Download Print this page

Operación - DeWalt D21007 Instruction Manual

3/8" (10mm)v.s.r. drill

Advertisement

Available languages

Available languages

Pour trouver un accessoire, prière de communiquer avec D
East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, É.-U., ou composer sans frais le 1 (800) 4-D
MISE EN GARDE : L'utilisation de tout accessoire non recommandé peut être dan-
gereuse.
Garantie complète
Les outils industriels de service intensif D
date d'achat. Toute pièce d'un outil D
matière ou de fabrication sera réparée ou remplacée sans frais. Pour obtenir de plus amples
renseignements sur les réparations couvertes par la garantie, composer le 1 (800) 4-D
(! (800) 433-9258). La ga rantie ne couvre pas les accessories ni les réparations tentées ou
effectuées par des tiers. Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux
spécifiques. L'utilisateur peut également se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province
qu'il habite.
En outre, la garantie suivante couvre les outils D
GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS OU ARGENT REMIS
Si, pour quelque raison que ce soit, l'outil industriel de service intensif D
entière satisfaction, il suffit de le retourner chez le marchand participant dans les 30 jours
suivant la date d'achat afin d'obtenir un remboursement complet. Il faut retourner, port payé,
l'outil complet. On peut exiger une preuve d'achat.
REMPLACEMENT GRATUIT DE L'ÉTIQUETTE
Si vos étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1-800-
4-D
WALT pour obtenir une étiquette de remplacement gratuite.
E
Reglas generales de seguridad
¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. No hacerlo puede originar
riesgos de choque eléctrico, incendio y lesiones personales de gravedad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
AREA DE TRABAJO
• Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancas amontonadas y las
zonas oscuras propician los accidentes.
• No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden originar la ignición de los polvos o los vapores.
• Conserve a observadores, niños y visitantes alejados mientras opera una her-
ramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
SEGURIDAD ELECTRICA
• Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una clavija polarizada
(con una pata más ancha que la otra.) Esta clavija se acoplará únicamente en una
toma de corriente polarizada de una manera. Si la clavija no se acopla al contacto,
inviértala. Si aún así no se ajusta, comuníquese con un electricista calificado para
que le instalen una toma de corriente polarizada apropiada.
elimina la necesidad de cables con tres hilos y sistemas de alimentación con conexión a
tierra.
• Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales como tuberías, radi-
adores, hornos y refrigeradores. Hay un gran riesgo de choque eléctrico si su cuerpo
hace tierra.
• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha
humedad. El agua que se introduce en las herramientas aumenta el riesgo de descargas
eléctricas.
• No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para
desconectarla de la toma de corriente. Consérvelo alejado de calor aceite, bordes afi-
lados o piezas móviles. Cambie inmediatamente los cables dañados. Los cables daña-
dos aumentan el riego de choque eléctrico.
• Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión marca-
da "W-A" o "W". Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperie y para
reducir el riesgo de choques eléctricos.
Calibre mínimo para cordones de extensión
Volts
Longitud total del cordón en metros
120V
0-7,6
7,6-15,2
240V
0-15,2
15,2-30,4 30,4-60,9 60,9-91,4
AMPERAJE
Más
No más
Calibre
de
de
0
-
6
18
6
-
10
18
10
-
12
16
12
-
16-
14
SEGURIDAD PERSONAL
• Esté alerta concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido común cuando
opere una herramienta eléctrica. No opere ninguna herramienta si se encuentra fati-
gado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desa-
tención mientras se operan herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones graves.
• Vístase de manera adecuada. No tenga puestas ropas o artículos de joyería flojos.
Cubra su cabello si lo tiene largo. Conserve su cabello, sus ropas y guantes alejados
de las piezas móviles. Las piezas de vestir flojas, las joyas y el cabello largo pueden resul-
tar atrapados por las piezas móviles. Las rejillas de ventilación cubren partes móviles y
también deben evitarse.
• Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apa-
gado antes de conectar. Sostener una herramienta con el dedo en el interruptor o conec-
tarla sin fijarse si el interruptor está en posición de encendido propicia los accidentes.
• Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que se deja en
una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales.
• No se sobreextienda. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que el equi-
librio. La posición correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la her-
ramienta en situaciones inesperadas.
• Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protección en los ojos. Se deben utilizar
mascarillas contra polvo, zapatos antiderrapantes, casco o protectores para los oídos para
tener las condiciones apropiadas.
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA
• Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo
en una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable
y puede originar la pérdida de control.
• No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta para su aplicación. La her-
ramienta correcta hará el trabajo mejor y de manera más segura y bajo las especificaciones
para las que fue diseñada.
• No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier herramienta
que no pueda controlarse por medio del interruptores peligrosa y debe reemplazarse.
• Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de hacer cualquier ajuste, cam-
bio de accesorios o de guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas
reducirán el riesgo de que la herramienta se encienda accidentalmente.
• Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de otras personas no
capacitadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.
• Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las
herramientas que reciben un mantenimiento adecuado, con piezas de corte afiladas, difí-
cilmente se atascan y son más fáciles de controlar.
• Verifique la alineación de las piezas móviles, busque fracturas en las piezas y cua-
lesquiera otras condiciones que puedan afectar la operación de las herramientas. Si
está dañada, lleve su herramienta a servicio antes de usarla de nuevo. Muchos acci-
dentes se deben a herramientas con mantenimiento pobre.
• Solamente use accesorios que el fabricante recomiende para su modelo de her-
ramienta. Los accesorios que estén diseñados para una herramienta, pueden volverse
peligrosos cuando se emplean con otra.
WALT Industrial Tool Co., 701
E
WALT sont garantis pendant un an à partir de la
E
WALT qui s'avérait défectueuse en raison d'un vice de
E
WALT.
E
WALT ne donne pas
E
El doble aislamiento
15,2-30,4 30,4-45,7
del
cordón
16
16
14
16
14
12
16
14
12
12
Norecomendado
SERVICIO
WALT.
• El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado. El ser-
E
vicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de
lesiones.
• Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones idénticas.
Siga las instrucciones de la sección de Mantenimiento de este manual. El empleo de
piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento puede originar riegos
de choque eléctrico o lesiones.
Reglas adicionales de seguridad
WALT
E
• Tome la herramienta por las superficies aislantes de sujeción cuando realice una
operación en que la herramienta de corte pueda hacer contacto con cables ocultos o
con su propia extensión. El contacto con un cable "vivo" hará que las partes metálicas de
la herramienta queden "vivas" y descarguen hacia el operador.
• Utilice gafas de seguridad u otro tipo de protección ocular. Las operaciones de mar-
tillado pueden ocasionar que salgan astillas despedidas. Las partículas voladoras pueden
ocasionar daños oculares permanentes.
• Conserve los mangos secos, limpios, libres de aceite y grasa. Se recomienda el uso
de guantes de goma. Esto le permitirá controlar mejor la herramienta.
PRECAUCION: NO TOQUE NINGUNA PARTE METÁLICA DE LA HERRAMIENTA
cuando perfore o atornille en muros, pisos o dondequiera que pueda encontrar cables
eléctricos vivos. Tome la herramienta solamente por las superficies de sujeción aislantes
para evitar el choque eléctrico en caso que perfore o atornille un cable eléctrico vivo.
PRECAUCION: utilice la protección auditiva apropiada durante el uso. Bajo ciertas
condiciones de duración de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la
pérdida auditiva.
ADVERTENCIA : Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con máquina,
así como al realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se
sabe producen cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Algunos ejemp-
los de esas substancias químicas son:
• plomo de pinturas a base de plomo,
• sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
• arsénico y cromo de la madera químicamente tratada (CCA).
El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este tipo
de trabajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien ven-
tilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo
especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con polvos originados por lijar, aserrar, esmerilar, tal-
adrar y otras actividades constructivas. Vista ropas protectoras y lave las áreas
expuestas con agua y jabón. Permitir que el polvo se introduzca en su boca, ojos, o dejar-
lo sobre la piel promueve la absorción de químicos dañinos.
• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V
..........................volts
A
..........................amperes
Hz ..........................hertz
W
..........................watts
min ..........................minutos
..........................corriente alterna
..........................corriente directa
n o ..............................velocidad sin carga
..............................construcción Clase II
/min ..........................revoluciones o reciprocaciones por minuto
............................terminales de conexión a tierra
..............................symbole d´avertissement
Cepillos Del Motor
DeWalt utiliza un sistema avanzado del cepillo que pare automáticamente el taladro cuando
los cepillos desgastan hacia fuera. Esto previene daño serio al motor.
Interruptores (Fig. 1)
Oprima el interruptor de gatillo para accionar el taladro; suéltelo para detenerlo.
El interruptor de gatillo de velocidad variable permite controlar la velocidad. Cuanto más a fondo
se oprima el gatillo, mas elevada será la velocidad del taladro.
AWG
NOTA: Utilice velocidades bajas para perforar sin haber marcado el "punto" de centro, tal-
adrar en metal o plásticos, atornillar y perforar cerámica. Las altas velocidades son mejores
para barrenar madera y aglomerados de ésta, y cuando se van a utilizar los accesorios abra-
sivos y de pulido.
La palanca de reversa (B) se utiliza para sacar las brocas atascadas en barrenos muy apreta-
dos y para destornillar. Se encuentra situada por arriba del interruptor de gatillo. Para activar el
motor en reversa, suelte PRIMERO el gatillo y, a continuación, mueva la palanca hacia la
derecha. Después de haber efectuado una operación en reversa, devuelva la palanca hacia la
posición de marcha hacia adelante.
OPERACIÓN
Para Taladrar
1. Desconecte siempre el taladro antes de poner o cambiar brocas o accesorios.
2. Utilice exclusivamente brocas afiladas. Para taladrar MADERA emplee brocas heli-
coidales, brocas de horquilla o brocas sierra. Para taladrar METAL use brocas helicoidales
de alta velocidad o brocas sierra. Para taladrar MAMPOSTERIA, ladrillo, cemento, etc.,
utilice brocas con punta de carburo de tungsteno.
3. Asegúrese de que el material que va a taladrar este firmemente anclado o afianzado. Si
perfora material delgado, aplique al mismo un respaldo de madera para evitar dañarlo.
4. Aplique presión a la broca en línea recta. Haga suficiente presión para que la broca siga
perforando, pero no tanta para que el motor se atasque o la broca se desvíe.
5. Sujete la herramienta firmemente para controlar la acción de torsión de la broca.
6. Si el taladro se traba, esto se deberá posiblemente a que está sobrecargado o que se está
utilizando en forma indebida. Suelte el gatillo de inmediato, retire la broca del barreno y
determine la causa del atascamiento. No apriete el gatillo para hacer pruebas de encen-
dido y apagado pues podria dañarlo.
7. Para reducir el peligro de que se atasque el taladro, reduzca la presión y deje ir suave-
mente la broca hacia el final del barreno.
8. Conserve el motor trabajando al retirar la broca del interior del barreno. De esta manera
evitará que se atasque.
9. Con los taladros de velocidad variable no hay necesidad de poner un "punto" de centrado
para iniciar los barrenos. Utilice velocidad baja para iniciar la perforación, y acelere oprim-
iendo el gatillo cuando el barreno tenga suficiente profundidad.
TALADRADO EN METAL
Utilice un lubricante para corte cuando perfore metales, excepto en los casos de hierro cola-
do o latón en los que se deberá taladrar en seco. Los lubricantes más adecuados para corte
son los de aceite sulfúrico y la manteca de cerdo.
TALADRADO EN MADERA
Los barrenos en madera pueden hacerse con las mismas brocas que se utilizan para metal.
Para evitar que las brocas se sobrecalienten, deben sacarse frecuentemente del barreno
para quitar las virutas acumuladas en las estrías. Para hacer perforaciones más grandes,
emplee brocas de poder para madera. El material que podría astillarse debe protegerse con
un respaldo de madera.
TALADRADO EN MAMPOSTERÍA
Utilice brocas con punta de carburo de tungsteno a bajas velocidades. Conserve uniforme la
presión sobre el taladro, pero no al grado que se despostillen los materiales. La salida con-
tinua de volutas de polvo indica que se esta aplicando la velocidad apropiada.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

D21007-ca