akumulátory) Nepoužívejte stroj, dokud nebudou může dojít k poškození akumulátoru. provedena všechna opatření uvedená Stiga doporučuje nabíječku – položka číslo kapitole “MONTÁŽ”, abyste se 1136-0602-01, kterou si můžete objednat u vyvarovali poranění nebo poškození autorizovaného prodejce.
  • Page 107 Páka má pět poloh umožňujících nastavovat výšku maticemi D v zadní části závěsu plošiny (viz obr. 3). sekání v rozsahu 35 mm až 75mm. Multiclip (Garden Multiclip - Garden Combi): 2. SPOUŠTĚCÍ PÁKA NOŽE Souprava je při dodávce nainstalována na stroji.
  • Page 108 OBLASTI POUŽITÍ doprava a potom brzdový pedál uvolněte. Stroj lze používat k následujícím činnostem pouze Parkovací brzda se uvolňuje lehkým sešlápnutím s originálními přídavnými zařízeními STIGA : brzdového pedálu. Pružinové blokovací zařízení sklouzne na jednu stranu. 1. Sekání trávy Když uvádíte stroj do chodu, přesvědčte se, zda je S originálně...
  • Page 109 ČEŠTINA BEZPEČNOSTNÍ SYSTÉM Nikdy neodstraňujte víčko nádrže a nedoplňujte benzín, pokud je motor v chodu Tento stroj je vybaven bezpečnostním systémem, nebo je dosud horký. který se skládá z: KONTROLA HLADINY OLEJE V - vypínače na převodovce - vypínače na konzole sedadla MOTORU - vypínače na spouštěcí...
  • Page 110 ČEŠTINA Pokud chcete nechat sekačku bez Stroj vybavený originálním dozoru, odpojte kabel od zapalovací příslušenstvím nesmí v žádném směru svíčky. pojíždět po svahu se sklonem větším než 10°. Motor může být bezprostředně po Na svahu a v ostrých zatáčkách snižte vypnutí...
  • Page 111 ČEŠTINA 2. Odstraňte olejovou měrku a dolijte čerstvý olej. K čištění papírového filtru se nesmějí používat ředidla na bázi benzínu. Tato ředidla by mohla filtr Objem oleje: 1,4 l poškodit. Typ oleje – letní: SAE-30 K čištění papírové vložky filtru nepoužívejte ani (lze použít také...
  • Page 112 Originální náhradní díly a příslušenství společnosti STIGA jsou speciálně určeny pro 6. Defektní řemen přetáhněte přes řemenici stroje STIGA. Vezměte, prosím, na vědomí, že hnacího řemenu. Pracujte z horní strany stroje. “neoriginální” náhradní díly a příslušenství nebyly Použijte otvor v základní desce.
  • Page 113 ČEŠTINA Použití takových dílů a příslušenství může negativně ovlivnit funkci a bezpečnost stroje. Společnost STIGA nepřijímá žádnou odpovědnost za škody nebo zranění způsobené takovými výrobky. STIGA si vyhrazuje právo provádět změny výrobku bez předběžného upozornění.
  • Page 114: Slovensko

    Če uporabljate standardni tip polnilca (za kislinske akumulatorje), lahko poškodujete akumulator. Da se izognete poškodbam in materialni Stiga priporoča polnilec za akumulatorje s št. škodi, ne zaganjajte motorja, dokler izdelka 1136-0602-01, ki ga lahko naročite pri niste izvedli vseh ukrepov iz poglavja pooblaščenem prodajalcu.
  • Page 115 D na zadnji strani priključkov višino košnje od 35 do 75 mm. za vzmeti (sl. 3). 2. ROČICA ZA VKLOP REZILA Multiclip (Garden Multiclip - Garden Combi): Ročica za vklop pogona kosilne glave. Ima 2 Kosilna glava je ob dostavi nameščena na stroju. položaja: Collector (Garden Combi): 1.
  • Page 116 Vzmetna ročica pri tem zdrsne Stroj smete uporabljati samo za spodaj navedena na eno stran. dela in le z navedenimi originalnimi priključki STIGA. Pri delu s strojem se prepričajte, ali je parkirna zavora izklopljena. 1. Košnja 5. ROČICA ZA HLADNI ZAGON Z originalno nameščeno kosilno glavo.
  • Page 117 SLOVENSKO PRED ZAGONOM Bencin vedno nalivajte ali dolivajte na prostem in pri tem nikoli ne kadite. Pred zagonom stroja obvezno preberite Bencin nalijte pred zagonom motorja. ta navodila za uporabo in priložena Med delovanjem motorja ali kadar je "VARNOSTNA NAVODILA". motor še vroč, nikoli ne odstranite pokrovčka za gorivo, niti ne nalivajte VARNOSTNI SISTEM...
  • Page 118 SLOVENSKO Obrnite ključ in s tem ugasnite motor. Nato Stroja, opremljenega z originalnimi odstranite ključ za zagon. priključki, ne smete voziti v nobeni smeri na vzpetinah z naklonom, večjim Zaprite dovod bencina. od 10°. Če ni nikogar ob stroju, odstranite Na vzpetinah in v ostrih ovinkih kabel z vžigalne svečke.
  • Page 119 SLOVENSKO Količina olja: 1,4 litra Ne uporabljajte stisnjenega zraka za čiščenje papirnega filtra. Papirnega filtra ne smete naoljiti. Tip olja, poleti: SAE-30 (Uporabite lahko tudi SAE 10W-30. Vendar pa se ČIŠČENJE MOTORJA lahko pri 10W-30 poraba olja nekoliko poveča. Motor ima zračno hlajenje. Zamašen hladilni Zaradi tega pogosteje preverjajte količino olja, če sistem lahko poškoduje motor.
  • Page 120 škodo ali poškodbe, ki namestite jermen v spodnji utor. Upognite navzgor jih povzročijo takšni izdelki. vodilo jermena in odstranite okvarjeni jermen. STIGA si pridržuje pravico do spremembe izdelka brez prejšnjega opozorila. 8. Namestite nov originalni jermen v nasprotnem vrstnem redu.
  • Page 121 Deklarace shody s EU EU-forsikring om overensstemmelse Dichiarazione di conformità CE EK megfelelőségi nyilatkozat EG-Konformitätsbescheinigung Declaración de conformidad CE Торговая 1.Kategori Gräsklippare med bensinmotor 8.Fabrikat Marque STIGA марка Luokka Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri Valmiste Fabricage Značka Kategori Plæneklipper med benzinmotor Fabrikat Marca Gyártmány...
  • Page 122 Izjava ES o skladnosti EG-försäkran om överensstämmelse EC conformity declaration Declaração de conformidade da CE Deklaracja zgodności EC EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Déclaration de conformité CE Декларация EC о соответствии EU-overensstemmelseserklæring EU-gelijkvormigheidsverklaring Deklarace shody s EU EU-forsikring om overensstemmelse Dichiarazione di conformità EK megfelelőségi nyilatkozat EG-Konformitätsbescheinigung Declaración de conformidad CE Частота...
  • Page 124 M O W I N G A H E A D B O X 1 0 0 6 · S E - 5 7 3 2 8 T R A N Å S w w w. s t i g a . c o m...

This manual is also suitable for:

Multiclip

Table of Contents