Medisana SL 400 Instructions Manual page 13

Table of Contents

Advertisement

Flugmodus
Flight Mode
Nach der Aktivierung des Trackers bei Erstinbetriebnahme ist
DE
viert. Es besteht jedoch die Möglichkeit, den Tracker in den Flugmodus zu versetzen. Während
des Flugmodus wird Bluetooth® deaktiviert und es erfolgt keine Erfassung der Schritte.
Um den Flugmodus zu aktivieren, drücken und halten Sie die Taste länger als 10 Sekunden
gedrückt , bis Display A erscheint. Nach kurzer Zeit erscheint dann eine Anzeige wie folgend
unter B dargestellt. Um den Flugmodus wieder zu deaktivieren, drücken und halten Sie die
Taste erneut länger als 10 Sekunden gedrückt.
After activation of the tracker during set-up,
GB
possibility to switch the Tracker into Flight Mode. During Flight Mode,
deactivated and your steps will not be captured. To activate the Flight Mode, press and hold
the button longer than 10 seconds, until screen A appears. After a short time, a screen similar
to the following image B appears. To deactivate the Flight Mode, press and hold the button
again for at least 10 seconds.
est activé en permanence après l'activation du tracker lors de la première mise
FR
Bluetooth®
en service. Toutefois, il est possible de faire passer le tracker en mode de vol.
désactivé durant le mode de vol et une saisie des étapes n' e st pas effectuée. Pour activer le
mode de vol, veuillez appuyer sur la touche et le tenir enfoncée pendant plus de 10 secon-
des, jusqu'à apparition de la lettre A sur l' é cran. Un affichage comme illustré sous B est alors
affiché après peu de temps. Afin de désactiver à nouveau le mode de vol, appuyez à nouveau
sur la touche et tenez-la enfoncée pendant plus de 10 secondes.
Nadat de tracker geactiveerd werd bij de eerste ingebruikname is
NL
geactiveerd U kunt echter de tracker in de vliegtuigmodus schakelen. In de vliegtuigmodus
wordt
Bluetooth®
modus te activeren, drukt u de knop langer dan 10 seconden in , totdat Display A verschijnt.
Na korte tijd verschijnt dan weer een aanduiding zoals onder B. Om de vliegtuigmodus weer
te de activeren, drukt u de knop opnieuw langer dan 10 seconden in.
Tras activar el dispositivo registrador durante la primera puesta en servicio, la comunicación
ES
por
se activa de forma permanente. No obstante, puede configurar el disposi-
Bluetooth®
tivo registrador en modo de vuelo. Mientras el dispositivo registrador se halle configurado
en modo de vuelo, la comunicación por
los pasos efectuados. Para activar el modo de vuelo, mantenga pulsada la tecla durante más
de 10 s hasta que se muestre la pantalla A. Poco después aparecerá bajo B una indicación
similar a la que se representa a continuación. Para desactivar el modo de vuelo, mantenga
pulsada de nuevo la tecla durante más de 10 s.
gedeactiveerd en worden de stappen niet vastgesteld. Om de vliegtuig-
Bluetooth®
Bluetooth®
is permanently active. You have the
Bluetooth®
Bluetooth®
estará desactivada y no se registrarán
SL 400 connect
1/2
permanent akti-
will be
Bluetooth®
est
Bluetooth®
permanent
13

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents