Download Print this page

Advertisement

Quick Links

HANSADESIGNO
D
D
D
Montage- und Bedienungsanleitung
GB
GB
GB
Mounting- and operating instructions
F
F
F
Instructions de montage et d'utilisation
E
E
E
Instrucciones de montaje y de uso
www.hansa.com
www.hansa.com
I
N
DK
PL
NL
P
CZ
HU
S
FIN
GR
RUS

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hansa DESIGNO 5135 2172

  • Page 1 HANSADESIGNO Montage- und Bedienungsanleitung www.hansa.com www.hansa.com Mounting- and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de uso...
  • Page 2 In case of complaints or unexpected defects, contact your fi tter. Afi n de préserver les droits de garantie, les produits HANSA doivent être montés exclusivement par un spécialiste sanitaire. Veuillez vous adresser à votre installateur en cas de réclamations ou de défauts imprévus.
  • Page 3 Technische Änderungen vorbehalten Subject to technical alteration Sous réserve de modifi cations techniques Derechos reservados para efectuar modifi caciones técnicas Schonende Pfl ege für Ihre HANSA Armaturen HANSASHINE Gentle care for your HANSA fi ttings Polierpaste Entretien en douceur des robinetteries HANSA Polishing paste Cuidado de la grifería HANSA...
  • Page 4 Montage Mounting Instructions Instrucciones Alternativ: 6341 0000 Alternative: 6341 0000 Alternative: 6341 0000 Alternativo: 6341 0000 32 mm US version: adapter included 19 mm opt.: 0,1 MPa-0,5 MPa (1-5 bar / 14,5-72,5 psi) 19 mm min.: 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) max.: 1 MPa (10 bar / 145 psi) 0,5 MPa (5 bar / 72,5 psi)
  • Page 5 Montage Mounting Instructions Instrucciones 17 mm Vor dem Einbau: Überwurfmutter lösen (max. 2 Umdrehungen) Before installation: Slacken the union nut (max. 2 revolutions) Avant la pose : desserrer l‘écrou-raccord (2 tours maximum Antes del montaje: afl ojar la tuerca de racor (2 vueltas como máx.) Oberteil von Hand einschrauben, bis Widerstand spürbar ist Griff aufstecken (nicht arretieren), dann Oberteil schliessen.
  • Page 6 Montage Mounting Instructions Instrucciones Griff aufstecken (nicht arretieren), Oberteil öffnen, Rastbuchse festhalten und Griff abziehen, in richtiger Position aufstecken, Oberteil festziehen. ausrichten Hold the snap-in bushing and Put on the handle (do not lock), open the upper section, tighten the upper section. pull off the handle, put on in the correct position, align Maintenir la bague crantée et Emboîter la poignée (ne pas bloquer), ouvrir la partie...
  • Page 7 Bedienungsanleitung für den Benutzer Operating instruction for the consumer Mode d’emploi pour l’utilisateur Modo de empleo para el usuario open =90° ouvert abierto closed fermé cerrado Reinigung in regelmäßigen Abständen vornehmen. Clean in regular intervals. Entretien régulier préconisé. Aconsejable limpiar regularmente. Bei nachlassender Wassermenge Luftsprudler bzw.
  • Page 8 Care and maintenance instructions for Hansa faucets Sehr geehrter Kunde, mit dieser Hansa-Armatur haben Sie ein Qualitäts-Produkt erworben. Um Dear Customer, die Schönheit der hochwertigen Oberfl äche zu erhalten, sind folgende you have purchased a high quality product, and to maintain its beautiful...
  • Page 9 HANSADESIGNO Istruzioni di montaggio e d’uso www.hansa.com www.hansa.com Montage- en bedieningshandleiding Montasje- og betjeninganvisning Instruções de montagem e de uso Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje...
  • Page 10 Bij reclamaties resp. onverwacht optredende gebreken, dient u contact op te nemen met uw installateur. Para a salvaguarda dos direitos de garantia, os produtos HANSA devem ser montados única e exclusivamente por um técnico sanitário. Em caso de reclamações ou de defeitos inesperados, dirija-se ao seu instalador.
  • Page 11 Cura delicata per le valvole HANSA Skånsomt stell av dine HANSA-armaturer Pasta lucidante Milde verzorging van uw HANSA armaturen Poleringspasta O cuidado suave para as suas torneiras HANSA Polijstpasta Skonsam vård för Era HANSA armaturer Massa de polir HANSA-armatuurien hellävaraiseen hoitoon...
  • Page 12 Instruzione Instruções Montage Montering Montasje Asennus Alternativ: 6341 0000 Alternative: 6341 0000 Alternative: 6341 0000 Alternativo: 6341 0000 32 mm US version: adapter included 19 mm opt.: 0,1 MPa-0,5 MPa (1-5 bar / 14,5-72,5 psi) 19 mm min.: 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) max.: 1 MPa (10 bar / 145 psi) 0,5 MPa (5 bar / 72,5 psi)
  • Page 13 Sostituzione dell‘elemento superiore Substituição da parte superior Vervangen van bovenste gedeelte Byte av överdel Utskiftning av overdelen Yläosan vaihto 17 mm Prima del montaggio: allentare il dado di raccordo (max. 2 giri) Voor inbouw: wartelmoer losdraaien (max. 2 omdraaiingen) Før montering: Løsne overfalsmutteren (maks. 2 omdreininger) Antes da montagem: soltar a porca de capa (máx.
  • Page 14 Sostituzione dell‘elemento superiore Substituição da parte superior Vervangen van bovenste gedeelte Byte av överdel Utskiftning av overdelen Yläosan vaihto Innestare l‘impugnatura (non bloccarla), aprire Mantenere la boccola di arresto e serrare l‘elemento superiore, sfi lare l‘impugnatura, innestar- l‘elemento superiore. la nella posizione corretta, regolare l‘allineamento Vatzetbus vasthouden en bovenste gedeelte Greep erop steken (niet vastzetten), bovenste ge- vasttrekken.
  • Page 15 Instruzioni d’uso per l’utende Modo de emprego para o usuário Bedieningshandleiding voor de gebruiker Bruksanvisning för användaren Betjeningsanvisning for forbrukeren Käyttöohje aperto open =90° på aberto chiuso öppen dicht auki Provvedere periodicamente alla pulizia. stengt Regelmatig reinigen. fechado Rengjøring med jevne mellomrom. stängd Aconselhavel limpar com regularidade.
  • Page 16 Hansa-kranen Egregio Cliente, Beste klant, Lei ha acquistato un rubinetto Hansa di alta qualità. Per mantenere inalterata nel Met deze Hansa-kranen heeft u een kwaliteitsprodukt aangeschaft. Om de tempo la bellezza della superfi cie dovrà osservare alcune norme: schoonheid van het hoogwaardige oppervlak te behouden, moet men de volgende superfi...
  • Page 17 HANSADESIGNO Monterings- og betjeningsvejledning Instrukcja montaużu i obsługi www.hansa.com www.hansa.com Montážní návod a návod k použití Szerelési és kezelési leírás Oδηγίες σuvαρμoλόγησης και λειτouργας Руководство монатажу и зксплуатации...
  • Page 18 Reklamációk, illetve váratlan hibák esetén forduljon szerelőjéhez. Για διατήρηση των δικαιωμάτων εκ της εγγυήσεως πρέπει η εγκατάσταση των προϊόντων της HANSA να γίνεται απαραιτήτως από εξειδικευμένο υδραυλικό. Σε περίπτωση παραπόνων ή μη αναμενόμενων βλαβών θα πρέπει να επικοινωνείτε με τον...
  • Page 19 Polerpasta Šetrná péče pro Vaše armatury HANSA Pasta do polerowania Az Ön HANSA szerelvényeinek kíméletes ápolására Lešticí pasta Ήπια φροντίδα για τις μπαταρίες σας της HANSA Fényezőpaszta Бережный уход за Вашей арматурой от HANSA Αλοιφή στίλβωσης 59 913 577 Полировальная паста...
  • Page 20 Montering Szerelés Montaż Σuvαρμoλόγηση Montáž Монтаж Alternativ: 6341 0000 Alternative: 6341 0000 Alternative: 6341 0000 Alternativo: 6341 0000 32 mm US version: adapter included 19 mm opt.: 0,1 MPa-0,5 MPa (1-5 bar / 14,5-72,5 psi) 19 mm min.: 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) max.: 1 MPa (10 bar / 145 psi) 0,5 MPa (5 bar / 72,5 psi)
  • Page 21 Udskiftning af overdelen A felsõ rész kicserélése Wymiana części górnej Aντικατάσταση άνω τμήματος Výměna horní části Замена верхней части 17 mm Inden indbygningen: Omløbermøtrikken løsnes max. 2 omdrejninger) Przed montażem: Poluzować nakrętkę złączkową (max. 2 obroty) Před montáží: Uvolněte převlečnou matici (max. 2 otáčky) A beépítés előtt: Oldja a hollandi anyát (max.
  • Page 22 Udskiftning af overdelen A felsõ rész kicserélése Wymiana części górnej Aντικατάσταση άνω τμήματος Výměna horní části Замена верхней части Grebet sættes på (skal ikke låses fast), over- Hold fast i stopbøsningen og spænd overdelen fast. delen åbnes, grebet trækkes af, sættes på i Przytrzymać...
  • Page 23 Brugervejledning Kezelési leírás a felhasználónak Instrukja obsługi dla użytkownika Οδηγίеς λειτουργας για τον χρήστη Návod k použiti pro uživatele Указания для польоватея =90° Otworzyć Otevřít ανοιχτό Zamykać Foretag rengøring med regelmæssige Открыть Zavřít mellemrum. Czyścić w regularnych odstępach czasowych. κλειστό Provádějte čištění...
  • Page 24 Instrukcja pielęgnacji armatury Hansa Kære kunde! Szanowny kliencie! Med dette Hansa-armatur har De købt et kvalitetsprodukt. For at pæne og fi ne Nabywając armaturę Hansa wybraliście Państwo wysokogatunkowy produkt. overfl ade ikke bliver grim, skal følgende henvisninger følges: Aby utrzymać estetyczny wygląd jakościowej powierzchni, należy przestrzegać...
  • Page 25 Entretien comme décrit ci-dessus. Usare la medesima cura come sopra, Le Hansa non assume alcuna garanzia per danni Les dommages dús à une utilisation non conforme à ces conseils ne sont pas couverts par conseguenti a trattamenti impropri.

This manual is also suitable for:

Designo 5135 2177Designo 5135 2178