Medisana SL 400 Instructions Manual page 4

Table of Contents

Advertisement

Vor dem ersten Gebrauch mit Smartphone
Before first use with smart phone
Vor dem ersten Gebrauch müssen Sie den Tracker laden. Schließen Sie den Tracker dafür mit
DE
dem mitgelieferten USB-Kabel an einem PC oder Laptop an und laden Sie ihn. Die Ladezeit
beträgt ca. 2 – 3 Stunden.
Before firt use, you need to charge the Tracker. Therefore connect the Tracker to a PC or Lap-
GB
top with the included USB-cable and charge it. The charging time is approx. 2 – 3 hours.
FR
Avant la première utilisation, il faut charger le Tracker. Pour cela, branchez le Tracker avec le
câble USB fourni à un PC ou à un ordinateur portable, et chargez-le. La durée du charge-
ment dure env. 2 à 3 heures.
Voor het eerste gebruik moet u de tracker opladen. Sluit daartoe de tracker op een pc of
NL
laptop aan met behulp van een USB-snoer en laad hem op. De oplaadtijd bedraagt 2-3 uur.
Debe cargar el dispositivo registrador antes del primer uso. Para ello, conecte el dispositivo
ES
registrador a un PC u ordenador portátil mediante el cable USB suministrado y deje que se
cargue. El tiempo de carga es de aproximadamente 2-3 h.
Prima dell'uso iniziale è necessario caricare il Tracker. A questo scopo collegare il Tracker a
IT
un PC o un laptop con il cavo USB fornito in dotazione e caricarlo. Il tempo di caricamento
è di ca. 2 - 3 ore.
Перед первым использованием трекер необходимо зарядить. Для этого подключите
RU
трекер к компьютеру или ноутбуку с помощью прилагаемого в комплекте USB-
кабеля и зарядите. Время зарядки составляет приблизительно 2-3 часа.
4
SL 400 connect
2/6

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents