Hans Grohe Rainmaker Select 420 2jet 27168400 Instructions For Use/Assembly Instructions

Hans Grohe Rainmaker Select 420 2jet 27168400 Instructions For Use/Assembly Instructions

Showerpipe
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
  • Mode D'emploi / Instructions de Montage
  • Istruzioni Per L'uso / Istruzioni Per Installazione
  • Modo de Empleo / Instrucciones de Montaje
  • Gebruiksaanwijzing / Handleiding
  • Brugsanvisning / Monteringsvejledning
  • Instruções para Uso / Manual de Instalación
  • Instrukcja Obsługi / Instrukcja Montażu
  • CS Návod K Použití / Montážní Návod
  • Návod Na Použitie / Montážny Návod
  • Zh 用户手册 / 组装说明
    • Монтажу
  • Használati Útmutató / Szerelési Útmutató
  • Käyttöohje / Asennusohje
  • Bruksanvisning / Monteringsanvisning
  • Vartotojo Instrukcija / Montavimo Instrukcijos
  • Upute Za Uporabu / Uputstva Za Instalaciju
  • TR KullanıM Kılavuzu / Montaj Kılavuzu
  • Manual De Utilizare / Instrucţiuni De Montare
  • EL Οδηγίες Χρήσης / Οδηγία Συναρμολόγησης
  • Navodilo Za Uporabo / Navodila Za Montažo
  • Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
  • Lietošanas PamāCība / Montāžas Instrukcija
  • SR Uputstvo Za Upotrebu / Uputstvo Za Montažu
  • Bruksanvisning / Montasjeveiledning
    • Монтаж

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

RU Руководство пользователя / Инструкция по
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth
montimit
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
19
20
24
27
28
29
Rainmaker Select 420 2jet
30
°C
Showerpipe
27168400

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Rainmaker Select 420 2jet 27168400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hans Grohe Rainmaker Select 420 2jet 27168400

  • Page 1: Table Of Contents

    DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5 ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 23...
  • Page 2: Gebrauchsanleitung / Montageanleitung

    Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Maße Durchflussdiagramm   Einjustieren Montagehinweise Safety Function Bedienung Demontage Griff Wartung Technische Daten Reinigung Serviceteile Störung Ursache Abhilfe Montage siehe Seite 32...
  • Page 3: Mode D'emploi / Instructions De Montage

    Français Consignes de sécurité Description du symbole Dimensions Diagramme du débit   Réglage Instructions pour le montage Safety Function Instructions de service Démontage poignée Entretien Informations techniques Nettoyage Pièces détachées Dysfonctionnement Origine Solution Montage voir pages 32...
  • Page 4: Instructions For Use / Assembly Instructions

    English Safety Notes Symbol description Dimensions Flow diagram   Installation Instructions Adjustment Safety Function Operation Dismounting handle Technical Data Maintenance Cleaning Spare parts Fault Cause Remedy Assembly see page 32...
  • Page 5: Istruzioni Per L'uso / Istruzioni Per Installazione

    Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Ingombri Diagramma flusso   Taratura Istruzioni per il montaggio Safety Function Procedura Smontaggio maniglia Manutenzione Dati tecnici Pulitura Parti di ricambio Problema Possibile causa Rimedio Montaggio vedi pagg. 32...
  • Page 6: Modo De Empleo / Instrucciones De Montaje

    Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Dimensiones Diagrama de circulación   Puesta a punto Indicaciones para el montaje Safety Function Manejo Despiece Mando Mantenimiento Datos técnicos Limpiar Repuestos Problema Causa Solución Montaje ver página 32...
  • Page 7: Gebruiksaanwijzing / Handleiding

    Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Maten Doorstroomdiagram   Correctie Montage-instructies Safety Function Bediening Demontage greep Onderhoud Technische gegevens Reinigen Service onderdelen Storing Oorzaak Oplossing Montage zie blz. 32...
  • Page 8: Brugsanvisning / Monteringsvejledning

    Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Målene Gennemstrømningsdiagram Monteringsanvisninger   Justering Safety Function Brugsanvisning Tekniske data Afmontere Greb Service Rengøring Reservedele Fejl Årsag Hjælp Montering se s. 32...
  • Page 9: Instruções Para Uso / Manual De Instalación

    Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Medidas Fluxograma   Afinação Avisos de montagem Safety Function Funcionamento Desmontar Manípulo Manutenção Dados Técnicos Limpeza Peças de substituição Falha Causa Solução Montagem ver página 32...
  • Page 10: Instrukcja Obsługi / Instrukcja Montażu

    Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Wymiary Schemat przepływu   Regulacja Wskazówki montażowe Safety Function Obsługa Demontaż Uchwyt Konserwacja Dane techniczne Czyszczenie Części serwisowe Usterka Przyczyna Pomoc Montaż patrz strona 32...
  • Page 11: Cs Návod K Použití / Montážní Návod

    Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Rozmìry Diagram průtoku  Pokyny k montáži  Nastavení Safety Function Ovládání Demontáž rukojeť Údržba Technické údaje Čištění Servisní díly Porucha Příčina Odstranění Montáž viz strana 32...
  • Page 12: Návod Na Použitie / Montážny Návod

    Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Rozmery Diagram prietoku   Pokyny pre montáž Nastavenie Safety Function Obsluha Demontáž rukoväť Údržba Technické údaje Čistenie Servisné diely Porucha Príčina Pomoc Montáž viď strana 32...
  • Page 13: Zh 用户手册 / 组装说明

    中文 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 头顶花洒夹持杆只为夹持头顶花洒而设计,不得让其承载其它物品! 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下 使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲蓬头喷水。必须保持莲蓬 头与人头之间有足够的距离。 符号说明 该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶柄。 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 请勿使用含有乙酸的硅! 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 大小 (参见第页 安装提示 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后将不认可运输损害或表 流量示意图 (参见第页 面损伤。  管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。 手持花洒  顶置花洒 请遵守当地国家现行的安装规定。 校准 (参见第页 在安装产品的位置,安装人员必须确保安装面的墙面是平的(没有突出 物或瓷砖没有突起),墙体结构适合产品的安装并没有弱点。包装内的 安装完成后必须检查调温器的出水温度。如在取水处测量所得 膨胀螺丝只适用于混凝土墙体。对于其他墙体结构必须咨询膨胀螺丝生 的温度与调温器上设定的温度有偏差,那么必须进行调整。 产商的建议。 必须装上花洒所附带的滤柱式过滤网,以过滤管道里的杂质污物。杂质 污物会影响花洒的功能和/或损坏花洒的功能部件,由此而产生的产品 损坏不属于汉斯格雅的保修范围。 本产品并非设计来与蒸气浴连接使用! 安全功能 (参见第页 技术参数 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度,例 如最高温度为 ℃ 工作压强:...
  • Page 14: Монтажу

    Русский Указания по технике безопасности Описание символов Размеры Схема потока   Настройка Указания по монтажу Safety Function Эксплуатация Демонтаж Рукоятка Техническое обслуживание Технические данные Очистка Κомплеκт Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж см. стр. 32...
  • Page 15: Használati Útmutató / Szerelési Útmutató

    Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása Méretet Átfolyási diagramm   Beszerelés Szerelési utasítások Safety Function Használat Leszerelés Fogantyú Karbantartás Műszaki adatok Tisztítás Tartozékok Hiba Megoldás Szerelés lásd a oldalon 32...
  • Page 16: Käyttöohje / Asennusohje

    Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Mitat Virtausdiagrammi Asennusohjeet   Säätö Safety Function Käyttö Irrotus Kahva Tekniset tiedot Huolto Puhdistus Varaosat Häiriö Toimenpide Asennus katso sivu 32...
  • Page 17: Bruksanvisning / Monteringsanvisning

    Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Måtten Flödesschema  Monteringsanvisningar  Inställning av maxtemperatur Safety Function Hantering Demontering Grepp Tekniska data Skötsel Rengöring Reservdelar Störning Orsak Åtgärd Montering se sidan 32...
  • Page 18: Vartotojo Instrukcija / Montavimo Instrukcijos

    Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Išmatavimai Pralaidumo diagrama Montavimo instrukcija   Nustatymas Apsaugos funkcija Eksploatacija Išmontavimas Rankenėlė Techniniai duomenys Techninis aptarnavimas Valymas Atsarginės dalys Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas žr. psl. 32...
  • Page 19: Upute Za Uporabu / Uputstva Za Instalaciju

    Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Mjere Dijagram protoka  Upute za montažu  Regulacija Safety Funkcija Upotreba rastavljanje Ručica Tehnički podatci Održavanje Čišćenje Rezervni djelovi Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje pogledaj stranicu 32...
  • Page 20: Tr Kullanım Kılavuzu / Montaj Kılavuzu

    Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Ölçüleri Akış diyagramı   Montaj açıklamaları Ayarlama Safety Function Kullanımı Sökme Kumanda kolu Bakım Teknik bilgiler Temizleme Yedek Parçalar arıza sebep yardım Montajı bakınız sayfa 32...
  • Page 21: Manual De Utilizare / Instrucţiuni De Montare

    Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Dimensiuni Diagrama de debit   Instrucţiuni de montare Reglare Funcţia de siguranţă Utilizare Demontare Mâner Întreţinere Date tehnice Curăţare Piese de schimb Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare vezi pag. 32...
  • Page 22: El Οδηγίες Χρήσης / Οδηγία Συναρμολόγησης

    Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Διαστάσεις Διάγραμμα ροής   Ρύθμιση Οδηγίες συναρμολόγησης Safety Function Χειρισμός Αποσυναρμολόγηση Λαβή Συντήρηση Τεχνικά Χαρακτηριστικά Καθαρισμός Ανταλλακτικά Βλάβη Αιτία Διόρθωση - Ρ - Έ Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 32...
  • Page 23: Navodilo Za Uporabo / Navodila Za Montažo

    Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Mere Diagram pretoka   Nastavitev Navodila za montažo Varnostna funkcija . Upravljanje Demontaža Ročka Tehnični podatki Vzdrževanje Čiščenje Rezervni deli Napaka Vzrok Pomoč Montaža glejte stran 32...
  • Page 24: Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend

    Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Mõõtude Läbivooludiagramm Paigaldamisjuhised   Reguleerimine Turvafunktsioon Kasutamine Tehnilised andmed Mahamonteerimine käepide Hooldus Puhastamine Varuosad Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine vt lk 32...
  • Page 25: Lietošanas Pamācība / Montāžas Instrukcija

    Latvian Drošības norādes ē ē ē Simbolu nozīme ē ķ ņ ķ ļ ē ķ Izmērus ē ķ Caurplūdes diagramma ē ķ ņ  ķ  ē Norādījumi montāžai Ieregulēšana ē ē ē ē ē ķ ļ ņ ē ē ē...
  • Page 26: Sr Uputstvo Za Upotrebu / Uputstvo Za Montažu

    Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Mere Dijagram protoka  Instrukcije za montažu  Podešavanje Safety funkcija Rukovanje rastavljanje Ručica Tehnički podaci Održavanje Čišćenje Rezervni delovi Smetnja Uzrok Pomoć Montaža vidi stranu 32...
  • Page 27: Bruksanvisning / Montasjeveiledning

    Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Mål Gjennomstrømningsdiagram Montagehenvisninger   Justering Safety Function Betjening Demontasje Grep Tekniske data Vedlikehold Rengjøring Servicedeler Feil Årsak Feilrettelse Montasje se side 32...
  • Page 28: Монтаж

    БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Размери Диаграма на потока   Юстиране Указания за монтаж Safety Function Обслужване Демонтаж Ръкохватка Поддръжка Технически данни Почистване Сервизни части Неизправност Причина Помощ - Ц - Ю - Ц Монтаж вижте стр. 32...
  • Page 29 Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Përmasat Diagrami i qarkullimit   Justimi Udhëzime për montimin Funksionet e sigurisë Përdorimi Çmontimi Dorezë Mirëmbajtja Të dhëna teknike Pastrimi Pjesët e servisit Demtim Shkaku Ndihme Montimi shih faqen 32...
  • Page 30 ‫عربي‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو‬ .‫الجروح‬ ‫وظيفة ذراع دش الرأس هي فقط اإلمساك بدش الرأس، ولذلك يجب عدم‬ .‫التحميل عليه بأشياء أخرى‬ ‫ال يسمح ألي أطفال أو أفراد بالغين يعانون من إعاقات بدنية أو ذهنية أو حسية‬ ‫أو...
  • Page 31 Rainmaker Select 420 2jet Showerpipe 5 0 3 4 3 0 Ø 12 8 13 2 7 01 6 5 0 ± 4 16 5 10 6 15 0 ± 18 13 5 7 0 0 16 0 Rainmaker Select 420 2jet Showerpipe 0,50 0,45 0,40...
  • Page 32 Montage 15 0 16 0 10 0 Ø 6 SW 19 mm SW 24 mm 2. SW 2 mm (3 Nm)
  • Page 33 Montage...
  • Page 34 Montage 6 mm 6 mm SW 27 mm SW 13 mm Ø 6 SW 6 mm 2 Nm 8 x 2 mm 97708000 9 x 2 mm 14 x 1,5 mm...
  • Page 35 Justierung...
  • Page 36 SafetyFunktion z. B. 42° C for example 42° C...
  • Page 37 SW 5 mm 2 Nm SW 5 mm...
  • Page 38 Reinigung > 1 min...
  • Page 39 SW 3 mm SW 3 mm SW 2 mm SW 24 mm 90° SW 24 mm SW 3 mm SW 24 mm SW 24 mm...
  • Page 40 90° SW 3 mm SW 2 mm (3 Nm)
  • Page 41 °C °C °C °C Bedienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ °C °C öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 开 关 ē ē Schließen ‫إﻏﻼق‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ Warm ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ °C Kalt ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ °C °C °C Reinigung ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ > 40 °C ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ßen ‫ﻓﺘﺢ‬...
  • Page 42 Rainmaker Select 42 0 2jet Showerpipe 98112000 27168400 (8x2) 98119000 (9x2) 95573000 92493450 98201000 (14x1,5) 95475450 92741000 26530400 97708000 92742000 92735000 28331000 40915000 25948000 25948000 97973000 92594000 98387000 (17x2,5) 98127000 98058000 (11x2) 28276000 92676000 96633000 92136000 92675000 92673000 98127000 95758000 98173000 (11x2) (22x1,5)
  • Page 44 Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Table of Contents