Page 1
Ланцюгова пила для ІНСТРУКЦІЯ З підрізування живоплоту ЕКСПЛУАТАЦІЇ Nożyce do żywopłotu INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de tuns gard viu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Heckenschere BEDIENUNGSANLEITUNG Sövényvágó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Nožnice na živé ploty NÁVOD NA OBSLUHU Zastřihovač živých plotů NÁVOD K OBSLUZE HT-345 HT-355 HT-365...
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model HT-345 HT-355 HT-365 Blade length 450 mm 550 mm 650 mm Strokes per minute (min 1,600 1,600 1,600 Overall length 862 mm 970 mm 1,042 mm Net weight 3.7 - 3.9 kg 3.7 - 3.9 kg 3.7 - 3.9 kg...
12. Before starting work check to make sure that the trim- General Power Tool Safety Warnings mer is in good and safe working order. Ensure guards are fitted properly. Check cable for damage before WARNING Read all safety warnings and all starting work and replace if necessary. The hedge instructions.
Waist cord hook FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Do not attach the holder of waist cord hook to other than the extension cord. Do not attach it CAUTION: in a position closer to the tool beyond the hook • Always be sure that the tool is switched off and complete. Failure to do so may cause an acci- unplugged before adjusting or checking function dent or personal injury.
• Always be sure to remove the blade cover NOTICE: If the parts other than the shear blades before installing the chip receiver. such as the crank are worn out, ask Makita/ • The chip receiver receives cut-off leaves and Dolmar Authorized Service Centers for parts alleviates collecting thrown-away leaves. This replacement or repairs. can be installed on either side of the tool. 9 ENGLISH...
Only use accessory or attachment for its stated purpose. Installing the shear blade If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Dolmar service Prepare 4 removed screws (For under cover), 2 screws center. (For shear blade), gear housing cover, under cover, and new shear blades.
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель HT-345 HT-355 HT-365 Довжина полотна 450 мм 550 мм 650 мм Швидкість ланцюга за хвилину (хв. 1600 1600 1600 Загальна довжина 862 мм 970 мм 1042 мм Чиста вага 3,7 - 3,9 кг 3,7 - 3,9 кг 3,7 - 3,9 кг Клас безпеки • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання. Найлегші та найважчі комплекти, відпо- відно до стандарту EPTA (Європейська асоціація виробників електроінструменту) від січня 2014 року, представлено в таблиці. Умовне позначення ПРИМІТКА: Заявлене значення шуму було вимі- ряно відповідно до стандартних методів тесту- Далі наведені символи, які застосовуються для...
Тримайте кабель на відстані від зони під- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов різування. Під час експлуатації Ви можете не використання вібрація під час фактичної помітити кабель у заростях та випадково пере- роботи електроінструмента може відрізня- різати його пилою. тися від заявленого значення вібрації; осо- Не використовуйте ланцюгову пилу під час бливо сильно на це впиває тип деталі, що дощу або за умов високої вологості або сирості. оброблюється. Електричний двигун не є водостійким.
Page 13
20. Вимикайте пилу та обов’язково від’єднуйте ІНСТРУКЦІЯ З штепсель перед проведенням будь-якої роботи з технічного обслуговування. ВИКОРИСТАННЯ 21. Під час переміщення пили для підрізування живоплоту у інше місце, зокрема під час роботи, завжди виймайте штепсель з мережі ОБЕРЕЖНО: живлення та встановлюйте на ножове полотно • Перед регулюванням та перевіркою справно- кришку ножового полотна. Ніколи не пере- сті інструменту, переконайтеся в тому, що він носьте та не перевозіть пилу для підрізування вимкнений та відключений від мережі. живоплоту з працюючим ріжучим пристроєм. Ніколи не тримайтесь за ріжучий пристрій Дія вимикача руками. 22. Почистіть ланцюгову пилу, а особливо ріжуче ► Рис.1: 1. Курковий вмикач В 2. Курковий вмикач полотно після використання та перед тим, А 3. Курковий вмикач С як покласти інструмент для довготривалого Для Вашої безпеки інструмент обладнано потрійною зберігання. Злегка змастіть ріжуче полотно та системою вмикання. Щоб увімкнути інструмент, накрийте його кришкою. Кришку, що додається натисніть на два з трьох куркових вмикачів A, B та до обладнання, можна повісити на стіні, що C. Відпустіть будь-який з двох натиснутих куркових забезпечує безпечне та практичне зберігання вмикачів, щоб вимкнути інструмент. Порядок вми- ланцюгової пили.
Page 14
Напоясне кріплення для кабелю ЗАСТОСУВАННЯ ОБЕРЕЖНО: ОБЕРЕЖНО: • Приєднуйте фіксатор напоясного кріплення для • Будьте обережні: не допускайте випадкового кабелю лише до шнура-подовжувача. Не приєд- контакту з металом або іншими твердими нуйте його ближче до інструменту, перед з’єдну- предметами під час проведення підрізування. вальним гачком. Недотримання цієї інструкції може Ріжуче полотно може зламатися та завдати призвести до нещасного випадку або травмування. серйозної травми. • Міцно приєднайте одне кріплення з’єднувального • Не працюйте з ланцюговою пилою, дотягу- гачка до кабелю інструмента, а інше кріплення з’єд- ючись до віддалених зон, особливо стоячи нувального гачка – до шнура-подовжувача. Робота на драбині: це надзвичайно небезпечно. Під з лише одним приєднаним кріпленням може при- час роботи не стійте на нестійкій або неміцній звести до нещасного випадку та травмування. поверхні. Використання напоясного кріплення для кабелю допо- УВАГА: Не намагайтеся зрізати пилою гілки, магає мінімізувати ризик випадкового перерізування товстіші за 10 мм у діаметрі. Перш ніж скориста- шнура-подовжувача через ненатягнутий шнур-подовжувач.
інструменту. від’єдналися. ► Рис.19: 1. Натисніть важелі з обох боків УВАГА: У разі зношення частин інструмента 2. Від’єднайте гачки (крім лез секатора), наприклад кривошипного механізму, зверніться до авторизованого сер- вісного центру Makita/Dolmar, щоб його замі- ОБЕРЕЖНО: нити або відремонтувати. • Кришка ножового полотна (стандартне обладнання) не може бути встановлений Знімання та установка ножового на інструмент, якщо на ньому встановлено уловлювач скалок. Перед перенесенням або...
Встановіть кришку на ножове полотно, так щоб закрити його. Зберігайте інструмент у місці, недо- Зніміть кожух зубчатої передачі. ступному для дітей. ► Рис.22: 1. Кожух зубчатої передачі Зберігайте інструмент у місці, що не зазнає впливу Перемістіть кривошипний механізм під кутом, як вка- води та дощу. зано на малюнку, за допомогою a slotted bit викрутки. Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- ► Рис.23: 1. Кривошипний механізм дукції її ремонт, а також роботи з обслуговування Відгвинтіть два гвинти з ножового полотна, після або налаштування мають виконувати співробітники чого механізм ножового полотна можна буде зняти. вповноважених або заводських сервісних центрів ► Рис.24: 1. Гвинти 2. Ножове полотно Makita/Dolmar з використанням запчастин виробни- цтва компаній Makita/Dolmar. ОБЕРЕЖНО: • Поверніть зубчату передачу у вихідне поло- ження, в яке вона була попередньо встанов- ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ лена, у разі, якщо її помилково було з нього виведено. ОБЕРЕЖНО: Установка ножового полотна • Це додаткове та допоміжне обладнання Приготуйте 4 знятих гвинти (до внутрішньої кришки), рекомендується використовувати з Вашим 2 гвинти (до ножового полотна), кожух зубчатої пере- інструментом Dolmar, у відповідності до цих...
Page 17
POLSKI (Instrukcja oryginalna) SPECYFIAKCJE Model HT-345 HT-355 HT-365 Długość belki nożowej 450 mm 550 mm 650 mm Liczba oscylacji na minutę (min 1 600 1 600 1 600 Długość całkowita 862 mm 970 mm 1 042 mm Ciężar netto 3,7 - 3,9 kg 3,7 - 3,9 kg 3,7 - 3,9 kg Klasa bezpieczeństwa...
Nożyc do żywopłotu nie wolno używać podczas OSTRZEŻENIE: Drgania wytwarzane pod- deszczu, kiedy występuje rosa, itp. Silnik elek- czas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia tryczny tego narzędzia nie jest wodoszczelny. mogą się różnić od wartości deklarowanej w Osoba mająca praktyczne doświadczenie z zależności od sposobu użytkowania narzędzia, nożycami do żywopłotu powinna poinstruować a w szczególności od rodzaju obrabianego użytkownika, który jeszcze nie pracował z takim elementu. narzędziem. OSTRZEŻENIE: W oparciu o szacowane Dzieciom i młodzieży poniżej 18 roku życia nie narażenie w rzeczywistych warunkach użytkowa- wolno obsługiwać nożyc do żywopłotu. Młode nia należy określić...
21. Przed przeniesieniem nożyc na inne miejsce, OPIS DZIAŁANIA także podczas pracy, należy wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka elektrycznego, a następnie założyć osłonę na ostrza. Nie wolno PRZESTROGA: przenosić lub przewozić nożyc, gdy noże są w • Przed rozpoczęciem regulacji i sprawdzania ruchu. Nigdy nie chwytaj ostrzy rękami. działania elektronarzędzia, należy upewnić się, 22. Nożyce, a zwłaszcza ostrza należy wyczyścić czy jest ono wyłączone i nie podłączone do po pracy, a także przed odłożeniem na przecho- sieci. wanie. Noże należy lekko naoliwić i nałożyć na nie osłonę. Osłonę, która została dostarczona Włączanie z nożycami, można zawiesić na ścianie i jest to bezpieczny i praktyczny sposób przechowywania ► Rys.1: 1. Spust przełącznika B 2. Spust przełącz- tego narzędzia. nika A 3. Spust przełącznika C 23. Nożyce należy przechowywać w suchym pomiesz- Narzędzie to posiada z zabezpieczenie w postaci czeniu, z założoną osłoną. Dzieciom nie wolno potrójnego systemu włączania. Aby je włączyć, należy mieć dostępu do nożyc. Nożyc nie wolno przecho- wcisnąć dwa z trzech języków spustowych A, B i C. wywać na dworze. Zwolnienie jednego z tych dwu wciśniętych spustów 24. Nie należy bez potrzeby uruchamiać narzędzia wyłącza nożyce. Kolejność wciskania nie ma znacze- bez obciążenia.
Page 20
Zaczep kabla na pasek DZIAŁANIE PRZESTROGA: PRZESTROGA: • Zaczep ten należy mocować wyłącznie do kabla • Podczas przycinania należy uważać na meta- przedłużającego. Nie należy go mocować bliżej lowe ogrodzenia lub inne twarde przedmioty. nożyc, przez zestawem zaczepów. Nie zasto- Mogą one spowodować pęknięcie ostrzy oraz sowanie się do tej zasady może spowodować poważne obrażenia. wypadek lub zranienie. • Podczas przycinania sięganie zbyt daleko, • Jeden z zaczepów należy silnie zamocować do zwłaszcza gdy pracuje się na drabinie, może kabla narzędzia, a drugi zaczep do kabla prze- być bardzo niebezpieczne. Nie wolno podczas dłużającego. Praca z nożycami, kiedy zamoco- pracy stać na niepewnym podłożu. wany jest tylko jeden zaczep może spowodować wypadek lub zranienie. UWAGA: Nie wolno próbować przecinania tym narzędziem gałęzi grubszych niż 10 mm. Przed Stosowanie zaczepu na pasek od spodni zmniejsza użyciem tego narzędzia należy przyciąć gałęzie na ryzyko przypadkowego przecięcia luźnego kabla...
Page 21
► Rys.16: 1. Docisnąć 2. Deflektor liści 3. Nakrętka UWAGA: Jeśli inne części niż ostrza nożyc, takie 4. Noże jak mimośród, ulegną zużyciu, należy zwrócić się do autoryzowanego centrum serwisowego firmy Montując deflektor należy go docisnąć do belki nożo- Makita/Dolmar z prośbą o wymianę części lub wej, tak aby wpusty pasowały do nakrętek belki. Należy dokonanie naprawy. przy tym uważać, aby deflektor nie dotykał osłony końca belki nożowej. Demontaż lub montaż belki nożowej ► Rys.17: 1. Nakrętka 2. Osłona końca belki...
• Z opisanym w niniejszym podręczniku narzę- ► Rys.25: 1. Mimośród dziem marki DOLMAR współpracują zalecane poniżej akcesoria i przystawki. Stosowanie Dopasuj owalny otwór w górnych nożach do takiego innych akcesoriów lub przystawek grozi obra- samego w dolnych nożach. żeniami ciała. Akcesoria lub przystawki należy ► Rys.26: 1. Owalny otwór w belce nożowej wykorzystywać wyłącznie do celów, do których Załóż osłonę starej belki nożowej na nową, co ułatwi zostały przeznaczone. manipulowanie podczas wymiany belek. ► Rys.27 Więcej szczegółów na temat podanego wyposażenia dodatkowego można uzyskać w miejscowym punkcie Nową belkę należy ułożyć na narzędziu w ten sposób, serwisowym Dolmar. aby owalne otwory w belce znalazły się na mimośro- • Osłona belki nożowej dzie. Otwory te należy dopasować do otworów na śruby w narzędziu, a następnie dokręcić te śruby. • Zestaw zaczepów do mocowania kabli ► Rys.28: 1. Owalny otwór w belce nożowej • Noże 2. Mimośród • Zaczep kabla na pasek Teraz sprawdź, czy mimośród obraca się płynnie, • Zaczep kabla na pasek naramienny pokręcając go śrubokrętem.
Page 23
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model HT-345 HT-355 HT-365 Lungime lamă 450 mm 550 mm 650 mm Curse pe minut (min 1.600 1.600 1.600 Lungime totală 862 mm 970 mm 1.042 mm Greutate netă 3,7 - 3,9 kg 3,7 - 3,9 kg 3,7 - 3,9 kg Clasa de siguranţă...
10. Verificaţi pentru a vă asigura că tensiunea şi frecvenţa Declaraţie de conformitate CE sursei de alimentare corespund cu specificaţiile date pe plăcuţa de identificare. Vă recomandăm utilizarea Numai pentru ţările europene unui întrerupător de circuit acţionat de curentul rezidual Declaraţia de conformitate CE este inclusă ca Anexa A (întrerupător de circuit de defectare a împământării) cu în acest manual de instrucţiuni. un curent de declanşare de 30 mA sau mai mic, sau o protecţie la scurgerile de curent prin împământare. Avertismente generale de siguranţă 11. Mănuşile de lucru din piele rezistentă sunt com- pentru unelte electrice ponente ale echipamentului de bază al maşinii de tuns gardul viu şi trebuie să fie purtate întot- deauna când lucraţi cu aceasta. De asemenea, AVERTIZARE Citiţi toate avertizările de siguranţă purtaţi pantofi rezistenţi şi cu tălpi antiderapante. şi toate instrucţiunile. Nerespectarea acestor averti- 12.
Page 25
27. Evitaţi mediile periculoase. Nu utilizaţi maşina MONTARE în locaţii cu umezeală şi nu o expuneţi la ploaie. Dacă intră apă în maşină, riscul electro- cutării este mai mare. ATENŢIE: 28. Verificați dacă există obiecte străine în gardu- • Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi deco- rile vii și în tufișuri, cum ar fi garduri de sârmă...
Page 26
Utilizarea cârligului de braţ pentru cablu ajută la minimi- Montarea sau demontarea zarea riscului de tăiere neaşteptată a cablului prelungi- recipientului de resturi (accesoriu) tor, cauzată de slăbirea acestuia. ► Fig.8: 1. Suport 2. Cârlig de braţ pentru cablu Ataşaţi ferm cârligul de braţ în jurul braţului şi treceţi ATENŢIE: cablul prelungitor prin suport. Lungimea curelei cârligu- • Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită lui de braţ este reglabilă. şi deconectată înainte de a monta sau demonta recipientul de resturi. NOTĂ: • Nu treceţi cablul prelungitor prin bandă. NOTĂ: • Nu forţaţi deschiderea suportului. În caz contrar se • Atunci când înlocuiţi recipientul de resturi, pur- poate produce îndoirea şi deteriorarea acestuia. taţi întotdeauna mănuşi astfel încât mâinile şi • Utilizarea cârligului de braţ împreună cu cârligul faţa să nu intre în contact direct cu lama. În caz de brâu este mult mai utilă. contrar se poate produce rănirea. • Înainte de a monta recipientul de resturi, asi- guraţi-vă întotdeauna că scoateţi apărătoarea lamei.
Page 27
Reglaţi poziţia pârghiei cotite ca în figură. În acest NOTĂ: Dacă alte piese, cu excepția lamelor de moment aplicaţi vaselina furnizată cu noile lame de foarfecă, cum ar fi pârghia, se uzează, solicitați forfecare la marginea pârghiei cotite. centrelor de service autorizate Makita/Dolmar ► Fig.25: 1. Pârghie cotită înlocuirea pieselor sau efectuarea reparațiilor. Suprapuneţi gaura ovală din lama superioară cu cea Demontarea sau montarea lamei de dintr-o lamă inferioară. ► Fig.26: 1. Elipsă lamă de forfecare forfecare Scoateţi apărătoarea lamei de la lamele de forfecare...
Dolmar autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita/Dolmar. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: • Aceste accesorii sau ataşamentele sunt reco- mandate pentru utilizarea împreună cu maşina Dolmar specificată în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau ataşamente poate prezenta riscul de rănire a persoanelor. Utilizaţi accesoriile şi ataşamentele numai în scopul pentru care au fost destinate. Dacă aveţi nevoie de asistenţă pentru detalii suplimen- tare referitoare la aceste accesorii, întrebaţi centrul local de service Dolmar. • Apărătoare lamă • Ansamblu cârlig • Ansamblu lamă de forfecare • Cârlig de brâu pentru cablu • Cârlig de braţ pentru cablu NOTĂ: • Unele articole din listă pot fi incluse ca accesorii standard în ambalajul de scule. Acestea pot diferi în funcţie de ţară.
DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell HT-345 HT-355 HT-365 Schneidblattlänge 450 mm 550 mm 650 mm Schläge pro Minute (min 1.600 1.600 1.600 Gesamtlänge 862 mm 970 mm 1.042 mm Netto-Gewicht 3,7 - 3,9 kg 3,7 - 3,9 kg 3,7 - 3,9 kg Sicherheitsklasse •...
Halten Sie das Kabel in einem Abstand zum WARNUNG: Die Vibrationsemission Schneidbereich. Während des Betriebs kann während der tatsächlichen Benutzung sich das Kabel im Gestrüpp verbergen und verse- des Elektrowerkzeugs kann je nach der hentlich durch das Blatt zerschnitten werden. Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell Verwenden Sie die Heckenschere nicht, während je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, es regnet, oder bei nassen oder sehr feuch- von dem (den) angegebenen Emissionswert(en) ten Bedingungen.
20. Schalten Sie den Trimmer aus, ziehen und FUNKTIONSBESCHREIBUNG sichern Sie den Hauptstecker, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. 21. Ziehen Sie stets den Netzstecker und bringen VORSICHT: Sie stets die Schneidmesserabdeckung auf dem • Überzeugen Sie sich immer vor dem Einstellen Schneidmesser an, wenn Sie die Heckenschere des Werkzeugs oder der Kontrolle seiner an einen anderen Ort umsetzen, auch im Funktion, dass es abgeschaltet und der Stecker Verlauf der Arbeiten. Tragen oder transportieren aus der Dose gezogen ist. Sie die Heckenschere niemals mit laufendem Schneidmesser.
Page 32
Kabelhalter für Gürtel ARBEIT VORSICHT: VORSICHT: • Bringen Sie den Kabelhalter für den Gürtel • Achten Sie darauf, dass Sie während des nur am Verlängerungskabel an. Befestigen Schneidens nicht versehentlich mit einem Sie diesen nicht in einer Position zu nahe metallischen Anschlag oder anderen harten am Werkzeug, hinter dem Kompletthaken. Gegenständen in Berührung kommen. Das Anderenfalls kann es zu einem Unfall oder Schneidblatt kann brechen und schwere Verletzungen kommen.
Schermessern, wie z. B. die Kurbel, verschlissen Zum Entfernen der Spanaufnahme drücken Sie den sind, wenden Sie sich für einen Teileaustausch Hebel an beiden Seiten, sodass die Haken freigegeben oder Reparaturen an ein autorisiertes Makita/ werden. Dolmar-Servicecenter. ► Abb.19: 1. Drücken der Hebel an beiden Seiten 2. Lösen der Haken Montage und Demontage des Schneidblatts VORSICHT: •...
Page 34
Originalersatzteilen ausgeführt werden. VORSICHT: • Setzen Sie das Getriebe wieder in der SONDERZUBEHÖR Ursprungsposition ein, falls Sie es versehentlich herausgenommen haben. Einbauen des Schneidblattes VORSICHT: • Für das in diesem Handbuch beschriebene Bereiten Sie die 4 entfernten Schrauben (für die untere Dolmar-Werkzeug werden die folgenden Abdeckung), die 2 Schrauben (für das Schneidblatt), Zubehör- und Zusatzteile empfohlen. Die die Abdeckung des Getriebegehäuses, die untere Verwendung anderer Zubehör- und Zusatzteile Abdeckung und die neuen Schneidblätter vor. kann zu Personenschäden führen. Verwenden Passen Sie die Kurbelwellenposition wie in der Abbildung Sie Zubehör- und Zusatzteile nur für den vorge- dargestellt an. Tragen Sie jetzt etwas Schmiermittel mit sehenen Zweck. den neuen Schneidblättern am Rand der Kurbelwelle auf. ► Abb.25: 1. Kurbelwelle Informationen zu diesem Zubehör erhalten Sie bei...
MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Modell HT-345 HT-355 HT-365 Kés hossza 450 mm 550 mm 650 mm Löketszám percenként (min 1600 1600 1600 Teljes hossz 862 mm 970 mm 1042 mm Tiszta tömeg 3,7 - 3,9 kg 3,7 - 3,9 kg 3,7 - 3,9 kg Biztonsági osztály...
12. A munka megkezdése előtt ellenőrizze, hogy a A szerszámgépekre vonatkozó sövényvágó állapota jó és megfelelő a biztonsá- általános biztonsági figyelmeztetések gos munkavégzésre. Ügyeljen rá, hogy a védő- burkolatok megfelelően fel legyenek szerelve. A munka megkezdése előtt ellenőrizze a vezetéket FIGYELEM Olvassa el az összes biztonsági a sérülések tekintetében és szükség esetén cse- figyelmeztetést és utasítást. Ha nem tartja be a figyel- rélje ki. A sövényvágót csak teljesen összeszerelt meztetéseket és utasításokat, akkor áramütést, tüzet állapotban szabad használni. és/vagy súlyos sérülést okozhat. Őrizzen meg minden figyelmeztetést és 13. Tartsa távol a vezetéket a vágási területtől. Mindig úgy végezze a vágást, hogy a hosszabbító veze- utasítást a későbbi tájékozódás érdekében.
► Ábra5: 1. Akasztó készlet 2. Hosszabbító kábel 3. A FIGYELMEZTETÉS: NE HAGYJA, hogy a szerszám vezetéke kényelem vagy a termék (többszöri használatból A hosszabbító kábel használatakor rögzítse azt a szerszám adódó) mind alaposabb ismerete váltsa fel az adott vezetékéhez az akasztó kiegészítővel. Rögzítse az akasztót termékre vonatkozó biztonsági előírások szigorú körülbelül 100 - 200 mm-re a hosszabbító kábel csatlakozó- betartását. A HELYTELEN HASZNÁLAT és a haszná- jától. Ez segít elkerülni a véletlen szétkapcsolódást. lati útmutatóban szereplő...
► Ábra16: 1. Nyomja le 2. Forgácstálca 3. Anya ÜZEMELTETÉS 4. Nyírókés Nyomja rá a forgácstálcát a nyírókésekre úgy, hogy nyílásai átfedjenek a nyírókéseken található anyákkal. VIGYÁZAT: Most ellenőrizze, hogy a forgácstálca nem ér az ágfo- • Ügyeljen rá, nehogy véletlenül hozzáérjen egy góhoz a nyírókések felső részén. fémkerítéshez vagy más kemény tárgyhoz a nyírás ► Ábra17: 1. Anya 2. Ágfogó közben. A kés eltörik, és komoly sérülést okozhat. Most a forgácstálcát úgy kell felszerelni, hogy az akasztók • A sövényvágóval az átnyúlás, különösen egy illeszkedjenek a nyírókés egységen található vájatokba. létráról, különösen veszélyes. Ne dolgozzon ► Ábra18: 1. Akasztók 2. Illessze az akasztókat a semmilyen billegő vag nem stabil helyről. vájatba 3. Hornyok MEGJEGYZÉS: Ne próbáljon meg 10 mm-nél A forgácstálca eltávolításához nyomja le a kart annak vastagabb átmérőjű...
Page 39
Helyezze az új nyírókéseket a szerszámra úgy, hogy a MEGJEGYZÉS: Ha a nyírópengéken kívüli nyírókések ovális furatai illeszkedjenek a forgattyúra. egyéb alkatrész, például a forgattyú elhasználó- Illessze egymáshoz a nyírókések furatait és a szerszám dik, forduljon egy hivatalos Makita/Dolmar szer- furatait, majd rögzítse egymáshoz őket a két csavarral. vizközponthoz cserealkatrészért vagy javításért. ► Ábra28: 1. A nyírókés ellipszise 2. Forgattyú Ellenőrizze a forgattyú egyenletes forgását egy hasított A nyírókés eltávolítása és felszerelése fejű csavarhúzóval. ► Ábra29: 1. Forgattyú VIGYÁZAT: Szerelje fel a fogaskerékházat és az alsó fedelet a •...
SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ÚDAJE Model HT-345 HT-355 HT-365 Dĺžka čepele 450 mm 550 mm 650 mm Ťahy za minútu (min 1600 1600 1600 Celková dĺžka 862 mm 970 mm 1042 mm Hmotnosť netto 3,7 - 3,9 kg 3,7 - 3,9 kg 3,7 - 3,9 kg Trieda bezpečnosti...
11. Pracovné rukavice z hrubej kože predstavujú Vyhlásenie o zhode ES základné vybavenie pre nožnice na živý plot a pri práci s nimi je nutné tieto ochranné pomôcky Len pre krajiny Európy vždy používať. Vždy používajte hrubé topánky s Vyhlásenie o zhode ES sa nachádza v prílohe A tohto podrážkou zabraňujúcou pošmyknutiu. návodu na obsluhu. 12. Pred začatím práce skontrolujte, že nožnice na živé ploty sú v dobrom a bezpečnom prevádzkovom stave. Všeobecné bezpečnostné predpisy Chrániče nasaďte správnym spôsobom. Pred zača- pre elektronáradie tím práce skontrolujte, či nie je poškodený kábel a v prípade potreby ho vymeňte. Nožnice na živé ploty sa nesmú používať pokiaľ nie sú úplne zmontované. UPOZORNENIE Prečítajte si všetky upozornenia a 13. Nedovoľte, aby sa kábel dostal do reznej plochy.
Háčik pre pripevnenie kábla k pásu VAROVANIE: NIKDY nepripustite, aby pohod- lie a dobrá znalosť výrobku (získané opakovaným používaním) nahradili presné dodržiavanie bez- POZOR: pečnostných pravidiel pre náradie. NESPRÁVNE • Držiak háčika pre pripevnenie kábla k pásu POUŽÍVANIE alebo nedodržiavanie bezpečnost- nepripájajte k inému než predlžovaciemu káblu. Nepripájajte ho do polohy, ktorá je bližšie k ných pokynov uvedených v tomto návode na náradiu a za zostavu háčikov. Opomenutie obsluhu môže spôsobiť...
Page 43
PRÁCA POZNÁMKA: • Počas nasadzovania lapača odrezkov vždy používajte rukavice a činnosť vykonávajte tak, POZOR: aby ruky ani tvár neprišli do priameho styku s čepeľou. V opačnom prípade môže dôjsť k • Počas strihania dávajte pozor, aby ste náhodne osobnému poraneniu. neprišli do styku s kovovým oplotením alebo • Pred nainštalovaním lapača odrezkov vždy ďalšími tvrdými predmetmi. Môže dôjsť k zlome- snímte kryt čepele. niu čepele s dôsledkom vážneho poranenia. • Lapač odrezkov zachytáva odrezané listy a • Snaha prekračovať dosah nožníc na živé ploty, uľahčuje zber orezaného lístia. Môže sa namon- a to obzvlášť z rebríka je veľmi nebezpečná. tovať na ktorúkoľvek stranu náradia. Činnosť strihania nevykonávajte stojac na vrat- kom a nestabilnom predmete. ► Obr.16: 1. Tlak 2. Lapač odrezkov 3. Matica 4. Rezná čepeľ UPOZORNENIE: Nepokúšajte sa s týmto Lapač odrezkov namontujte na rezné čepele tak, aby zariadením strihať vetvy hrubšie ako 10 mm v jeho štrbiny prečnievali spolu s maticami nad rezné...
Page 44
Stiahnite kryt čepele zo starých rezných čepelí a nasa- UPOZORNENIE: Ak dôjde k opotrebovaniu ďte ho na nové s cieľom zabezpečiť jednoduchú mani- iných dielov, ako sú strihacie čepele, napr. kľuky, puláciu počas nasadzovania čepelí. požiadajte autorizované servisné strediská ► Obr.27 spoločnosti Makita/Dolmar o náhradné diely či Nové rezné čepele nasaďte na náradie tak, aby oválne opravu. otvory v rezných čepeliach zapadli na kľuku. Prekryte otvory v rezných čepeliach s otvormi na náradí urče- Demontáž a montáž reznej čepele nými pre skrutky a zaistite ich pomocou dvoch skrutiek. ► Obr.28: 1. Elipsa reznej čepele 2. Kľuka Pomocou drážkového skrutkovača skontrolujte ľahké...
VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: • Tieto doplnky a príslušenstvo sú odporúčané pre použite s náradím Dolmar, uvedeným v tomto návode. Používanie iného, než ako odporúčaného príslušenstva a doplnkov môže znamenať riziko úrazu osôb. Príslušenstvo pou- žívajte odporúčaným spôsobom a iba na účely, pre ktoré je určené. Ak potrebujete pomoc a ďalšie podrobnosti ohľadom tohto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne ser- visné stredisko Dolmar. • Kryt čepele • Zostava háčikov • Zostava reznej čepele • Háčik pre pripevnenie kábla k pásu • Háčik pre pripevnenie kábla na rameno POZNÁMKA: • Niektoré položky zo zoznamu môžu byť súčas- ťou balenia náradia vo forme štandardného príslušenstva. Rozsah týchto položiek môže byť v každej krajine odlišný. 45 SLOVENČINA...
Page 46
ČESKY (Původní návod k používání) TECHNICKÉ ÚDAJE Model HT-345 HT-355 HT-365 Délka čepele 450 mm 550 mm 650 mm Počet zdvihů za minutu (min 1 600 1 600 1 600 Celková délka 862 mm 970 mm 1 042 mm Hmotnost netto 3,7 - 3,9 kg...
Page 47
12. Před zahájení práce zkontrolujte, zda je zastřihovač Obecná bezpečnostní upozornění k v dobrém stavu umožňujícím bezpečné používání. elektrickému nářadí Zkontrolujte, zda jsou správně nainstalovány kryty. Před zahájení práce zkontrolujte, zda není poškozen kabel, a v případě potřeby jej vyměňte. Zastřihovač UPOZORNĚNÍ Přečtěte si všechna bezpečnostní nesmí být používán, pokud není kompletní. upozornění a pokyny. Při nedodržení upozornění a pokynů může dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru 13. Udržujte kabel v bezpečné vzdálenosti od místa, nebo vážnému zranění. kde stříháte. Vždy pracujte takovým způsobem, Všechna upozornění a pokyny si uscho- aby byl prodlužovací kabel za vámi. 14. Pokud je kabel poškozen nebo přestřižen, oka- vejte pro budoucí potřebu. mžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. BEZPEČNOSTNÍ...
Kabelový háček na pásek POPIS FUNKCE UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ: • Nepřipojujte držák kabelového háčku na pásek • Před nastavováním nástroje nebo kontrolou k ničemu jinému než k prodlužovacímu kabelu. jeho funkce se vždy přesvědčte, že je vypnutý a Neumisťujte kabelový háček na ruku příliš blízko vytažený ze zásuvky. k háčku na pásek. V opačném případě může dojít k nehodě nebo zranění. Zapínání • Jednu část háčku upevněte ke kabelu nástroje a druhou část k prodlužovacímu kabelu. Při práci ► Obr.1: 1. Spínač B 2. Spínač A 3. Spínač C jen s jednou částí háčku může dojít k nehodě a Kvůli bezpečnosti je tento nástroj vybaven trojitým zranění. spínacím systémem. Chcete-li nástroj zapnout, stisk- Při používání kabelového háčku na pásek se snižuje něte dva ze tří spínačů A, B a C. Uvolněním jednoho ze stisknutých spínačů nástroj vypnete. Pořadí sepnutí riziko přestřihnutí prodlužovacího kabelu, který by byl není důležité, protože nástroj se zapne jen tehdy, jsou-li jinak volný. stisknuty oba spínače. ► Obr.6: 1. Hák 2. Nástroj 3. Kabel nástroje 4. Háček 5. Prodlužovací kabel 6. Držák 7. Kabelový Vodorovné...
Page 49
► Obr.16: 1. Stisknout 2. Sběrač třísek 3. Matice PRÁCE 4. Čepel Nasaďte sběrač třísek na nože, aby jeho drážky přesa- hovaly matice na nožích. Zkontrolujte, zda se sběrač UPOZORNĚNÍ: třísek nedotýká zachytávače větví na vrcholu nožů. • Při stříhání dávejte pozor, abyste omylem neza- ► Obr.17: 1. Matice 2. Zachytávač větví sáhli kovový plot nebo jiné tvrdé objekty. Nože Sběrač třísek musí být nainstalován tak, aby jeho se mohou rozbít a způsobit vážné zranění. úchyty zapadly do drážek na čepeli. • Přesahování zastřihovačem, zejména ze žeb- ► Obr.18: 1. Úchyty 2. Nasaďte úchyty do drážky říku, je velice nebezpečné. Při práci nestůjte na 3. Drážky kymácejícím se nebo jinak nestabilním povrchu. Chcete-li sběrač třísek sundat, stiskněte páčku na obou POZOR: Nestříhejte s tímto nářadím větve sil- stranách, aby se uvolnily úchyty. nější než 10 mm v průměru. Před použitím tohoto ► Obr.19: 1. Stiskněte páčky po obou stranách nářadí odstřihněte větve 10 cm pod úrovní výšky 2. Uvolněte úchyty...
POZOR: Jestliže jsou nějaké části kromě stří- na čepeli zapadly na kliku. Zarovnejte otvory v čepeli s hacích nožů, například klika, opotřebované, otvory pro šrouby na nástroji a potom zašroubujte dva požádejte autorizovaná servisní střediska Makita/ šrouby. Dolmar o náhradní díly nebo opravu. ► Obr.28: 1. Elipsa čepele 2. Klika Zkontrolujte šroubovákem, zda se klika volně otáčí. Demontáž a montáž čepele ► Obr.29: 1. Klika Upevněte na nástroj spodní kryt skříně převodovky. UPOZORNĚNÍ: Pevně utáhněte šroub.
Page 52
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884840H925 EN, UK, PL, RO, DE, HU, SK, CS www.dolmar.com 20200107...
Need help?
Do you have a question about the HT-345 and is the answer not in the manual?
Questions and answers