Venduro TA 60-100 Manual
Hide thumbs Also See for TA 60-100:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TA - MODEL/MODÈLE - TA - 600
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUEL
MANUAL
TA 60-100/600
+ Maatwerk
+ Personnalisation
+ Customization
BELGIAN QUALITY
BELGIAN QUALITY
by Venduro
by Venduro

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Venduro TA 60-100

  • Page 1 TA - MODEL/MODÈLE - TA - 600 GEBRUIKSAANWIJZING MANUEL MANUAL TA 60-100/600 + Maatwerk + Personnalisation + Customization BELGIAN QUALITY BELGIAN QUALITY by Venduro by Venduro...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhoud Sommaire Content GEBRUIKSAANWIJZING Elektrische aansluiting Toegelaten gebruik - Gebruiksadvies Tips om een optimale afzuiging te verzekeren Luchtafvoer Dakdoorlaat - Afvoerbuis werking TA-600 Onderhoud van de dampkap Vervangen van de koolstofmat Touch bediening LEDspot vervangen Afmetingen telesopische dampkap Montage Elektrisch schema Waarborgcertificaat...
  • Page 3 MANUEL Raccordement électrique Utilisations autorisées - Conseils d’utilisation Astuces pour garantir une aspiration optimale Evacuation de l’air Sortie de toit - Conduite d’évacuation Fonctionnement de la hotte TA-600 Entretien de la hotte Remplacement du tapis à charbon Commande tactile Remplacement des spots LED Dimensions de la hotte télescopique Installation Schéma électrique...
  • Page 4 Bedankt voor de aankoop van uw Venduro dampkap. Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing. Nog vragen ? Contacteer ons via venduro.be BELGIAN QUALITY BELGIAN QUALITY by Venduro by Venduro...
  • Page 5: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting De dampkap is uitgerust met een netspanningskabel 3G1.5 en een zwarte stekker met aarding. (Deze mag nooit ingekort of verlengd worden.) Gebruik steeds een stopcontact met aarding, model 10/16A met pin en/of randaarding. Netspanning: tot 230 volt Wisselstroom: 50/60Hz Bescherming: klasse 1 Het snoer moet, indien nodig, mechanisch beschermd worden.
  • Page 6: Toegelaten Gebruik - Gebruiksadvies

    Het apparaat moet worden aangesloten op een reglementaire TN of IT installatie, of voorzien worden van een differentiaal- schakelaar van max. 0.3A. Maximum waarde zekering van het net waarop de dampkap wordt aangesloten bedraagt 20A (EN60898, uitschakelcurve B of C). Toegelaten gebruik De dampkap mag niet gebruikt worden als de filters niet reglementair bevestigd zijn.
  • Page 7: Tips Om Een Optimale Afzuiging Te Verzekeren

    Belangrijk U mag nooit flamberen onder de dampkap ! De aangezogen vlammen kunnen het vet, dat zich in de overigens brandveilige RVS filters bevindt, doen ontvlammen. Vooral bij het frituren verhoogt het risico dat er brand kan ontstaan. Alleen onder toezicht mag er onder de dampkap gefrituurd worden.
  • Page 8 Dakdoorlaat Hoe minder de afvoer geremd wordt hoe groter het debiet en aldus het nuttige effect van uw dampafvoer ! Goed Slecht Afvoerbuis De afvoerrooster of dakdoorgang moet voldoende doorlaat geven ! Goed Slecht Gebruik bij een muurdoorlaat steeds een doorlaat met lamellen. Er mag geen water van buitenaf de dampkap kunnen binnensijpelen.
  • Page 9: Werking Ta-600

    Werking TA-600 Werking uitschuifbare dampkap Zodra de dampkap geopend wordt kan de verlichting en de ventilator aangezet worden. Door de dampkap in gesloten positie te duwen schakelt de afzuigkap de motor uit. De verlichting kan u in open en gesloten toestand aan en uitzetten. Bij het openen neemt de dampkap direct de laatst ingestelde motorstand aan.
  • Page 10: Onderhoud Van De Dampkap

    Onderhoud van de dampkap Geen onderhoud verrichten met stekker in stopcontact en/of werkend apparaat ! Het is aangewezen dat u de vetfilters om de 2 weken reinigt ! Dit kan gebeuren in de vaatwasmachine vervangen vet/koolstoffilter of u legt de filters in een oplossing van kokend water met detergent of sodakorrels. De filters goed laten uitdrogen en terug plaatsen in de dampkap.
  • Page 11 vervangen vet/koolstoffilter Vervangen van de filters en koolstofmat (Indien aanwezig) vervangen vet/koolstoffilter vervangen vet/koolstoffilter 1. Men opent de dampkap 2. Vetfilters verwijderen 3. Koolstofmat verwijderen 4. Koolstofmat moet eens verzadigd volledig vervangen worden door een nieuw exemplaar...
  • Page 12: Touch Bediening

    Touch bediening. De leds op de touch bediening geven continue de huidige status (snelheid en filter) weer als de motor actief is. 2 Knoppen • Licht aan/uit: kan lang ingedrukt worden om te dimmen • Motor aan/uit: kan kort en lang ingedrukt worden 5 Leds •...
  • Page 13: Ledspot Vervangen

    LEDspot vervangen Indien de Led verlichting stuk is dient men de volledige Led lamp vervangen (lamp + behuizing) Lamptype: Venduro LED 6000 RVS/IP44/ 9,5Vdc/3,4W/input 350mA Venduro LED 4000 RVS/IP44/ 9,5Vdc/3,4W/input 350mA Venduro LED 3000 RVS/IP44/ 9,5Vdc/3,4W/input 350mA Venduro LED 2700 RVS/IP44/ 9,5Vdc/3,4W/input 350mA...
  • Page 14 Afmetingen telescopische dampkap Voorbeeld afmetingen TA 90/600 UITSNIT TA 90 TA 60 267 x 468 TA 70 267 x 568 320,5 TA 80 267 x 668 TA 90 267 x 768 TA 100 267 x 868 68,5 Afmetingen uitschuifbare dampkap 20,5 TA 90 Ø150...
  • Page 15: Montage

    Montage Hoogte montage telescopische dampkap boven kookplaat. Beste efficiëntie behaalt men in afstand tussen kookplaat en telescopische dampkap 65cm-85cm. Bij hogere afstanden is verlies en uitwaseming mogelijk van vetten en geuren. STANDEN Indicatieve info werkstanden dampkap RA en gebruik: Stand 1: bij kookvocht activiteiten (waterdamp), groenten koken, soep koken, pasta en dergelijke. Stand 2: bij combi kookvocht (waterdamp) en 1 bak activiteit.
  • Page 16 Schroef vooraan de voorste lat van de dampkap tegen de bodem vast. Sluit de dampkap en kijk goed of ze goed werkt.
  • Page 17: Elektrisch Schema

    Elektrisch schema...
  • Page 18: Waarborgcertificaat

    Anderzijds vervalt de waarborg wanneer het apparaat zou hersteld zijn of omgebouwd zijn met onderdelen die niet van ons fabrikaat zijn. VENDURO is NIET aansprakelijk voor vetfilters die niet juist uitgenomen of teruggeplaatst worden en hierdoor op de kookplaat terecht...
  • Page 19 ..........................JAAR De firma VENDURO B.V.B.A. behoudt zich het recht, ten alle tijde, GARANTIE...
  • Page 20 Merci pour l’achat de votre hotte Venduro Veuillez lire attentivement le manuel. Il vous reste des questions ? Contactez-nous via venduro.be BELGIAN QUALITY BELGIAN QUALITY by Venduro by Venduro...
  • Page 21: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique La hotte est équipée d’un câble électrique 3G1.5 et d’une fiche noire avec mise à la terre (celle-ci ne peut en aucun cas être raccourcie ou allongée). Utilisez toujours une prise de courant de terre, de modèle 10/16A, avec broche et/ou prise de terre latérale. Tension du réseau : jusqu’à...
  • Page 22 L’appareil doit être raccordé à une installation TN ou IT réglementaire ou être équipé d’un commutateur différentiel de max. 0.3 A. La valeur maximale du fusible du réseau auquel est raccordé la hotte est de 20 A (EN 60898, courbe de réaction B ou C). Utilisations autorisées Ne pas utiliser la hotte si les filtres ne sont pas fixés de manière réglementaire.
  • Page 23: Astuces Pour Garantir Une Aspiration Optimale

    Important Ne faites jamais flamber d’aliments sous la hotte ! L’aspiration des flammes risquerait d’enflammer les graisses déposées sur les filtres en acier inoxydable, non inflammables. Le risque d’incendie augmente si vous faites frire des aliments. La friture d’aliments sous la hotte n’est autorisée que sous surveillance. Astuces pour garantir une aspiration optimale Ne faites jamais...
  • Page 24 Sortie de toit Moins l’évacuation sera freinée, plus le débit sera élevé et plus votre extraction sera efficace ! Pas OK Conduite d’évacuation La grille d’évacuation ou la sortie de toit doit permettre un passage suffisant ! Pas OK En cas de sortie murale, utilisez toujours une grille munie de lamelles. L’eau provenant de l’extérieur ne doit pas pouvoir s’infiltrer dans la hotte.
  • Page 25: Fonctionnement De La Hotte Ta-600

    Fonctionnement de la hotte TA-600 Fonctionnement de la hotte télescopique L’éclairage et le ventilateur peuvent être mis en route une fois la hotte ouverte. Le moteur de la hotte s’éteint quand la hotte est repoussé en position fermée. L’éclairage peut être allumé et éteint en position ouverte et fermée.
  • Page 26: Entretien De La Hotte

    Entretien de la hotte Ne pas effectuer d’entretien si la fiche est branchée dans la prise ou si l’appareil fonctionne ! Nous vous recommandons de nettoyer les filtres toutes les deux semaines ! Pour ce faire, vous vervangen vet/koolstoffilter pouvez mettre les filtres au lave-vaisselle ou les plonger dans une solution d’eau bouillante et de détergent ou de cristaux de soude.
  • Page 27 vervangen vet/koolstoffilter Remplacement des filtres et du tapis à charbon (le cas échéant) vervangen vet/koolstoffilter vervangen vet/koolstoffilter 1. Ouvrez la hotte. 2. Retirez le tapis à charbon. 3. Maintenez le filtre à charbon et retirez-le en effectuant un mouvement de rotation. 4.
  • Page 28: Commande Tactile

    Commande tactile. Les LED de la commande tactile indiquent en permanence le statut actuel (vitesse et filtre) lorsque le moteur fonctionne. 2 Touches • Eclairage on/off : vous pouvez appuyer longuement sur pour faire varier l’éclairage • Moteur on/off : vous pouvez appuyer brièvement ou longuement sur 5 LED •...
  • Page 29: Remplacement Des Spots Led

    Si l’éclairage LED ne fonctionne plus, remplacez l’intégralité de l’ampoule LED (ampoule + logement). Type d’ampoule : Venduro LED 6000 acier inoxydable/IP44/ 9,5 V CC/3,4 W/courant d’entrée 350 mA Venduro LED 4000 acier inoxydable/IP44/ 9,5 V CC/3,4 W/courant d’entrée 350 mA Venduro LED 3000 acier inoxydable/IP44/ 9,5 V CC/3,4 W/courant d’entrée 350 mA...
  • Page 30: Dimensions De La Hotte Télescopique

    Dimensions de la hotte télescopique Exemple dimensions TA 90/600 DÉCOUPE TA 90 TA 60 267 x 468 TA 70 267 x 568 320,5 TA 80 267 x 668 TA 90 267 x 768 TA 100 267 x 868 68,5 Afmetingen uitschuifbare dampkap 20,5 TA 90 Ø150...
  • Page 31: Installation

    Installation Hauteur d’installation de l’aspiration périphérique par rapport à la surface de cuisson. Pour une efficacité optimale, prévoyez une distance de 90 à 120 cm entre la surface de cuisson et l’aspiration périphérique. Des pertes et émanations de graisses et d’odeurs peuvent se fournir en cas de distance supérieure.
  • Page 32 À l’avant, vissez la latte avant de la hotte au fond de l’armoire. Refermez la hotte et vérifiez qu’elle fonctionne correctement.
  • Page 33: Schéma Électrique

    Schéma électrique...
  • Page 34: Certificat De Garantie

    5 ans sur votre appareil, aux conditions énumérées ci-dessous. Les appareils VENDURO sont fabriqués au moyen de matériaux de première qualité et avec le plus grand soin. Ce qui nous permet, par ailleurs, de vous offrir une garantie contre tout vice de construc- tion qui pourrait survenir au cours des 5 premières années après la vente au premier acheteur par le...
  • Page 35 ..........................ANS DE L’entreprise VENDURO SPRL se réserve le droit d’apporter des modi- GARANTIE...
  • Page 36: Eng

    Thank you for purchasing your Venduro cooker hood. First read this user manual carefully. Questions? Contact us via venduro.be BELGIAN QUALITY BELGIAN QUALITY by Venduro by Venduro...
  • Page 37: Electrical Connection

    Electrical connection The cooker hood has a 3G1.5 mains voltage cable and a black plug including grounding. (It is never permitted to shorten or extend this cable.) Always use a wall socket including grounding, model 10/16A with pin and/or earth connection. Mains voltage: up to 230 volts Alternating current: 50/60 Hz Protection : classe 1...
  • Page 38 The apparatus must be connected to a TN or IT installation that complies with the regulations or must be equipped with a differential switch of maximum 0.3A. The maximum value of the fuse of the grid to which the cooker hood is connected is 20A (EN60898, shutdown curve B or C). Permitted use The cooker hood may not be used if the filters are not attached according to the...
  • Page 39: Tips To Guarantee Optimal Extraction

    Important Never fry with open flames (flambé) under the cooker hood! Sucked in flames can combust the grease located in the stainless-steel filters, which are – inciden- tally – fireproof. There is an increased risk of fire, especially when deep-frying. Someone must be present at all times when deep-frying.
  • Page 40 Roof bore Fewer obstacles in the extractor mean a larger flow rate and, therefore, greater effectiveness of your cooker hood! Correct Incorrect Discharge pipe The discharge grate or roof bore must provide sufficient extraction! Correct Incorrect In case of a wall passage, always use a passage with lamellas. No water may penetrate the cooker hood from outside.
  • Page 41: Operation Of The Ta-600

    Operation of the TA-600 Working of telescopic extractor hood Once the extractor hood is opened, the lighting and the fan can be switched on. When the extractor hood is pushed into the closed position, the hood switches off the motor. You can switch the lighting on either in the open or the closed position.
  • Page 42: Maintenance Of The Extractor Hood

    Maintenance of the extractor hood Do NOT carry out maintenance while the device is connected to the mains or in operation! It is recommended to clean the grease filters every other week! This can be done using the dish- washer or by putting the filters in a solution of boiling water and a detergent or soda pellets. Let the vervangen vet/koolstoffilter filters dry thoroughly and place them back in the cooker hood.
  • Page 43 vervangen vet/koolstoffilter Replacement of filters and carbon mat (if present) vervangen vet/koolstoffilter 1. Open the extractor hood. vervangen vet/koolstoffilter 2. Remove the carbon disc. 3. Grab hold of the carbon filter and rotate to remove. 4. Once the carbon disc is entirely saturated, it must be replaced by a new one.
  • Page 44: Touch Control

    Touch control. When the motor is active, the LEDs on the touch control constantly present the current status (speed and filter). 2 Buttons • Light on/off: can be held down longer in order to dim • Motor on/off: can be held down for a shorter or longer time 5 LEDs •...
  • Page 45 Replacing LEDspots If the LED lighting is damaged, you should replace the entire LED lamp (lamp + housing). Lamp type: Venduro LED 6000 stainless steel/IP44/ 9.5Vdc/3.4W/input 350mA Venduro LED 4000 stainless steel/IP44/ 9.5Vdc/3.4W/input 350mA Venduro LED 3000 stainless steel/IP44/ 9.5Vdc/3.4W/input 350mA Venduro LED 2700 stainless steel/IP44/ 9.5Vdc/3.4W/input 350mA...
  • Page 46: Dimensions Of Telescopic Extractor Hood

    Dimensions of telescopic extractor hood Example dimensions TA 90/600 CUT-OUT MOUNTING PLATE TA 90 TA 60 267 x 468 TA 70 267 x 568 320,5 TA 80 267 x 668 TA 90 267 x 768 TA 100 267 x 868 68,5 Afmetingen uitschuifbare dampkap 20,5...
  • Page 47: Installation

    Installation Installation height of the cooker hood with edge extraction above the cooker Utmost efficiency is achieved when the distance between the cooker and the RA cooker hood with edge extraction is 90cm-120cm. Loss of efficiency and vaporization of grease and odours is possible at lager distances.
  • Page 48 At the front, screw the front slat of the extractor hood to the floor of the cabinet. Close the extractor hood and check whether it is working properly.
  • Page 49: Electricity Diagram

    Electricity diagram...
  • Page 50: Warranty Certificate

    Alternatively, the warranty shall expire if the device is repaired or modified using parts that are not manufactured by us. VENDURO shall NOT be liable for grease filters, which were removed or replaced incorrectly and consequently ended up onto the cooker! Always protect...
  • Page 51 ..........................YEAR The company VENDURO BVBA reserves the right at all times to WARRANTY...
  • Page 52 Venduro bvba Spieveldstraat 23 Industrieterrein E17/3 B-9160 Lokeren - Belgium T +32 9 340 60 00 BELGIAN QUALITY BELGIAN QUALITY info@venduro.be by Venduro by Venduro venduro.be...

This manual is also suitable for:

Ta 60-600

Table of Contents