Instruction manual – English SAFETY INFORMATION 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 4
plug show signs of damage, if the device has fallen on the floor or has been otherwise damaged. In such cases take the device to a specialist for checking and repair, if necessary. 11. Never remove the mains plug from the socket by pulling on the mains cable, or with wet hands.
Page 5
PARTS DESCRIPTION Front fan guard Fan blade Base Speed buttons ASSEMBLING INSTRUCTION 1. Unscrew the grill retaining ring from the motor shaft. 2. Put the rear fan guard on the motor shaft and screw together with the grill retaining ring. 3.
Page 6
Maximum air velocity (c) 2.04 meters/sec Contact details for obtaining more information LIPO Einrichtungsmärkte AG Am Bruggrain 1 CH-4153 Reinach BL GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred during production or transportation, please return the device to your dealer.
Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSINFORMATIONEN 1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn diese durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von ihr Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu benutzen ist und sie auf die Risiken aufmerksam gemacht wurden und die Risiken verstehen.
Page 8
9. Tauchen Sie das Gerät und den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. besteht Lebensgefahr durch Stromschlag! Wenn das Gerät oder der Stecker nass geworden ist, ziehen Sie umgehend den Stecker und lassen Sie das Gerät vor dem nächsten Gebrauch von einem Fachmann überprüfen.
Page 9
Schutzgitter des Ventilators während dieser sich im Betrieb befindet. 22. Benutzen Sie das Gerät niemals solange die Schutzgitter des Ventilators nicht angebracht sind - dies kann zu schweren Verletzungen führen. 23. Das Gerät muss Gebrauch vollständig zusammengebaut sein. 24. Achten Sie auf lange Haare! Diese können sich aufgrund der Luftturbulenzen im Ventilator verfangen.
Page 10
BEZEICHNUNG DER TEILE Vorderes Ventilatorschutzgitter Ventilatorblatt Basis Knöpfe zur Geschwindigkeitseinstellung MONTAGEANLEITUNG 1. Schrauben Sie den Gitterhaltering vom Motorschaft los. 2. Führen Sie das hintere Ventilatorschutzgitter auf den Motorschaft und befestigen Sie es mit dem Gitterhaltering . 3. Führen Sie das Ventilatorblatt auf den Schaft. Achten Sie dabei darauf, dass das Blatt richtig auf den Vertiefungen des Schafts sitzt.
Page 11
EN 50564: 2011 EN 60704-2-7: 1998 EN 60704-1: 2010 Standby-Stromverbrauch (PSB) 0.00 W Ventilator Schallleistungspegel (LWA) 48.70 dB(A) Maximale Luftgeschwindigkeit (c) 2.04 Meter/Sek Kontaktdetails für weitere Informationen LIPO Einrichtungsmärkte AG Am Bruggrain 1 CH-4153 Reinach BL GARANTIE UND KUNDENSERVICE Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an den Händler.
Mode d‘emploi – French CONSIGNES DE SECURITÉ 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou un manque d'expérience et de connaissances si elles ont été formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil en toute sécurité...
Page 13
dans l’eau ou dans tout autre liquide. Il y a un risque vital en cas de choc électrique! Néanmoins, si tel est le cas, débranchez immédiatement l’appareil du réseau puis faites-le vérifier par un spécialiste avant de l’utiliser à nouveau. 10.
Page 14
22. Ne jamais utiliser le produit sans que les grilles (grilles de protection) ne soient en place, ceci pouvant entraî ner des blessures corporelles graves. 23. L’appareil doit être entièrement assemblé avant toute utilisation. 24. Attention aux cheveux longs! Ceux-ci pourraient se coincer dans le ventilateur en raison des mouvements d’air.
Page 15
DESCRIPTION DES PIECES Grille de protection avant Hélice Socle Interrupteur de vitesse INSTRUCTIONS DE MONTAGE 1. Dévisser l’anneau de fixation de la grille de l’arbre de moteur. 2. Placer la grille de protection arrière sur l’arbre de moteur et visser l’anneau de fixation de la grille. 3.
Page 16
Vitesse maximale de l'air (c) 2.04 mètres/sec Coordonnées pour obtenir de plus amples LIPO Einrichtungsmärkte AG informations Am Bruggrain 1 CH-4153 Reinach BL GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été endommagé...
Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSINFORMATION 1. Denna apparat får användas av barn från 8 års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer med brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller fått instruktioner angående användningen av apparaten på ett säkert sätt och förstår riskerna.
Page 18
skadats på annat sätt. I sådana fall ska apparaten, om nödvändigt, lämnas in hos en specialist för undersökning och reparation. 11. Dra aldrig ut kontakten ur eluttaget genom att dra i sladden och använd aldrig fuktiga händer. 12. Kontrollera att sladden inte hänger ut över vassa kanter och låt den inte fastna i något.
Page 19
DELBESKRIVNING Främre fläktskydd Fläktblad Hastighetsknappar MONTERINGSINSTRUKTION 1. Skruva bort åtdragningsskruven för skyddet från motoraxeln. 2. Sätt dit det bakre fläktskyddet på motoraxeln och skruva fast det med åtdragningsskruven för skyddet. 3. Sätt på fläktbladet på motoraxeln. 4. Sätt dit det främre fläktskyddet, stäng clipsen och använd den passande skruven för att skruva ihop de två skydden.
Page 20
Kontaktinformation för mer information LIPO Einrichtungsmärkte AG Am Bruggrain 1 CH-4153 Reinach BL GARANTI OCH KUNDTJÄNST Innan leverans genomgår våra apparater en sträng kvalitetskontroll. Om det trots detta skulle uppstå någon skada på produktionen eller vid transporten, ber vi dig att ta med apparaten tillbaka till inköpsstället. Förutom de i lag fastställda garantianspråken har köparen möjlighet att göra gällande följande anspråk på...
Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSINFORMATIE 1. Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek aan ervaring of kennis, indien zij onder het toezicht staan of gebruiksinstructies voor het veilig gebruik van dit toestel gekregen hebben en de mogelijke gevaren begrijpen.
Page 22
ondergedompeld is, neem onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en laat het toestel controleren door een expert, alvorens het opnieuw te gebruiken. 10. Gebruik het toestel niet als het voedingssnoer of de stekker tekenen van schade vertonen, of als het toestel gevallen is of als het op een andere manier beschadigd is.
Page 23
van de ventilator, aangezien dit ernstige persoonlijke verwondingen kan veroorzaken. 23. Het toestel dient volledig gemonteerd te worden, alvorens gebruik. 24. Wees voorzichtig met lang haar! Het kan in de ventilator draaien door de luchtturbulentie. 25. Richt de luchtstroom niet te lang naar personen. 26.
Page 24
ONTWERP Voorste beschermingsrooster van de ventilator Ventilatorschoep Basis Snelheidsknoppen INSTRUCTIES VOOR DE MONTAGE 1. Draai de bevestigingsring los van de motorschacht. 2. Plaats het achterste beschermingsrooster op de motorschacht en schroef het vast met de bevestigingsring voor het rooster. 3. Steek de ventilatorschoep in de schacht en zorg ervoor dat de schoep in de groeven van de schacht past. 4.
Page 25
Stand-by stroomverbruik (PSB) 0.00 W Geluidsniveau van ventilator (LWA) 48.70 dB(A) Maximum luchtsnelheid (c) 2.04 meter/sec Contactdetails voor aanvraag van meer informatie LIPO Einrichtungsmärkte AG Am Bruggrain 1 CH-4153 Reinach BL GARANTIE EN KLANTENSERVICE Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen.
Käyttöohje – Finnish TURVAOHJEET 1. Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joilla on alentuneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa mikäli heitä valvotaan tai heille on annettu ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit.
Page 27
10. Älä käytä laitetta, jos liitosjohdossa tai pistokkeessa on merkkejä vauriosta, jos laite on pudonnut lattialle tai se on vaurioitunut muulla tavalla. Toimita tällaisissa tapauksissa laite asiantuntijalle tarkastusta ja korjausta varten, jos tarpeen. 11. Älä koskaan irrota pistoketta pistorasiasta vetämällä sähköjohtoa tai käsiesi ollessa märät.
Page 28
OSIEN KUVAUS 1. Etusuojus 2. Lavat 3. Alusta 4. Nopeuskytkin KOKOAMISOHJEET 1. Ruuvaa ritilää kiinni pitävä rengas irti moottorin akselista. 2. Aseta tuulettimen takasuojus moottorin akseliin ja ruuvaa se yhteen ritilän kiinnitysrenkaan kanssa. 3. Aseta tuulettimen lavat moottorin akseliin. 4. Aseta etummainen tuulettimen suojus, sulje kiinnittimet ja kiinnitä ritilä paikoilleen käyttämällä sopivaa ruuvia.
Page 29
Lisätietojen yhteystiedot LIPO Einrichtungsmärkte AG Am Bruggrain 1 CH-4153 Reinach BL TAKUU JA ASIAKASPALVELU Laitteet tarkastetaan huolellisesti, ennen kuin ne toimitetaan jälleenmyyntiin. Jos laite on kaikesta huolimatta vioittunut tuotannon tai kuljetuksen aikana, palauta se jälleenmyyjälle. Laissa säädettyjen oikeuksien lisäksi ostajalla on oikeus seuraaviin takuukorvauksiin: Laitteella on 2 vuoden takuu ostopäivästä...
Need help?
Do you have a question about the FN- 108782.2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers