Download Print this page

Advertisement

Quick Links

IMPORTANT
EN
Use the gloves provided
during the assembly
process in order to avoid
possible transfer of dirt
from hands to the glass.
If handled directly, the
glass can become marked.
EN
One of the main charac-
teristics of the glass is that
it is hand blown, so that it
is quite normal that there
could appear small air
bubbles, traces of other
materials, threads in relief,
thickness variations or
scratches. These imperfec-
tions underline the crafts-
manship, the exclusivity
and authenticity of hand
blown glass.
IMPORTANTE
ES
Usar durante el montaje
los guantes suministrados,
para evitar un posible
trasvase de suciedad de
sus manos al vidrio.
Si se coge con las manos,
el vidrio se puede manchar.
ES
El vidrio tiene como carac-
terística principal el estar
elaborado artesanalmente
-soplado a boca-, de esta
manera resulta natural que
pueda presentar algunas
pequeñas burbujas, inclu-
siones de material diverso,
hilos en relieve, diferencias
de espesor y rayas. Estas
imprecisiones acreditan
el sentido artesanal, de
exclusividad y autenticidad
del vidrio soplado a boca.
HINWEIS
D
Nutzen Sie während der
Montage die mitgelieferten
Handschuhe, um die Glas
nicht zu verunreinigen.
Wenn Sie die Glas mit
bloßen Händen berühren,
können Flecken entstehen.
D
Glas ist echte Handarbeit
– es wird mundgeblasen
und kann daher kleine
Blasen, Einschlüsse oder
Stärkenunterschiede sowie
Streifen aufweisen. Diese
Merkmale zeugen vom
handwerklichen Charakter
und der Exklusivität sowie
der Authentizität des mun-
dgeblasenen glases.
Tempo
Design by Lievore, Altherr
IMPORTANTE
IT
Durante il montaggio
indossare i guanti inclusi
nella confezione per
evitare di contaminare la
superficie del vetro.
Se afferrato con le mani, il
vetro potrebbe macchiarsi.
- Glass diffusers
- Difusores de vidrio
- Glasdiffusoren
- Vetro diffusore
- Diffuseurs en verre
IT
Il vetro ha come caratte-
ristica principale quella di
essere lavorato artigianal-
mente mediante soffiatura
a bocca in modo che risulti
naturale e, per questo, può
presentare delle piccole
bolle, inclusioni di mate-
riali diversi, filetti in rilievo,
differenze di spessore e
righe. Queste imperfezioni
conferiscono un aspetto
artigianale, di esclusività e
autenticità al vetro soffiato
a bocca.
TRÈS IMPOR-
TANT
FR
Lors du montage, utilisez
les gants fournis pour
éviter toute trace de doigts.
Manipulé à mains nues, le
verre peut se tâcher.
FR
La caractéristique prin-
cipale du verre est d'être
élaboré artisanalement-
soufflé à la bouche- . Il est
donc naturel que ce verre
présente quelques petites
bulles, des inclusions de
matériaux diverses, des fils
en relief, des différences
d'épaisseur ou des rayures.
Ces imperfections sont la
preuve de sa fabrication
artisanale, de son exclusivi-
té et de l'authenticité du
verre soufflé à la bouche.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Tempo 5766 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VIBIA Tempo 5766

  • Page 1 Tempo Design by Lievore, Altherr IMPORTANT IMPORTANTE HINWEIS IMPORTANTE TRÈS IMPOR- TANT Use the gloves provided Usar durante el montaje Nutzen Sie während der Durante il montaggio Lors du montage, utilisez during the assembly los guantes suministrados, Montage die mitgelieferten indossare i guanti inclusi les gants fournis pour process in order to avoid...
  • Page 3 Assembly instructions / Instrucciones de montaje / Montageanleitung Istruzioni di montaggio / Instructions de montage Tempo Design by Lievore, Altherr Version E01...
  • Page 4 Supplied material / Material suministrado / Geliefertes Material Materiale incluso / Matériel fourni 5766 1. Gloves / Guantes / Handschube / Guanti / Gants 1 un. 2. Allen key / Llave allen / Inbusschlüssel / Chiave a brugola / Clé Allen 2 un.
  • Page 5 Alternating current. Class III. Electrical product Class II. Double- or reinfor- Product protected against so- with low voltage safety con- ced-insulation product. lid object as big as or bigger Corriente alterna. nection. than 12 mm. No protection Clase II. Aparato con doble against water.
  • Page 6 Bewahren Sie die iniziare l'installazione de commencer assistance contact iniciar la instalación de Anleitung für etwaige dell'apparecchio. Salva l'installation du VIBIA. Any change or la luminaria. Guardar zukünftige Fragen auf. queste istruzioni per luminaire. Sauvegardez modification to the estas instrucciones future consultazioni.
  • Page 7 1. Remove the screws with 1. Desmontar los tornillos 1. Entfernen Sie die Schrau- 1. Smontare le viti con la 1. Dévissez les vis à pans the Allen key provided and con la llave allen suminis- ben mithilfe des mitgelie- chiave a brugola fornita creux à...
  • Page 8 1098 mm 18 mm 2. Make the required holes 2. Realizar agujeros en los 2. Nehmen Sie die Bohrun- 2. Praticare dei fori nei 2. Percez des trous sur les in the points previously puntos marcados, para gen in den gekennzeichne- punti indicati per inserire points de fixation marqués marked in order to place...
  • Page 9 3. Attach the mounting 3. Asegurar los tacos de fi- 3. Nutzen Sie zur Montage 3. Assicurare i tasselli di 3. Fixez les pièces de fixa- block to the wall plugs jación a la pared utilizando an der Wand die für Ihre fissaggio alla parete uti- tion sur le mur à...
  • Page 10 4. Fix the lighting rail struc- 4. Montar la estructura en 4. Montieren Sie die Struk- 4. Montare la struttura nei 4. Assemblez la structure ture to the mounting blocks los tacos montados en la tur und befestigen Sie die tasselli montati alla parete du luminaire aux pièces de making sure to screw in...
  • Page 11 5. Screw the shade till fully 5. Roscar la pantalla hasta 5. Drehen Sie den Schirm 5. Avvitare lo schermo fino 5. Vissez l'abat-jour en le attached without applying hacer tope, sin apretar en bis zum Anschlag, ohne a battuta senza stringere tenant à...
  • Page 12 -REGULATION OF INTENSITY One long pulse until the desired dimming is attained -REGULACION DE INTENSIDAD Una pulsación prolongada, hasta obtener la -SWITCH ON AND OFF intensidad deseada. One rapid pulse -HELLIGKEITSREGELUNG -ENCENDIDO-APAGADO Längeres Drücken, bis die gewünschte Una pulsación rápida Intensität erreicht ist.
  • Page 13: Maintenance

    Verbindung stata acquistata. l’avez acheté. se adquirió. bei dem Sie die Leuchte bezogen haben. Vibia Lighting, S.L.U. Spain & Portugal T. +34 934 796 970 International T. +34 934 796 971 vibialighting@vibialighting.com www.vibia.com...