Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CALIENTA LÍQUIDOS – MANUAL DE INSTRUCCIONES
KETTLE - INSTRUCTION MANUAL
BOUILLOIRE- MANUEL D'INSTRUCTIONS
CHALEIRA - MANUAL DE INSTRUÇÕES
KT 6001
Sonifer, S.A.
Avenida de Santiago, 86
30007 Murcia España
sonifer@sonifer.es
Made in PRC
Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas. Sólo
así podrá obtener los mejores resultados y la máxima seguridad de uso.
Read this manual carefully before running this appliance and save it for reference in order to obtain
the best results and ensure safe use.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser cet appareil et conservez-le pour toute
consultation future. C'est la seule façon d'obtenir les meilleurs résultats et une sécurité optimale
d'utilisation.
Leia este manual cuidadosamente antes de utilizar este aparelho e guarde-o para consulta futura. Só
assim, poderá obter os melhores resultados e a máxima segurança na utilização.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Orbegozo KT 6001

  • Page 1 CALIENTA LÍQUIDOS – MANUAL DE INSTRUCCIONES KETTLE - INSTRUCTION MANUAL BOUILLOIRE- MANUEL D’INSTRUCTIONS CHALEIRA - MANUAL DE INSTRUÇÕES KT 6001 Sonifer, S.A. Avenida de Santiago, 86 30007 Murcia España sonifer@sonifer.es Made in PRC Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas. Sólo así...
  • Page 2 KT 6001 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO. 1. Filtro (En el interior del caño) 2. Caño 3. Contenedor de agua 4. Base 5. Luz indicadora 6. Cable de alimentación 7. Indicador de nivel de agua 8. Asa 9. Interruptor de encendido/apagado. 10. Botón automático de la tapa...
  • Page 3 KT 6001 ESPAÑOL INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea detenidamente las instrucciones de uso de este aparato antes de su puesta en funcionamiento y procure guardar este manual, la garantía, el recibo y la caja con su embalaje. 1. Este aparato puede utilizarlo niños con edad de 8 años y superior, si se les ha dado la supervisión o...
  • Page 4 KT 6001 enchufe están dañados o si observa que el aparato no funciona correctamente. 8. No manipule el aparato con las manos mojadas. 9. No sumergir el aparato en agua o cualquier otro líquido. 10. Antes de su limpieza observe que el aparato está...
  • Page 5 KT 6001 desconectado antes de retirarlo de su soporte. • Desenchufe el aparato antes de llenarlo, vaciarlo o limpiarlo y siempre que no se esté utilizando. • No haga funcionar este aparato ni lo coloque sobre superficies calientes (como encimeras eléctricas o de gas u hornos) ni cerca de éstas.
  • Page 6 KT 6001 descender a temperaturas de invierno en el exterior. En temperaturas bajo cero, el termostato de control automático puede reiniciarse para hervir y calentar el elemento. • No utilice el hervidor para un uso que no sea calentar agua. Otros líquidos o comida estropearán el interior.
  • Page 7 KT 6001 Llene el hervidor con la cantidad de agua que desee. No lo llene demasiado ya que podría • derramarse o gotear. El indicador de nivel máximo de agua le ayuda a medir la cantidad correcta. Puede llenar el hervidor a través del pico o quitando la tapa. No olvide cerrar la tapa después de llenarla.
  • Page 8 KT 6001 La cantidad de cal depositada (y por tanto la necesidad de limpiar o descalcificar el hervidor) • depende en gran medida de la dureza del agua y de la frecuencia con la que se utilice. La cal no es perjudicial para la salud. Pero si se vierte en la bebida estropea el sabor de la •...
  • Page 9 KT 6001 ENGLISH SAFETY WARNINGS Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. General warnings: 1. This appliance can be used by children aged from...
  • Page 10 KT 6001 8. Do not handle the appliance with wet hands. 9. Never immerse the appliance in water or any other liquid. 10. Make sure the appliance has been unplugged before cleaning. 11. This appliance must be installed following the national regulations for electrical installations.
  • Page 11 KT 6001 emptying or cleaning, or when not in use. • Do not operate or place any part of this appliance on or near any hot surfaces such as gas or electric burner or in a heated oven. • Do not let the cord hang over the edge of a table or counter.
  • Page 12 KT 6001 heating water. Other liquids or food will contaminate the interior. • This product has not been designed for any other uses than those specified in this booklet. • Position the lid so that steam is directed away from the handle.
  • Page 13 KT 6001 the kettle via the spout or after opening the lid.Do not forget to close the lid after filling,otherwise the kettle will not automatically switch off after use. Do not fill with less than 0.5 liters of water(to “min” indication)to prevent the kettle running •...
  • Page 14 KT 6001 Boiled scale is not harmful to your health. But if poured into your beverage, it can give a • powdery taste to your drink. Therefore, the kettle should be descaled periodically as indicated below. DESCALING Descale kettle regularly. With normal use: at least twice a year. Fill the kettle up to “max” with a •...
  • Page 15 KT 6001 FRANÇAIS MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez lire ces instructions avant toute utilisation. Vous devez toujours respecter les consignes de sécurité lorsque vous utilisez des appareils électriques, telles que les suivantes : 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus, supervisés ou si les instructions...
  • Page 16 KT 6001 7. Ne jamais le faire fonctionner si le cordon ou la fiche sont ao mes ou si vous remarquez que l´appareil ne fonctionne pas correctement. 8. Ne pas manipuler l´appareil, les mains mouillées. 9. Ne jamais placer l´appareil près dans l´eau ou autre liquide.
  • Page 17 KT 6001 • ATTENTION: Assurez-vous que la bouilloire est éteinte avant de le retirer de son support. • Débranchez l’appareil pour le remplir, le vider, le nettoyer ou lorsqu’il ne sert pas. • Ne faites pas fonctionner et n’installez aucune partie de cet appareil sur ou près de surfaces chaudes telles...
  • Page 18 KT 6001 fonctionner l’appareil en présence de gaz explosifs et/ou inflammables. • Il est préférable de débrancher la bouilloire quand la température à l’intérieur est susceptible d’atteindre des températures hivernales extérieures. Avec températures inférieures à zéro, le thermostat contrôle automatique peut réinitialiser...
  • Page 19 KT 6001 ¡CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! INSTRUCTIONS D’UTILISATION Avant la première utilisation, remplissez la bouilloire avec de l’eau propre au maximum de sa • capacité et faites-la bouillir. Jetez l’eau et répétez l’opération. Débranchez toujours la bouilloire pour la remplir ou ajouter de l’eau.
  • Page 20 KT 6001 5. Feu Indicateur 9. Interrupteur On/Off 6. Corde Puissance 10. Bouton 7. Poignée 11. Couvercle 8. Indicateur du niveau d’eau COMMENT ENTRETENIR VOTRE BOUILLOIRE Essuyez l’extérieur de la bouilloire avec un chiffon doux et humide ou une éponge. Retirez les •...
  • Page 21 KT 6001 PORTUGUÊS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Leia todas as instruções antes de utilizar o aparelho. Quando utilizar electrodomésticos, deve seguir sempre as seguintes precauções de segurança básicas: 1. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos de idade ou mais, caso lhes tenha sido fornecida supervisão ou instruções apropriadas acerca do uso...
  • Page 22 KT 6001 7. Não ponha em funcionament se o cabo ou a ficha estiverem estragados ou se observa que o aparelho não funciona correctamente. 8. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas. 9. Não mergulhe o aparelho em agua nem em nengum outro liquido.
  • Page 23 KT 6001 ser projetada. • CUIDADO: Certifique-se a chaleira está desligado antes de removê-lo de seu titular. • Desligue a ficha da tomada antes de encher, esvaziar ou limpar o jarro térmico, ou quando esta não estiver a ser utilizado.
  • Page 24 KT 6001 evitar danos nos acabamentos frágeis. • Quando o aparelho estiver quente retire ou coloque a tampa com cuidado. • Não ligue o seu jarro térmico se este estiver vazio. • Para se proteger contra incêndios, não ponha o aparelho a funcionar na presença de gases...
  • Page 25 KT 6001 Zonas de cozinha reservadas para o pessoal de lojas, oficinas e outros ambientes de trabalho. Fazendas. Por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial. Em ambientes tipo quartos de hotel ¡CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES! INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Antes de utilizar o jarro térmico pela primeira vez, encha-o com água limpa até...
  • Page 26 KT 6001 (ligar/desligar) colocando-o na posição “ON”, pois isso pode danificar o mecanismo de funcionamento. Não retire o jarro térmico da base eléctrica sem antes o desligar. • Lembre-se que, se não deseja voltar a ferver a água, desligue o jarro térmico no botão.
  • Page 27 KT 6001 ELIMINAÇÃO DO CALCÁRIO Elimine o calcário do jarro térmico regularmente. Em utilizações normais, pelo menos duas • vezes por ano. Encha o jarro térmico até “MAX” misturando vinagre normal e duas medidas de água. Ligue o • jarro térmico e aguarde que o aparelho se desligue automaticamente depois de a água ferver.