English Safety Notes Symbol description Gloves should be worn during installation to prevent Do not use silicone containing acetic acid! crushing and cutting injuries. The product may only be used for bathing, hygienic Adjustment (see page 6) and body cleaning purposes. The hot and cold supplies must be of equal pres- To adjust the hot water limiter. Using a hot sures. water limiter in combination with a continu- ous flow water heater is not recommended. Installation Instructions Operation (see page 7) • Prior to installation, inspect the product for transport Hansgrohe recommends not to use as drink- damages. After it has been installed, no transport or ing water the first half liter of water drawn surface damage will be honoured. in the morning or after a prolonged period • The pipes and the fixture must be installed, flushed of non-use. and tested as per the applicable standards. After periods of prolonged non-use, but at • The plumbing codes applicable in the respective least every third day, the fittings must be countries must be observed. opened with the handle in hot and cold position to prevent stagnation in the connect- • The drain valve must only be used as intended. It is not ing lines. Let the water run until the water allowed to attach other objects to the drain valve, for temperature is constant.
Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden. Justierung (siehe Seite 6) Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körper- reinigungszwecken eingesetzt werden. Einstellen der Warmwasserbegrenzung. In Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Verbindung mit Durchlauferhitzern ist eine Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen Warmwassersperre nicht zu empfehlen. werden. Bedienung (siehe Seite 7) Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach Montagehinweise längeren Stagnationszeiten den ersten hal- • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä- ben Liter nicht als Trinkwasser zu verwenden. den untersucht werden. Nach dem Einbau werden Um eine Stagnation in den Anschlusslei- keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. tungen zu vermeiden, muss nach längeren • Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gülti- Gebrauchspausen, mindestens aber jeden gen Normen montiert, gespült und geprüft werden. dritten Tag, die Armatur in Griffstellung heiß • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtli- und kalt geöffnet werden bis eine gleichblei- nien sind einzuhalten. bende Auslauftemperatur erreicht ist. • Das Ablaufventil darf nur zum bestimmungsgemäßen Gebrauch verwendet werden. Das Befestigen von Maße (siehe Seite 8) anderen Gegenständen z. B. einer Halbsäule an dem...
Page 4
98996000 (7 Nm) 58085000 SW 24 mm SW 10 mm (4 Nm) max. 7 Nm...
Page 5
58085000 max. 7 Nm (50 Ncm) SW 22 mm SW 22 mm (2 Nm) > 2 min...