Silvercrest STC 920 C2 Operating Instructions Manual

Silvercrest STC 920 C2 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for STC 920 C2:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einführung
    • Urheberrecht
    • Haftungsbeschränkung
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Lieferumfang
    • Entsorgung der Verpackung
    • Gerätebeschreibung
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Tipps zum Gebrauch
    • Aufstellen
    • Vor der Ersten Inbetriebnahme
    • Bedienen
    • Bräunungsgrad Einstellen
    • Toasten
    • Toastvorgang Unterbrechen
    • Aufwärm-Funktion
    • Auftau-Funktion
    • Brötchen Knusprig Aufwärmen
    • Krümelschublade
    • Reinigen
    • Aufbewahren
    • Fehlerbehebung
    • Entsorgung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Service
    • Importeur
  • Français

    • Droits D'auteur
    • Introduction
    • Limitation de Responsabilité
    • Utilisation Conforme
    • Accessoires Fournis
    • Recyclage de L'emballage
    • Caractéristiques Techniques
    • Présentation de L'appareil
    • Consignes de Sécurité
    • Conseils D'usage
    • Avant la Première Mise en Service
    • Faire Griller du Pain
    • Installation
    • Opération
    • Régler Le Degré de Dorage
    • Fonction de Décongélation
    • Fonction de Réchauffement
    • Interrompre Le Processus de Dorage
    • Réchauffer Les Petits Pains Pour Qu'ils Soient Croustillants
    • Tiroir Ramasse-Miettes
    • Nettoyage
    • Rangement
    • Dépannage
    • Mise Au Rebut
    • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour la Belgique
    • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour la France
    • Importateur
    • Service Après-Vente
  • Dutch

    • Auteursrecht
    • Beperking Van Aansprakelijkheid
    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inleiding
    • De Verpakking Afvoeren
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Apparaatbeschrijving
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Tips Voor Gebruik
    • Bediening
    • Bruiningsgraad Instellen
    • Plaatsen
    • Roosteren
    • Voor de Eerste Ingebruikname
    • Ontdooifunctie
    • Opwarmfunctie
    • Roosteren Onderbrekens
    • Broodjes Knapperig Opwarmen
    • Kruimellade
    • Opbergen
    • Reinigen
    • Afvoeren
    • Problemen Oplossen
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
  • Polski

    • Ograniczenie OdpowiedzialnośCI
    • Prawa Autorskie
    • Wstęp
    • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Utylizacja Opakowania
    • Zakres Dostawy
    • Dane Techniczne
    • Opis Urządzenia
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Wskazówki Dotyczące Użytkowania
    • Korzystanie Z Tostera
    • Obsługa
    • Przed Pierwszym Uruchomieniem
    • Ustawianie Urządzenia
    • Ustawienie Stopnia Wypieczenia
    • Funkcja Podgrzewania
    • Funkcja Rozmrażania
    • Przerywanie Pracy Tostera
    • Podgrzewanie Bułek Na Chrupko
    • Szufladka Na Okruchy
    • Czyszczenie
    • Przechowywanie
    • Usuwanie Usterek
    • Utylizacja
    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
    • Importer
    • Serwis
  • Čeština

    • Autorské Právo
    • Omezení Ručení
    • Použití Dle Předpisů
    • Úvod
    • Likvidace Obalu
    • Rozsah Dodávky
    • Popis Přístroje
    • Technická Data
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Tipy Pro Použití
    • Nastavení Stupně Zhnědnutí
    • Obsluha
    • Před PrvníM PoužitíM
    • Toastování
    • Umístění
    • Funkce OhříVání
    • Funkce Rozmrazování
    • Přerušení Opékání
    • OhříVání Housek Do Křupava
    • Zásuvka Na Drobky
    • Uložení
    • ČIštění
    • Likvidace
    • Odstranění Závad
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozce
    • Servis
  • Slovenčina

    • Autorské Práva
    • Obmedzenie Ručenia
    • Používanie Primerané Účelu
    • Úvod
    • Likvidácia Obalových Materiálov
    • Obsah Dodávky
    • Opis Prístoja
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Tipy Pre Používanie
    • Hriankovanie
    • Inštalácia
    • Nastavenie Stupňa Zhnednutia
    • Ovládanie
    • Pred PrvýM UvedeníM Do Prevádzky
    • Funkcia Ohrievania
    • Funkcia Rozmrazovania
    • Prerušenie Hriankovania
    • Zohrievanie Žemlí Do Chrumkava
    • Zásuvka Na Omrvinky
    • Skladovanie
    • Čistenie
    • Likvidácia
    • Odstraňovanie Porúch
    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozca
    • Servis

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

TOASTER
GRILLE-PAIN STC 920 C2
TOASTER
Bedienungsanleitung
GRILLE-PAIN
Mode d'emploi
TOSTER
Instrukcja obsługi
HRIANKOVAČ
Návod na obsluhu
IAN 339180_1910
TOASTER
Operating instructions
BROODROOSTER
Gebruiksaanwijzing
TOPINKOVAČ
Návod k obsluze

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest STC 920 C2

  • Page 1 TOASTER GRILLE-PAIN STC 920 C2 TOASTER TOASTER Bedienungsanleitung Operating instructions GRILLE-PAIN BROODROOSTER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing TOSTER TOPINKOVAČ Instrukcja obsługi Návod k obsluze HRIANKOVAČ Návod na obsluhu IAN 339180_1910...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importeur ............. . 14 DE │ AT │ CH │ STC 920 C2    1...
  • Page 5: Einführung

    Toast und Brötchen für den privaten Gebrauch. Es ist nicht vorgesehen für die Verwendung mit anderen Lebensmitteln oder anderen Materialien. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich! │ DE │ AT │ CH ■ 2    STC 920 C2...
  • Page 6: Lieferumfang

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH │ STC 920 C2    3 ■...
  • Page 7: Gerätebeschreibung

    Spannung 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50 - 60 Hz Leistungsaufnahme 740 - 920 W Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. │ DE │ AT │ CH ■ 4    STC 920 C2...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Führen Sie es so, dass es nicht ein geklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker aus der ► Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermei- den. DE │ AT │ CH │ STC 920 C2    5 ■...
  • Page 9 Es besteht Verbrennungsgefahr, wenn Sie kein Standard- ► Toastbrot verwenden! Aufgrund der kleineren Größe oder Form besteht die Gefahr, dass Sie beim Herausnehmen des getoasteten Brotes heiße Teile berühren. │ DE │ AT │ CH ■ 6    STC 920 C2...
  • Page 10: Tipps Zum Gebrauch

    Brotes verwenden. Helles Brot wird mit dieser Bräunungsstufe an- brennen und ungenießbar. Außerdem kann es zu Rauchentwicklung kommen. 3 und ziehen Sie den Drücken Sie in diesem Fall sofort die Taste „Stop“ Netzstecker aus der Netzsteckdose. DE │ AT │ CH │ STC 920 C2    7 ■...
  • Page 11: Aufstellen

    Toasten ACHTUNG! BRANDGEFAHR! Decken Sie bei Betrieb des Toasters die Röstschächte 7 nicht ab. Es be- ► steht die Gefahr eines Brandes! Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden! │ DE │ AT │ CH ■ 8    STC 920 C2...
  • Page 12: Toastvorgang Unterbrechen

    Bräunung erreicht, wie beim normalen Toasten eines frischen Toastbrotes. 1) Nach dem Einstellen des gewünschten Bräunungsgrades legen Sie das Brot in den Röstschacht 7 ein. 2) Drücken Sie die Bedientaste 8 nach unten. DE │ AT │ CH │ STC 920 C2    9 ■...
  • Page 13: Brötchen Knusprig Aufwärmen

    1) Zum Entfernen der Krümel ziehen Sie die Krümelschublade 0 heraus. 2) Entfernen Sie die Krümel. 3) Schieben Sie die Krümelschublade 0 wieder in den Toaster, so dass sie fühlbar einrastet. │ DE │ AT │ CH ■ 10    STC 920 C2...
  • Page 14: Reinigen

    Reinigen Sie den Toaster wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben. Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung 9 an der Unterseite ■ des Toasters: ■ Bewahren Sie den Toaster an einem trockenen Ort auf. DE │ AT │ CH │ STC 920 C2    11 ■...
  • Page 15: Fehlerbehebung

    Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt. │ DE │ AT │ CH ■ 12    STC 920 C2...
  • Page 16: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ STC 920 C2    13 ■...
  • Page 17: Service

    IAN 339180_1910 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 14    STC 920 C2...
  • Page 18 Importer ............. . . 28 GB │ IE │ STC 920 C2    15...
  • Page 19 It is not intended for use with other foods or other materials. This appliance is intended exclusively for use in domestic households. Do not use the appliance for commercial applications! │ GB │ IE ■ 16    STC 920 C2...
  • Page 20 Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites. GB │ IE │ STC 920 C2    17 ■...
  • Page 21 220 – 240 V ∼ (AC), 50 - 60 Hz Power consumption 740 – 920 W All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe. │ GB │ IE ■ 18    STC 920 C2...
  • Page 22 Lay the cable such that it cannot be clamped or otherwise damaged. After use, always remove the plug from the mains power ► socket, this prevents the unintentional switching on of the appliance. GB │ IE │ STC 920 C2    19 ■...
  • Page 23 Risk of burning if you do not use standard toast bread! ► Because of the smaller size or shape, there is a risk of touching hot parts when removing the toasted bread. │ GB │ IE ■ 20    STC 920 C2...
  • Page 24 With this browning level light bread will scorch and become inedible. In addition, it may cause the generation of smoke. If this occurs, 3 immediately and disconnect the power cable press the button “Stop” from the mains power socket. GB │ IE │ STC 920 C2    21 ■...
  • Page 25 CAUTION! RISK OF FIRE! Do not cover the toasting slots 7 when the appliance is in operation. ► There will be a risk of fire! The appliance could be irreparably damaged! │ GB │ IE ■ 22    STC 920 C2...
  • Page 26 1) After setting the desired browning level, insert the bread into the toaster slots 7. 2) Press the operating button 8 downwards. 5. The integrated control lamp glows. 3) Press the button “Defrosting” GB │ IE │ STC 920 C2    23 ■...
  • Page 27 1) To empty crumbs from the crumb tray 0, simply pull it out. 2) Tip out the crumbs. 3) Slide the crumb tray 0 back into the toaster so that it palpably engages. │ GB │ IE ■ 24    STC 920 C2...
  • Page 28 Clean the toaster as described in the chapter “Cleaning”. Wrap the power cable around the cable winder 9 on the underside of the ■ toaster: ■ Store the toaster in a dry location. GB │ IE │ STC 920 C2    25 ■...
  • Page 29 Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out appliance. The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately. │ GB │ IE ■ 26    STC 920 C2...
  • Page 30 The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ IE │ STC 920 C2    27 ■...
  • Page 31 Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 28    STC 920 C2...
  • Page 32 Importateur ..........46 FR │ BE │ STC 920 C2    29...
  • Page 33: Introduction

    Cet appareil est exclusivement destiné à l’usage dans le cadre de ménages privés. N’utilisez pas l’appareil à des fins professionnelles ! │ FR │ BE ■ 30    STC 920 C2...
  • Page 34: Accessoires Fournis

    Les matériaux d’emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. FR │ BE │ STC 920 C2    31 ■...
  • Page 35: Présentation De L'appareil

    220 – 240 V ∼ (Courant alternatif), 50 - 60 Hz Puissance absorbée 740 - 920 W Tous les éléments de cet appareil, entrant en contact avec les aliments sont approuvés pour le contact alimentaire. │ FR │ BE ■ 32    STC 920 C2...
  • Page 36: Consignes De Sécurité

    à éviter qu'il ne soit ni endommagé, ni coincé. Après utilisation, débranchez toujours la fiche secteur de ► la prise secteur pour éviter tout déclenchement par inad- vertance. FR │ BE │ STC 920 C2    33 ■...
  • Page 37 ► de vous brûler ! En utilisant du pain de plus petite taille ou forme, vous risquez d’entrer en contact avec des pièces brûlantes, lorsque vous le retirez du grille-pain. │ FR │ BE ■ 34    STC 920 C2...
  • Page 38: Conseils D'usage

    à la consommation. De la fumée peut par ailleurs se dégager. 3 u et retirez Dans ce cas, appuyez immédiatement sur la touche «Stop» la fiche secteur de la prise secteur. FR │ BE │ STC 920 C2    35 ■...
  • Page 39: Installation

    ATTENTION ! RISQUE D'INCENDIE ! Lors de l'utilisation du grille-pain, ne pas recouvrir la fente du grille-pain 7. ► Il y a un risque d'incendie ! L'appareil risque alors d'être endommagé de manière irréparable ! │ FR │ BE ■ 36    STC 920 C2...
  • Page 40: Interrompre Le Processus De Dorage

    1) Après avoir procédé au réglage du degré de dorage souhaité, insérez le pain dans la fente du grille-pain 7. 2) Pressez la touche de commande 8 vers le bas. 5. L’indicateur de témoin 3) Appuyez sur la touche «Décongélation» intégrée s’allume. FR │ BE │ STC 920 C2    37 ■...
  • Page 41: Réchauffer Les Petits Pains Pour Qu'ils Soient Croustillants

    1) Pour éliminer les miettes, sortez le tiroir ramasse-miettes 0. 2) Retirez les miettes. 3) Faites à nouveau glisser le tiroir ramasse-miettes 0 dans le grille-pain, afin qu’il s’enclenche de manière sensible. │ FR │ BE ■ 38    STC 920 C2...
  • Page 42: Nettoyage

    Nettoyez le grille-pain comme cela est décrit dans le chapitre «Nettoyage». Enroulez le cordon d’alimentation sur l’enroulement du cordon 9 situé en- ■ dessous du grille-pain : ■ Conservez le grille-pain dans un endroit sec. FR │ BE │ STC 920 C2    39 ■...
  • Page 43: Dépannage

    Renseignez-vous auprès de votre mairie ou des services de votre commune pour connaître les possibilités de recyclage de votre appareil usagé. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. │ FR │ BE ■ 40    STC 920 C2...
  • Page 44: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE │ STC 920 C2    41 ■...
  • Page 45 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456. │ FR │ BE ■ 42    STC 920 C2...
  • Page 46: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE │ STC 920 C2    43 ■...
  • Page 47 Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. │ FR │ BE ■ 44    STC 920 C2...
  • Page 48 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456. FR │ BE │ STC 920 C2    45 ■...
  • Page 49: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 46    STC 920 C2...
  • Page 50 Importeur ............. . 60 NL │ BE │ STC 920 C2    47...
  • Page 51: Inleiding

    Het is niet bestemd voor gebruik met andere levensmiddelen of andere materialen. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik, dus privé. Gebruik het apparaat niet bedrijfsmatig! │ NL │ BE ■ 48    STC 920 C2...
  • Page 52: Inhoud Van Het Pakket

    Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. NL │ BE │ STC 920 C2    49 ■...
  • Page 53: Apparaatbeschrijving

    Technische gegevens Spanning 220 – 240 V ∼ (wisselstroom), 50 - 60 Hz Vermogen 740 – 920 W Alle delen van het apparaat die in aanraking komen met levensmiddelen, zijn levensmiddelveilig. │ NL │ BE ■ 50    STC 920 C2...
  • Page 54: Veiligheidsvoorschriften

    Leg het zo neer dat het niet beklemd raakt of anderszins beschadigd kan worden. Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact om ► onbedoeld inschakelen te vermijden. NL │ BE │ STC 920 C2    51 ■...
  • Page 55 Wanneer u geen standaardbrood voor roosteren gebruikt, ► bestaat er verbrandingsgevaar! Vanwege de kleinere grootte of vorm loopt u het risico dat u bij het uitnemen van het geroosterde brood hete delen aanraakt. │ NL │ BE ■ 52    STC 920 C2...
  • Page 56: Tips Voor Gebruik

    Licht brood zal bij deze bruiningsgraad verbranden en oneetbaar zijn. Bovendien kan zich rook ontwikkelen. Druk in dat geval 3 en haal de netstekker uit het stopcontact. meteen op de toets „Stop” NL │ BE │ STC 920 C2    53 ■...
  • Page 57: Plaatsen

    2 traploos ingesteld worden. Roosteren LET OP! BRANDGEVAAR! Dek de roosterschachten 7 niet af terwijl u de broodrooster gebruikt. Er ► bestaat brandgevaar! Het apparaat kan daardoor onherstelbaar bescha- digd raken! │ NL │ BE ■ 54    STC 920 C2...
  • Page 58: Roosteren Onderbrekens

    1) Na het instellen van de gewenste bruiningsgraad legt u het brood in de roosterschacht 7. 2) Druk de bedientoets 8 omlaag. 5. Het geïntegreerde indicatielampje brandt. 3) Druk op de toets „Ontdooien” NL │ BE │ STC 920 C2    55 ■...
  • Page 59: Broodjes Knapperig Opwarmen

    1) Om de kruimels te verwijderen, trekt u de kruimellade 0 zijdelings uit. 2) Verwijder de kruimels. 3) Schuif de kruimellade 0 terug in de broodrooster, tot de lade voelbaar vastklikt. │ NL │ BE ■ 56    STC 920 C2...
  • Page 60: Reinigen

    Reinig de broodrooster zoals beschreven in het hoofdstuk “Reinigen”. Rol het netsnoer om de kabelspoel 9 aan de onderzijde van de broodrooster. ■ ■ Berg de broodrooster op een droge plaats op. NL │ BE │ STC 920 C2    57 ■...
  • Page 61: Problemen Oplossen

    Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte apparaat krijgt u bij uw gemeentereinigingsdienst. Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoordeli- jkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld. │ NL │ BE ■ 58    STC 920 C2...
  • Page 62: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE │ STC 920 C2    59 ■...
  • Page 63: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 339180_1910 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 60    STC 920 C2...
  • Page 64 Importer ............. . . 74 │ STC 920 C2  ...
  • Page 65: Wstęp

    Urządzenie to jest przeznaczone do opiekania kromek chleba, bułek i chleba tostowego w warunkach domowych. Nie nadaje się ono do przyrządzania innych artykułów spożywczych. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do stosowania w gospodarstwie domowym. Nie używaj urządzenia do celów komercyjnych! │ ■ 62    STC 920 C2...
  • Page 66: Zakres Dostawy

    Przestrzegaj oznaczeń umieszczonych na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby zutylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. │ STC 920 C2    63 ■...
  • Page 67: Opis Urządzenia

    Dane techniczne Napięcie 220 – 240 V ∼ (prąd przemienny), 50 - 60 Hz Pobór mocy 740 – 920 W Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z żywnością są do tego odpowiednio dopuszczone. │ ■ 64    STC 920 C2...
  • Page 68: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Dopilnuj, by kabel sieciowy podczas pracy nigdy nie został ► zawilgocony ani zamoczony. Kabel układaj w taki sposób, aby chronić go przed przygnieceniem lub innym rodzajem uszkodzenia. Aby uniknąć przypadkowego włączenia urządzenia, po ► każdym użyciu wyciągaj wtyk z gniazda zasilania. │ STC 920 C2    65 ■...
  • Page 69 W przypadku stosowania innego pieczywa, niż standar- ► dowe pieczywo tostowe, istnieje niebezpieczeństwo popa- rzenia! Ze względu na mniejsze rozmiary lub inny kształt istnieje niebezpieczeństwo poparzenia podczas wyjmowa- nia podpieczonego pieczywa. │ ■ 66    STC 920 C2...
  • Page 70: Wskazówki Dotyczące Użytkowania

    Jasne pieczywo przy tym stopniu wypieczenia przypaliłoby się i stałoby się niezdatne do spożycia. Ponadto, z urządzenia zacząłby się wydzielać dym. W takim przypadku 3 i wyjąć wtyk z gniazda należy natychmiast nacisnąć przycisk „Stop” sieciowego. │ STC 920 C2    67 ■...
  • Page 71: Ustawianie Urządzenia

    Żądany stopień wypieczenia od „jasnego” (1) po „ciemny” (6) można ustawiać bezstopniowo regulatorem stopnia wypieczenia 2. Korzystanie z tostera UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU! W czasie pracy tostera nie zakrywaj komór opiekacza 7. Istnieje zagro- ► żenie pożarem! Grozi to nieodwracalnym uszkodzeniem urządzenia! │ ■ 68    STC 920 C2...
  • Page 72: Przerywanie Pracy Tostera

    świeżego chleba tostowego. 1) Po ustawieniu żądanego stopnia wypieczenia umieść pieczywo w komorze opiekacza 7. 2) Wciśnij przycisk obsługi 8 w dół. 5. Zapala się wbudowana lampka 3) Naciśnij przycisk „Rozmrażanie” kontrolna. │ STC 920 C2    69 ■...
  • Page 73: Podgrzewanie Bułek Na Chrupko

    0. 1) W celu usunięcia okruchów z szufladki na okruchy 0, wysuń ją. 2) Usuń okruchy. 3) Wsuń z powrotem szufladkę na okruchy 0 do tostera tak, by wyraźnie się zatrzasnęła. │ ■ 70    STC 920 C2...
  • Page 74: Czyszczenie

    By uniknąć zagrożenia wywołania pożaru, regularnie opróżniaj szufladkę na okruchy 0. Przechowywanie ■ Oczyść dokładnie toster w sposób opisany w rozdziale „Czyszczenie”. Nawiń kabel sieciowy na nawijak 9 na spodzie tostera: ■ ■ Przechowuj toster w suchym miejscu. │ STC 920 C2    71 ■...
  • Page 75: Usuwanie Usterek

    O informacje na temat utylizacji zużytego urządzenia pytaj w najbliższym urzędzie gminy lub miasta. Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów. │ ■ 72    STC 920 C2...
  • Page 76: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań ko- mercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. │ STC 920 C2    73 ■...
  • Page 77: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 339180_1910 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 74    STC 920 C2...
  • Page 78 Dovozce ............. . . 88 │ STC 920 C2  ...
  • Page 79: Úvod

    Tento přístroj je určen výhradně pro opékání plátků chleba, housek a topinek pro použití v domácnosti. Přístroj není určen k použití pro jiné potraviny či jiné materiály. Tento přístroj je určen výlučně pro použití v oblasti soukromých domácností. Nepoužívejte přístroj pro komerční účely! │ ■ 76    STC 920 C2...
  • Page 80: Rozsah Dodávky

    Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby je roztřiďte odděleně. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. │ STC 920 C2    77 ■...
  • Page 81: Popis Přístroje

    0 zásuvka na drobky Technická data Napětí 220 – 240 V ∼ (střídavý proud), 50 - 60 Hz Příkon 740 – 920 W Všechny části tohoto přístroje, přicházející do styku s potravinami, jsou bezpečné pro potraviny. │ ■ 78    STC 920 C2...
  • Page 82: Bezpečnostní Pokyny

    Dbejte na to, aby přívodní kabel během provozu nikdy ► nenavlhnul. Veďte jej tak, aby se nikde nemohl zachytit nebo jinak poškodit. Po použití přístroje vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze ► zásuvky, aby nedošlo k neúmyslnému zapnutí přístroje. │ STC 920 C2    79 ■...
  • Page 83 Před použitím přístroje odviňte napájecí kabel úplně z ► navíjení kabelu. Hrozí nebezpečí popálení, pokud nepoužíváte standardní ► toustovací chléb! Vzhledem k malé velikosti nebo tvaru, hrozí zde nebezpečí, že se dotknete při vyjmutí toustova- ného chleba horkých částí. │ ■ 80    STC 920 C2...
  • Page 84: Tipy Pro Použití

    Bílý chléb tímto stupněm zhnědnutí se připálí a je pak nepoživatelný. Kromě toho se může vytvořit kouř. V takovém případě 3 a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. stiskněte okamžitě tlačítko „stop“ │ STC 920 C2    81 ■...
  • Page 85: Umístění

    Požadovaný stupeň zhnědnutí od „světlého“ (1) až po „tmavý“ (6) lze nastavit plynule regulátorem stupně zhnědnutí 2. Toastování POZOR! NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Při provozu toustovače nikdy nezakrývat opékací otvory 7. Hrozí nebez- ► pečí požáru! Přístroj se může nenávratně poškodit! │ ■ 82    STC 920 C2...
  • Page 86: Přerušení Opékání

    čerstvého chleba. 1) Po nastavení požadovaného stupně zhnědnutí vložte chléb do opékací štěrbiny 7. 2) Stlačte ovládací tlačítko 8 dolů. 5. Integrované kontrolní světlo svítí. 3) Stiskněte tlačítko „rozmrazování“ │ STC 920 C2    83 ■...
  • Page 87: Ohřívání Housek Do Křupava

    Při opékání se sbírají padající drobky v sběrné zásuvce na drobky 0. 1) K odstranění drobků vytáhněte zásuvku na drobky 0. 2) Odstraňte drobky. 3) Zásuvky na drobky 0 opět zasuňte do toustovače tak, aby citelně zaskočila. │ ■ 84    STC 920 C2...
  • Page 88: Čištění

    K zabránění nebezpečí požáru vyprázdňujte zásuvku na drobky 0 v pravidel- ■ ných intervalech. Uložení ■ Toustovač vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“. Síťový kabel naviňte kolem navíjení kabelu 9 na spodní straně toustovače: ■ ■ Uchovávejte toustovač na suchém místě. │ STC 920 C2    85 ■...
  • Page 89: Odstranění Závad

    Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochyb se poraďte s recyklační firmou. Informace o možnostech likvidace vysloužilého přístroje Vám poskytne obecní nebo městský úřad. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně. │ ■ 86    STC 920 C2...
  • Page 90: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. │ STC 920 C2    87 ■...
  • Page 91: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 339180_1910 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 88    STC 920 C2...
  • Page 92 Dovozca ............. 102 │ STC 920 C2  ...
  • Page 93: Úvod

    Tento prístroj je určený výlučne na opekanie krajcov chleba, hrianok a žemličiek pre súkromné používanie. Nie je určený na použitie s inými potravinami alebo materiálmi. Tento prístroj je určený výlučne na používanie v domácnosti. Nepoužívajte ho komerčne! │ ■ 90    STC 920 C2...
  • Page 94: Obsah Dodávky

    Dbajte na označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť roztrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné materiály. │ STC 920 C2    91 ■...
  • Page 95: Opis Prístoja

    Technické údaje Napätie 220 – 240 V ∼ (striedavý prúd), 50 - 60 Hz Spotreba 740 – 920 W Všetky časti tohto prístroja, ktoré prichádzajú do kontaktu s potravinami, sú bezpečné pre potraviny. │ ■ 92    STC 920 C2...
  • Page 96: Bezpečnostné Pokyny

    Dajte pozor na to, aby sieťová šnúra počas prevádzky ► nikdy nenavlhla. Veďte ju tak, aby sa nikde nemohla zachytiť alebo inak poškodiť. Po každom použití vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky, ► aby ste zabránili náhodnému zapnutiu prístroja. │ STC 920 C2    93 ■...
  • Page 97 Pred požívaním prístroja celkom odviňte sieťovú šnúru. ► Hrozí nebezpečenstvo popálenia, keď nepoužijete štan- ► dardný toastový chlieb. Z dôvodu menšej veľkosti alebo formy hrozí nebezpečenstvo, že sa pri vyberaní hrianky dotknete horúcich častí. │ ■ 94    STC 920 C2...
  • Page 98: Tipy Pre Používanie

    Svetlý chlieb by sa na tomto stupni pripálil a bol by nepo- užiteľný na jedenie. Okrem toho môže dôjsť aj k dymeniu. V takom prípade 3 a vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. ihneď stlačte tlačidlo „Stop“ │ STC 920 C2    95 ■...
  • Page 99: Inštalácia

    Požadovaný stupeň zhnednutia od „svetlý“ (1) po „tmavý“ (6) sa dá plynule nastaviť regulátorom zhnednutia 2. Hriankovanie POZOR! NEBEZPEČENSTVO POŽIARU! Počas používania hriankovača nezakrývajte opekacie šachty 7. Hrozí ► nebezpečenstvo požiaru! Prístroj by sa mohol neopraviteľne poškodiť! │ ■ 96    STC 920 C2...
  • Page 100: Prerušenie Hriankovania

    čerstvého chleba na hrianky. 1) Po nastavení požadovaného stupňa zhnednutia vložte chlieb do hriankovacej šachty 7. 2) Stlačte ovládacie tlačidlo 8 nadol. 5. Rozsvieti sa integrované kontrolné svetlo. 3) Stlačte tlačidlo rozmrazovania │ STC 920 C2    97 ■...
  • Page 101: Zohrievanie Žemlí Do Chrumkava

    Pri hriankovaní sa padajúce omrvinky zhromaždia v zásuvke na omrvinky 0. 1) Pre odstránenie omrviniek vytiahnite zásuvku na omrvinky 0. 2) Odstráňte omrvinky. 3) Zasuňte zásuvku na omrvinky 0 znova do hriankovača tak, aby citeľne zaklapla. │ ■ 98    STC 920 C2...
  • Page 102: Čistenie

    0. Skladovanie ■ Hriankovač vyčistite tak, ako je uvedené v kapitole „Čistenie“. Sieťový kábel naviňte do úložného priestoru na kábel 9 na spodnej strane ■ hriankovača: ■ Hriankovač uschovávajte na suchom mieste. │ STC 920 C2    99 ■...
  • Page 103: Odstraňovanie Porúch

    V prípade pochybností sa spojte so zariadením na likvidáciu odpadu. Informácie o možnostiach likvidácie prístroja, ktorý doslúžil, dostanete na obecnej alebo mestskej správe. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene. │ ■ 100    STC 920 C2...
  • Page 104: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. │ STC 920 C2    101 ■...
  • Page 105: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 339180_1910 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 102    STC 920 C2...
  • Page 106 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 01 / 2020 Ident.-No.: STC920C2-012020-1 IAN 339180_1910...

This manual is also suitable for:

339180 1910

Table of Contents