red lion RL-SP25T Owner's Manual

red lion RL-SP25T Owner's Manual

Thermoplastic sump pumps
Hide thumbs Also See for RL-SP25T:
Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Avant de Commencer
    • Description du Produit
      • Modèles
      • Débits
      • Spécifications
    • Installation
      • Installation Typique
      • Installation Physique
      • Branchements Électriques
    • Test de Fonctionnement
      • Test de Fonctionnement de la Pompe
    • Entretien
      • Service Périodique
      • Dépannage
      • Pièces de Rechange
  • Español

    • Antes de Empezar
    • Descripción del Producto
      • Modelos
      • Tasas de Flujo
      • Especificaciones
    • Instalación
      • Instalación Típica
      • Instalación Física
      • Conexiones Eléctricas
    • Prueba de Operación
      • Pruebas de Funcionamiento de la Bomba
    • Mantenimiento
      • Servicio Periódico
      • Solución de Problemas
      • Piezas de Repuesto

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

THERMOPLASTIC SUMP PUMPS
Owner's Manual
Table of Contents
BEFORE GETTING STARTED - - - - - - - 2
PRODUCT DESCRIPTION - - - - - - - - - 3
Models - - - - - - - - - - - - - - - 3
Flow Rates - - - - - - - - - - - - - 3
Specifications- - - - - - - - - - - - 4
INSTALLATION - - - - - - - - - - - - - 4
Typical Installation - - - - - - - - - 4
Physical Installation - - - - - - - - - 5
Electrical Connections- - - - - - - - 6
OPERATION TESTING - - - - - - - - - - 7
Testing Pump Operation - - - - - - 7
MAINTENANCE - - - - - - - - - - - - - 8
Periodic Service - - - - - - - - - - 8
Troubleshooting - - - - - - - - - - 9
Replacement Parts - - - - - - - - - 9
redlionproducts.com

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for red lion RL-SP25T

  • Page 1 THERMOPLASTIC SUMP PUMPS Owner’s Manual Table of Contents BEFORE GETTING STARTED - - - - - - - 2 PRODUCT DESCRIPTION - - - - - - - - - 3 Models - - - - - - - - - - - - - - - 3 Flow Rates - - - - - - - - - - - - - 3 Specifications- - - - - - - - - - - - 4 INSTALLATION - - - - - - - - - - - - - 4...
  • Page 2 Failure or property damage. to comply with national and local electrical and plumbing codes and within Red Lion recommendations may result in electrical • This equipment must not be used by children or persons...
  • Page 3 For complete warranty information, refer to www.redlionproducts.com; or call Technical Support for a printed copy. Models Model Amps Voltage Float Type On/Off Levels Minimum Basin Diameter RL-SP25T Tethered 14.5” (368 mm)/5.5” (140 mm) 14” (356 mm) RL-SP33T Tethered 14.5” (368 mm)/5.5” (140 mm) 14”...
  • Page 4 INSTALLATION Specifications Specifications Discharge Size 1-1/2" FNPT Intake Size 1/8" (3.2 mm) screened opening Pump Housing Thermoplastic (including volute and screen) Impeller Vortex design Motor Single phase PSC with automatic reset thermal overload protection Hardware 300 series stainless steel Bearings Ball bearings Pump Shaft Seal Mechanical, spring-loaded, stationary carbon with Nitrile boot and rotating ceramic seat...
  • Page 5 INSTALLATION Physical Installation Physical Installation Risk of severe injury or death by electrical shock. • Always disconnect the electrical power before touching the pump or discharge. • Check local electrical and building codes before installation. The installation must be in accordance with their regulations as well as the most recent National Electrical Code (NEC).
  • Page 6 INSTALLATION Electrical Connections Electrical Connections Risk of severe injury or death by electrical shock. • Always disconnect the electrical power before touching the pump or discharge. • Pumps are supplied with a grounding conductor and grounding-type attachment plug. To reduce risk of electric shock, be certain that it is connected only to a properly grounded grounding-type receptacle.
  • Page 7 OPERATION TESTING Testing Pump Operation OPERATION TESTING Risk of damage to pump or other equipment. • Do not attempt to run the pump without water; this could result in permanent damage to the pump. • If pump is run dry, it may damage pump and void the warranty. If the pump does not operate properly, refer to “Troubleshooting”...
  • Page 8 MAINTENANCE Periodic Service MAINTENANCE Risk of severe injury or death by electrical shock, high temperatures, or pressurized fluids. • Always unplug the pump power cord and disconnect the electrical power before servicing the pump or switch. • Let pump cool for a minimum of 2 hours before attempting to service. Submersible pumps contain oil that becomes pressurized and hot under normal operating conditions.
  • Page 9 MAINTENANCE Troubleshooting Troubleshooting Problem Probable Causes Corrective Action Pump not connected to electrical power. Connect pump to a dedicated circuit equipped with GFCI. Circuit breaker off or fuse removed. Turn on circuit breaker or replace fuse. Accumulation of trash or build-up on Clean float.
  • Page 10 For technical assistance, please contact: 888.885.9254 | redlionproducts.com Copyright © 2020, Franklin Electric, Co., Inc. All rights reserved. Form 998491 Rev. 003 04/20...
  • Page 11: Table Of Contents

    FRANÇAIS POMPES DE PUISARD THERMOPLASTIQUES Manuel du propriétaire Table des matières AVANT DE COMMENCER- - - - - - - - - 12 DESCRIPTION DU PRODUIT - - - - - - - 13 Modèles - - - - - - - - - - - - - - 13 Débits - - - - - - - - - - - - - - - 13 Spécifications- - - - - - - - - - - - 14 INSTALLATION - - - - - - - - - - - - - 14...
  • Page 12: Avant De Commencer

    équipements et les procédures appropriés. Le non-respect des électrique ou de dégâts matériels. codes électriques et codes de plomberie local et national et des recommandations de Red Lion pourrait mener à une • Cet équipement ne doit pas être utilisé par des enfants ou des per- électrocution ou un incendie, une mauvaise performance ou une...
  • Page 13: Description Du Produit

    Modèles Type de Modèle Ampères Volts Niveaux marche/arrêt Diamètre minimum du bassin flotteur RL-SP25T Attaché 368 mm (14,5 po)/140 mm (5,5 po) 356 mm (14 po) RL-SP33T Attaché 368 mm (14,5 po)/140 mm (5,5 po) 356 mm (14 po)
  • Page 14: Spécifications

    INSTALLATION Spécifications Spécifications Taille de décharge 1-1/2 po FNPT Taille d’aspiration Ouverture grillagée de 3,2 mm (1/8 po) Boîtier de la pompe Thermoplastique (y compris volute et écran) Turbine Conception tourbillonnaire Moteur Monophasé PSC avec protection automatique contre les surchauffes Attaches Acier inoxydable, série 300 Roulements...
  • Page 15: Installation Physique

    INSTALLATION Installation physique Installation physique Risque de blessure grave ou de mort par électrocution. • Débranchez toujours l’alimentation électrique avant de toucher à la pompe ou au refoulement. • Avant l’installation, vérifiez les codes locaux de l’électricité et du bâtiment. L’installation doit respec- ter leur réglementation, de même que le plus récent Code national de l’électricité...
  • Page 16: Branchements Électriques

    INSTALLATION Branchements électriques Branchements électriques Risque de blessure grave ou de mort par électrocution. • Débranchez toujours l’alimentation électrique avant de toucher à la pompe ou au refoulement. • Pompes sont fournies avec un conducteur de mise à la terre et d’une fiche de branchement de type mise à...
  • Page 17: Test De Fonctionnement

    TEST DE FONCTIONNEMENT Test de fonctionnement de la pompe TEST DE FONCTIONNEMENT Risque de dommages à la pompe ou d’autres équipements. • Ne pas essayer de faire fonctionner la pompe sans eau, au risque de l’endommager définitivement. • Le fonctionnement à sec de la pompe peut endommager celle-ci et annuler la garantie. Si la pompe ne fonctionne pas correctement, se référer à...
  • Page 18: Entretien

    ENTRETIEN Service périodique ENTRETIEN Risque de blessure grave ou de mort par électrocution, température élevée ou liquide sous pression. toujours le cordon d’alimentation de la pompe et • Débranchez coupez l’alimentation électrique avant d’entretenir la pompe ou l’interrupteur. • Laisser la pompe refroidir pendant au moins deux heures avant toute tentative d’entretien. Les pompes immergées contiennent de l’huile qui devient chaude et sous pression dans des conditions normales d’utilisation.
  • Page 19: Dépannage

    ENTRETIEN Dépannage Dépannage Problème Causes probables Mesure corrective La pompe n’est pas branchée à l’alimentation Branchez la pompe à un circuit dédié équipé d’un dispositif DDFT. électrique. Le disjoncteur est éteint ou le fusible a été Mettez le disjoncteur sous tension ou remplacez le fusible. retiré.
  • Page 20: Pièces De Rechange

    ENTRETIEN Pièces de rechange Pièces de rechange Numéro de pièce Description 640171 Interrupteur à flotteur attaché, piggyback, 3 m (10 pi) 640172 Interrupteur à flotteur attaché, piggyback, 6,1 m (20 pi) 14942757 RL-SP-RVS Interrupteur à flotteur vertical, piggyback, 2,4 m (8 pi) Pour l’aide technique, entrez s’il vous plaît en contact : 888.885.9254 | redlionproducts.com Copyright ©...
  • Page 21 ESPAÑOL BOMBAS DE SUMIDERO TERMOPLÁSTICOS El manual del propietario Tabla de contenido ANTES DE EMPEZAR - - - - - - - - - - 22 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO - - - - - 23 Modelos - - - - - - - - - - - - - 23 Tasas de flujo - - - - - - - - - - - 23 Especificaciones - - - - - - - - - - 24 INSTALACIÓN - - - - - - - - - - - - - 24...
  • Page 22: Antes De Empezar

    ANTES DE EMPEZAR ANTES DE EMPEZAR La instalación y el mantenimiento de este equipo deben estar a cargo de personal con capacitación técnica que esté familiarizado con la correcta elección y uso de las herramientas, equipos y pro- Riesgo de lesiones corporales, cedimientos adecuados.
  • Page 23: Descripción Del Producto

    Tipo Diámetro mínimo de Modelo Amperios Voltaje Los niveles de encendido/apagado flotante la cuenca RL-SP25T Attaché 368 mm (14.5 pulg.)/140 mm (5.5 pulg.) 356 mm (14 pulg.) RL-SP33T Attaché 368 mm (14.5 pulg.)/140 mm (5.5 pulg.) 356 mm (14 pulg.)
  • Page 24: Especificaciones

    INSTALACIÓN Especificaciones Especificaciones Tamaño de la des- 1-1/2 pulg. FNPT carga: Tamaño de la toma: Abertura con filtro de 3.2 mm (1/8 pulg.) de diámetro Bastidor de la bomba Termoplástico (incluyendo voluta y pantalla) Propulsor Diseño de vórtice Motor Monofásico PSC con protección contra sobrecarga térmica con restablecimiento automático Piezas metalicas Serie 300, de acero inoxidable Cojinete...
  • Page 25: Instalación Física

    INSTALACIÓN Instalación física Instalación física Riesgo de lesiones graves o muerte por descarga eléctrica. • Siempre desconecte la alimentación eléctrica antes de tocar la bomba o descargue. • Verifique los códigos locales de electricidad y de edificación antes de la instalación. La instalación se debe llevar a cabo de acuerdo con las regulaciones, así...
  • Page 26: Conexiones Eléctricas

    INSTALACIÓN Conexiones eléctricas Conexiones eléctricas Riesgo de lesiones graves o muerte por descarga eléctrica. • Siempre desconecte la alimentación eléctrica antes de tocar la bomba o descargue. • Bombas vienen con un conector de puesta a tierra y un enchufe de seguridad de tipo -de conexión a tierra.
  • Page 27: Prueba De Operación

    PRUEBA DE OPERACIÓN Pruebas de funcionamiento de la bomba PRUEBA DE OPERACIÓN Riesgo de daños a bomba u otros equipos. • No intente hacer funcionar la bomba sin agua. Eso puede provocar daños permanentes a la bomba. • Si hace funcionar vacía la bomba, puede dañarla y anular la garantía. Si la bomba no funciona correctamente, consulte “Solución de problemas”...
  • Page 28: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Servicio periódico MANTENIMIENTO Riesgo de lesiones graves o muerte por descarga eléctrica, temperaturas elevadas o líquidos presurizados. desenchufe el cable eléctrico de la bomba y • Siempre desconecte la alimentación eléctrica antes de realizar el mantenimiento de la bomba o del interruptor. •...
  • Page 29: Solución De Problemas

    MANTENIMIENTO Solución de problemas Solución de problemas Problema Causas probables Acción correctiva La bomba no está conectada al suministro Conecte la bomba a un circuito dedicado que esté equipado con eléctrico. GFCI. Disyuntor apagado o sin fusible. Encienda el disyuntor o reemplace el fusible. Acumulación de basura o residuos sobre el Limpie el flotante.
  • Page 30: Piezas De Repuesto

    MANTENIMIENTO Piezas de repuesto Piezas de repuesto Número de pieza Descripción 640171 Interruptor de flotador atado, Piggyback, 3 m (10 pies) 640172 Interruptor de flotador atado, Piggyback, 6.1 m (20 pies) 14942757 RL-SP-RVS Interruptor flotante vertical, Piggyback, 2.4 m (8 pies)
  • Page 31 NOTAS Piezas de repuesto NOTAS...
  • Page 32 Para la ayuda técnica, por favor póngase en contacto: 888.885.9254 | redlionproducts.com Copyright © 2020, Franklin Electric, Co., Inc. All rights reserved. Form 998491 Rev. 003 04/20...

This manual is also suitable for:

Rl-sp33tRl-sp33vRl-sp50tRl-sp50v

Table of Contents