comfortel M-530 Instructions Manual

comfortel M-530 Instructions Manual

Dect-handset
Hide thumbs Also See for M-530:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Wichtige Informationen
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Sicherheitshinweise
      • Technische Daten
      • Umwelthinweise
      • Konformitätserklärung
      • Garantiebedingungen
    • Erstinbetriebnahme
      • Schutzfolie Entfernen
      • Ladeschale Aufstellen
      • Ladeschale Anschließen
      • Akku Einlegen und Akkudeckel Schließen
      • Akkus Laden
      • Display-Sprache Ändern
      • Mobilteil Erstmals Anmelden
    • Telefon Bedienen
      • Übersicht
      • Mobilteil Ein-/Ausschalten
      • Tastensperre Ein-/Ausschalten
      • Gehende Rufe
  • Español

    • Información Importante
      • Uso Previsto
      • Indicaciones de Seguridad
      • Datos Técnicos
      • Indicaciones Relativas al Medio Ambiente
      • Declaración de Conformidad
      • Condiciones de la Garantía
    • Primera Puesta en Servicio
      • Retirar el Film Protector
      • Colocar la Bandeja de Carga
    • Conectar la Bandeja de Carga
    • Insertar la Batería y Cerrar la Tapa de la Batería
    • Cargar las Baterías
    • Cambiar el Idioma de Pantalla
    • Registrar el Terminal Inalámbrico por Primera Vez
    • Utilizar el Teléfono
    • Vista General
    • Activar/Desactivar el Bloqueo del Teclado
    • Encender/Apagar el Terminal Inalámbrico
    • Llamadas Salientes
  • Ελληνικά

    • Σημαντικές Πληροφορίες
      • Προβλεπόμενη Χρήση
      • Υποδείξεις Ασφαλείας
      • Τεχνικά Στοιχεία
      • Περιβαλλοντικές Υποδείξεις
      • Δήλωση Συμμόρφωσης Ασφαλείας
      • Όροι Παροχής Εγγύησης
    • Πρώτη Θέση Σε Λειτουργία
      • Αφαίρεση Προστατευτικής Μεμβράνης
      • Τοποθέτηση Φορτιστή
      • Σύνδεση Φορτιστή
    • Τοποθέτηση Επαναφορτιζόμενων Μπαταριών Και Κλείσιμο Καπακιού Επαναφορτιζόμενων Μπαταριών
    • Φόρτιση Επαναφορτιζόμενων Μπαταριών
    • Αλλαγή Γλώσσας Οθόνης
    • Πρώτη Δήλωση Ακουστικού
    • Επισκόπηση
    • Χειρισμός Τηλεφώνου
    • Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Ακουστικού
    • Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Κλειδώματος Πλήκτρων
    • Εξερχόμενες Κλήσεις
  • Français

    • Informations Importantes
      • Utilisation Conforme
      • Consignes de Sécurité
      • Spécifications Techniques
      • Consignes Relatives À L'environnement
      • Déclaration de Conformité
      • Conditions de Garantie
    • Première Mise en Service
      • Retrait du Film de Protection
      • Installation de la Station de Charge
      • Raccordement de la Station de Charge
    • Insertion de la Batterie Et Fermeture du Couvercle de la Batterie
    • Chargement des Batteries
    • Modification de la Langue D'affichage
    • Première Inscription du Combiné
    • Aperçu
    • Utilisation du Téléphone
    • Activation/Désactivation du Combiné
    • Activation/Désactivation du Verrouillage des Touches
    • Appels Sortants
  • Italiano

    • Informazioni Importanti
      • Uso Previsto
      • Indicazioni DI Sicurezza
      • Dati Tecnici
      • Note DI Carattere Ambientale
      • Dichiarazione DI Conformità
      • Condizioni DI Garanzia
    • Collegare Il Supporto DI Ricarica
    • Inserire Le Batterie Ricaricabili E Chiudere Il Coperchio del Vano Batterie
    • Prima Messa in Funzione
      • Rimuovere la Pellicola DI Protezione
      • Posizionare Il Supporto DI Ricarica
    • Caricare Le Batterie Ricaricabili
    • Modificare la Lingua del Display
    • Registrare Il Portatile Per la Prima Volta
    • Panoramica
    • Usare Il Telefono
    • Accendere/Spegnere Il Portatile
    • Attivare/Disattivare Il Blocco Tasti
    • Chiamate in Uscita
  • Dutch

    • Belangrijke Informatie
      • Gebruiksdoel
      • Veiligheidsinstructies
      • Technische Gegevens
      • Milieuvoorschriften
      • Verklaring Van Overeenstemming
      • Garantievoorwaarden
    • Accu Plaatsen en Accudeksel Sluiten
    • Ingebruikneming
      • Beschermfolie Verwijderen
      • Laadschaal Plaatsen
    • Laadschaal Aansluiten
    • Accu's Laden
    • Displaytaal Wijzigen
    • Handset Voor Het Eerst Aanmelden
    • Overzicht
    • Telefoon Bedienen
    • Handset In-/Uitschakelen
    • Toetsenblokkering In-/Uitschakelen
    • Uitgaande Oproepen
  • Polski

    • Ważne Informacje
      • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Wskazówki Bezpieczeństwa
      • Dane Techniczne
      • Wskazówki Dotyczące Ochrony Środowiska
      • Deklaracja ZgodnośCI
      • Warunki Gwarancji
    • Pierwsze Uruchomienie
      • Zdejmowanie Folii Ochronnej
      • Ustawianie Stacji Ładowania
    • Podłączanie Stacji Ładowania
    • Wkładanie Baterii I Zamykanie Pokrywy Baterii
    • Ładowanie Baterii
    • Pierwsze Rejestrowanie Słuchawki
    • Zmiana Języka Wyświetlacza
    • Obsługa Telefonu
    • PrzegląD
    • Połączenia Wychodzące
    • Włączanie/Wyłączanie Blokady Przycisków
    • Włączanie/Wyłączanie Słuchawki

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

A31008-M2762-B181-1-X143
V01 04/2019
COMfortel M-530
DECT-Handset
DECT Handset
Betriebsanleitung
Deutsch
Instructions
English
Manual de instrucciones
Español
Οδηγίες λειτουργίας
Ελληνικά
Notice d'utilisation
Français
Istruzioni per l'uso
Italiano
Gebruikshandleiding
Nederlands
Instrukcja obsługi
Polski
Lieferumfang (de) / Scope of delivery (en) / Volumen de suministro (es) /
Εξοπλισμός παράδοσης (el) / Contenu de la livraison (fr) / Dotazione (it) /
Leveringsomvang (nl) / Zakres dostawy (pl)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M-530 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for comfortel M-530

  • Page 1 A31008-M2762-B181-1-X143 V01 04/2019 COMfortel M-530 DECT-Handset DECT Handset Betriebsanleitung Deutsch Instructions English Manual de instrucciones Español Οδηγίες λειτουργίας Ελληνικά Notice d’utilisation Français Istruzioni per l’uso Italiano Gebruikshandleiding Nederlands Instrukcja obsługi Polski Lieferumfang (de) / Scope of delivery (en) / Volumen de suministro (es) / Εξοπλισμός...
  • Page 2 Firmware on any non-Auerswald-branded device, or to enable others to do so. This License does not grant you any rights to use Auerswald proprietary interfaces and other intellectual property in the hardware design, development, manufacture, licensing or distribution of third party devices and accessories, or third party software applications, for use with the Auerswald Product. COMfortel M-530 - Betriebsanleitung V01 04/2019...
  • Page 3 If Auerswald needs to contact you about your Product or account, you consent to receive the notices by email. You agree that any such notices that we send you electronically will satisfy any legal communication requirements. Trademarks All trademarks mentioned are the property of the corresponding manufacturer. Deutsch Français ..............4 ...............54 English Italiano ..............16 ..............66 Español Nederlands ..............28 ............78 Ελληνικά Polski ............. 41 ..............91 COMfortel M-530 - Betriebsanleitung V01 04/2019...
  • Page 4: Table Of Contents

    Wichtige Informationen Bestimmungsgemäße Verwendung Digitales Telefon nach DECT-Norm (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) zum schnurlosen Telefonieren über die Basisstationen COMfortel WS-500S und COMfortel WS-500M (nicht im Lieferumfang enthalten). Das Telefon ist für den Betrieb in geschlossenen, trockenen Räumen vorgesehen. Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Hinweise für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts.
  • Page 5 Öffnen Sie das Gerät nicht. Nur der Hersteller darf das Gerät öffnen und reparieren. Reinigung Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch oder einem Antistatiktuch ab. Benutzen Sie keine Lösungsmittel und kein Mikrofasertuch. COMfortel M-530 - Betriebsanleitung V01 04/2019...
  • Page 6: Technische Daten

    Alle Zeitangaben sind Maximalangaben. Die Betriebszeit des Telefons ist von Akkukapazität, Alter des Akkus und Benutzerverhalten abhängig. Bereitschaftszeit 310 Stunden* Gesprächszeit 14 Stunden Betriebszeit bei 1,5 Std. 130 Stunden* Gespräch pro Tag Ladezeit in Ladeschale 7,5 Stunden * Ohne Display-Beleuchtung im Ruhezustand COMfortel M-530 - Betriebsanleitung V01 04/2019...
  • Page 7: Umwelthinweise

    Generalimporteur oder Distributor vor Ort einsenden. Fügen Sie dieser Einsendung bitte eine ausführliche Fehlerbeschreibung bei und geben Sie bitte auch für eventuelle Nachfragen Ihre Telefonnummer an. Um Transportschäden zu vermeiden, sorgen Sie bitte für eine geeignete Transportverpackung (z. B. Originalverpackung mit Umkarton). COMfortel M-530 - Betriebsanleitung V01 04/2019...
  • Page 8: Erstinbetriebnahme

    Stromnetz. Drücken Sie den Entriegelungsknopf (D). Ziehen Sie den Flachstecker (A) ab. Akku einlegen und Akkudeckel schließen Warnung: Die Verwendung nicht zugelassener Akkus oder normaler Batterien kann zu erheblichen Gesundheits- und Sachschäden sowie zu COMfortel M-530 - Betriebsanleitung V01 04/2019...
  • Page 9 Rippe bis zum Anschlag (ca. 20°) gegen den Uhrzeigersinn und nehmen (G) Sie diese ab. Drücken Sie mit dem Fingernagel in die Aussparung seitlich zwischen Gehäuse und Deckel und nehmen Sie den Deckel ab (H). COMfortel M-530 - Betriebsanleitung V01 04/2019...
  • Page 10: Akkus Laden

    Display die gewünschte Sprache markiert ist, z. B. Français. Drücken Sie die Taste Auswahl direkt unter dem Display, um die Sprache zu aktivieren. Mobilteil erstmals anmelden Diese Anleitung beschreibt die erstmalige Anmeldung des Telefons an einer Basis. COMfortel M-530 - Betriebsanleitung V01 04/2019...
  • Page 11 Es erscheint ein Uhrsymbol und die Meldung Anmeldebereite Basis wird gesucht. Nach erfolgreicher Anmeldung wechselt das Mobilteil in den Ruhezustand. Im Display wird der Name des Mobilteils angezeigt. Andernfalls wiederholen Sie den Vorgang. Das Telefon ist jetzt einsatzbereit! COMfortel M-530 - Betriebsanleitung V01 04/2019...
  • Page 12: Telefon Bedienen

    Telefon bedienen Telefon bedienen Übersicht 7:15 INT 1 14 Okt Anrufe Spot-LED 1 Spot-LED / Optisches Rufsignal 2 Display im Ruhezustand COMfortel M-530 - Betriebsanleitung V01 04/2019...
  • Page 13: Mobilteil Ein-/Ausschalten

    (kurz drücken); Wählen einleiten (lang drücken) 16 Steuer-Taste/Menü-Taste Funktion situationsabhängig: Navigieren in Menüs und Eingabefeldern Mobilteil ein-/ausschalten Einschalten: Drücken Sie am ausgeschaltetem Mobilteil die Auflegen-Taste lang. Ausschalten: Drücken Sie im Ruhezustand des Mobilteils die Auflegen-Taste lang. COMfortel M-530 - Betriebsanleitung V01 04/2019...
  • Page 14: Tastensperre Ein-/Ausschalten

    Wählen Sie den Eintrag mit und drücken Sie die Abheben-Taste Die Nummer wird gewählt. Falls der Eintrag mehrere Rufnummern enthält: Wählen Sie die Nummer mit und drücken Sie die Abheben-Taste Die Nummer wird gewählt. COMfortel M-530 - Betriebsanleitung V01 04/2019...
  • Page 15 Eintrag. Drücken Sie die Abheben-Taste Hinweis: Die Anruflisten können direkt über die Display-Taste Anrufe aufgerufen werden, wenn die Display-Taste entsprechend belegt ist. Sie können die Liste Entgangene Anrufe auch über die Nachrichten- Taste öffnen. COMfortel M-530 - Betriebsanleitung V01 04/2019...
  • Page 16: Important Information

    Important Information Proper use DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications)-compliant digital telephone for cordless telephony via the COMfortel WS-500S or COMfortel WS- 500M base stations (not included in the scope of delivery). The telephone is intended for use in enclosed, dry spaces.
  • Page 17 In a few rare cases, the device comes in contact with chemical substances, this may affect its surface. It is impossible to test all chemical substances because of the multitude of different ones available for sale. COMfortel M-530 - Instructions V01 04/2019...
  • Page 18: Technical Data

    Charging time in charging cradle 7.5 hours * With no display lighting in idle state Headset connection (optional accessories) Corded Port for 2.5 mm jack. Pinout: Sleeve = GND, Ring = Audio OUT, Tip = Audio IN COMfortel M-530 - Instructions V01 04/2019...
  • Page 19: Environmental Notices

    (e.g. if batteries go flat). Shipping damage, consequential damage, and costs arising from down times and travel times are also excluded. 6. The warranty is cancelled if repairs are carried out by unauthorised agents. COMfortel M-530 - Instructions V01 04/2019...
  • Page 20: Initial Commissioning

    Warning: Using unapproved rechargeable batteries or normal batteries can cause serious harm to health or damage to equipment, and also functional faults or damage to the device. The casing of rechargeable batteries can be destroyed, or rechargeable batteries can explode. COMfortel M-530 - Instructions V01 04/2019...
  • Page 21: Charging Batteries

    Slide your fingernail into the slot on the side between the casing and cover, and pull the cover (H) up. Charging batteries When supplied, the rechargeable batteries are partially charged. Please charge them fully before using them. COMfortel M-530 - Instructions V01 04/2019...
  • Page 22: Selecting A Display Language

    At least one VoIP account has been configured for the base unit on the PBX. Note: The registration must be performed both on the base unit and on the handset. Both must be performed within 60 seconds. You will find COMfortel M-530 - Instructions V01 04/2019...
  • Page 23 When registration has completed, the handset changes to the idle state. The handset's name is displayed in the display. If not, repeat the procedure. The telephone is now ready for use! COMfortel M-530 - Instructions V01 04/2019...
  • Page 24: Using The Telephone

    Using the Telephone Overview 7:15 INT 1 14 Oct Calls Spot LED 1 Spot LED/optical call signal 2 Display in idle state 3 Status bar Symbols show the telephone's current settings and operational state COMfortel M-530 - Instructions V01 04/2019...
  • Page 25: Switching The Handset On/Off

    Switching the handset on/off Switching on: On the switched-off handset, press the Disconnect key for a long time. Switching off: When the switched-off handset is in an idle state, press the Disconnect key for a long time. COMfortel M-530 - Instructions V01 04/2019...
  • Page 26: Enabling/Disabling The Keypad Lock

    Accept key The number is dialled. If the entry contains several phone numbers: Press to select the number you want and then press the Accept key The number is dialled. COMfortel M-530 - Instructions V01 04/2019...
  • Page 27 Note: You can also select the call lists directly using the Calls display key, if the appropriate display has been assigned to that display key. You can also display the Missed calls list by pressing the Messages key COMfortel M-530 - Instructions V01 04/2019...
  • Page 28: Información Importante

    El presente dispositivo es un teléfono digital conforme a la norma DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) para realizar llamadas telefónicas sin cable a través de las estaciones base COMfortel WS-500S y COMfortel WS- 500M (no incluidas en el suministro). El teléfono está previsto para el uso en espacios cerrados y secos.
  • Page 29 Para limpiar el dispositivo utilice un paño húmedo o un paño especial antiestático. No utilice ni disolventes ni paños de microfibra. No utilice nunca un paño seco, porque existe el riesgo de carga electrostática. COMfortel M-530 - Manual de instrucciones V01 04/2019...
  • Page 30: Datos Técnicos

    Autonomía en standby 310 horas* Autonomía en conversación 14 horas Autonomía al realizar llamadas 130 horas* de 1,5 horas cada día COMfortel M-530 - Manual de instrucciones V01 04/2019...
  • Page 31: Indicaciones Relativas Al Medio Ambiente

    1. La empresa Auerswald GmbH & Co. KG, con sede en Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany, como fabricante de este producto, ofrece una garantía de fabricante por un plazo de 24 meses, contados desde la fecha de compra. COMfortel M-530 - Manual de instrucciones V01 04/2019...
  • Page 32: Primera Puesta En Servicio

    No obstante, existe una gran variedad de barnices y pulidores para muebles, por lo que no se puede excluir que en la superficie de apoyo de la bandeja de carga se produzcan signos de contacto. COMfortel M-530 - Manual de instrucciones V01 04/2019...
  • Page 33: Conectar La Bandeja De Carga

    A continuación, apriete la tapa hasta que encaje (C). Inserte la rueda de cierre tal como se muestra en la imagen D (girada 20º). Tenga en cuenta la flecha. COMfortel M-530 - Manual de instrucciones V01 04/2019...
  • Page 34: Cargar Las Baterías

    Atención: El terminal inalámbrico solo se puede cargar en la bandeja de carga correspondiente. Nota: Las baterías se pueden calentar durante la carga. No es peligroso. Por razones técnicas, la capacidad de carga de las baterías se va reduciendo con el tiempo. COMfortel M-530 - Manual de instrucciones V01 04/2019...
  • Page 35: Cambiar El Idioma De Pantalla

    Después de finalizar el registro con éxito, el terminal inalámbrico pasa al modo de standby. En la pantalla aparece el nombre del terminal inalámbrico. Si esto no ocurre, repita el proceso. Ahora el teléfono está preparado para su utilización. COMfortel M-530 - Manual de instrucciones V01 04/2019...
  • Page 36: Utilizar El Teléfono

    Utilizar el teléfono Utilizar el teléfono Vista general 7:15 INT 1 14 Oct Llamadas Foco LED COMfortel M-530 - Manual de instrucciones V01 04/2019...
  • Page 37 (pulsar brevemente); iniciar la marcación (pulsar prolongadamente) 16 Tecla de control/menú Función según la situación: navegar por los menús y campos de entrada COMfortel M-530 - Manual de instrucciones V01 04/2019...
  • Page 38: Encender/Apagar El Terminal Inalámbrico

    Marque el número con El número se marca unos 3,5 segundos después de introducir el último número. Marcar un número de la agenda Abra: • la agenda local del terminal inalámbrico, pulsando prolongadamente COMfortel M-530 - Manual de instrucciones V01 04/2019...
  • Page 39 Pulse la tecla de aceptar llamada cuando aparece el número de teléfono deseado. Marcar un número de una lista de llamadas Las listas de llamadas incluyen las últimas llamadas aceptadas, salientes y perdidas. Lista de llamadas perdidas: COMfortel M-530 - Manual de instrucciones V01 04/2019...
  • Page 40 Nota: Las listas de llamadas se pueden abrir directamente mediante la tecla de pantalla Llamadas cuando se ha asignado esta función a la tecla. También puede abrir la lista de Llamadas perdidas mediante la tecla de mensajes COMfortel M-530 - Manual de instrucciones V01 04/2019...
  • Page 41: Σημαντικές Πληροφορίες

    Προβλεπόμενη χρήση Ψηφιακό τηλέφωνο κατά το πρότυπο DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) για ασύρματες κλήσεις μέσω των σταθμών βάσης COMfortel WS-500S και COMfortel WS-500M (δεν περιλαμβάνονται στον εξοπλισμό παράδοσης). Το τηλέφωνο προορίζεται για λειτουργία σε κλειστούς, ξηρούς χώρους. Υποδείξεις ασφαλείας...
  • Page 42 εξοικειωμένοι με αυτές τις γλώσσες και τους χρησιμοποιούμενους ειδικούς όρους, συμβουλευτείτε τεχνικά και γλωσσικά κατάλληλο εξειδικευμένο προσωπικό. Επισκευή Μην ανοίγετε τη συσκευή. Το άνοιγμα και η επισκευή της συσκευής επιτρέπονται μόνο από τον κατασκευαστή. COMfortel M-530 - Οδηγίες λειτουργίας V01 04/2019...
  • Page 43: Τεχνικά Στοιχεία

    Όλες οι τιμές χρόνων είναι μέγιστες τιμές. Ο χρόνος λειτουργίας του τηλεφώνου εξαρτάται από τη χωρητικότητα των επαναφορτιζόμενων μπαταριών, την ηλικία των επαναφορτιζόμενων μπαταριών και τη συμπεριφορά του χρήστη. Χρόνος αναμονής 310 ώρες* COMfortel M-530 - Οδηγίες λειτουργίας V01 04/2019...
  • Page 44: Περιβαλλοντικές Υποδείξεις

    συμμόρφωσης θα τη βρείτε στην ιστοσελίδα μας. Όροι παροχής εγγύησης 1. Η Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany, παρέχει ως κατασκευαστής αυτού του προϊόντος εγγύηση κατασκευαστή 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. COMfortel M-530 - Οδηγίες λειτουργίας V01 04/2019...
  • Page 45: Πρώτη Θέση Σε Λειτουργία

    Κανονικά οι βάσεις της συσκευής δεν αφήνουν ίχνη στην επιφάνεια τοποθέτησης. Ωστόσο, βάσει της ποικιλίας των βαφών και των βερνικιών που χρησιμοποιούνται στα έπιπλα, δεν μπορεί να αποκλειστεί η πρόκληση σημαδιών κατά την επαφή με την επιφάνεια απόθεσης. COMfortel M-530 - Οδηγίες λειτουργίας V01 04/2019...
  • Page 46: Σύνδεση Φορτιστή

    από κάτω στο περίβλημα (B). Μετά κλείστε το καπάκι πιέζοντάς το, Β μέχρι να ασφαλίσει (C). Τοποθετήστε τη ροδέλα ασφάλισης όπως παρουσιάζεται στην εικόνα D (περιστροφή περ. 20°). Προσέξτε τη σήμανση με τα βέλη. COMfortel M-530 - Οδηγίες λειτουργίας V01 04/2019...
  • Page 47: Φόρτιση Επαναφορτιζόμενων Μπαταριών

    εμφανίζεται το σύμβολο της αστραπής στην οθόνη. Προσοχή: Το ακουστικό επιτρέπεται να φορτίζεται μόνο στον αντίστοιχο φορτιστή! Υπόδειξη: Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ενδέχεται να θερμανθούν κατά τη διάρκεια της φόρτισης. Αυτό είναι ακίνδυνο. Η ικανότητα φόρτισης COMfortel M-530 - Οδηγίες λειτουργίας V01 04/2019...
  • Page 48: Αλλαγή Γλώσσας Οθόνης

    βρίσκεται σε κατάσταση δήλωσης. Έπειτα από την επιτυχή δήλωση, το ακουστικό αλλάζει σε κατάσταση αδράνειας. Στην οθόνη εμφανίζεται το όνομα του ακουστικού. Σε διαφορετική περίπτωση επαναλάβετε τη διαδικασία. Το τηλέφωνο είναι έτοιμο για χρήση! COMfortel M-530 - Οδηγίες λειτουργίας V01 04/2019...
  • Page 49: Χειρισμός Τηλεφώνου

    Χειρισμός τηλεφώνου Χειρισμός τηλεφώνου Επισκόπηση 7:15 INT 1 14 Oct Κλήσεις Spot LED COMfortel M-530 - Οδηγίες λειτουργίας V01 04/2019...
  • Page 50 κλήσης, αλλαγή μεταξύ λειτουργίας ακουστικού και ανοιχτής συνομιλίας, άνοιγμα λίστας επανάκλησης (σύντομο πάτημα), έναρξη επιλογής (παρατεταμένο πάτημα) 16 Πλήκτρο ελέγχου/πλήκτρο μενού Λειτουργία ανάλογα με την κατάσταση: Πλοήγηση στα μενού και στα πεδία καταχώρισης COMfortel M-530 - Οδηγίες λειτουργίας V01 04/2019...
  • Page 51: Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Ακουστικού

    Πατήστε σύντομα το πλήκτρο αποδοχής. Επιλογή αριθμού κλήσης με προετοιμασία επιλογής Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο αποδοχής. Εισαγάγετε τον αριθμό με το Ο αριθμός επιλέγεται περίπου 3,5 δευτερόλεπτα μετά την εισαγωγή του τελευταίου ψηφίου. COMfortel M-530 - Οδηγίες λειτουργίας V01 04/2019...
  • Page 52 Ενδεχομένως ξεφυλλίστε τους αριθμούς. Πατήστε το πλήκτρο αποδοχής , όταν εμφανιστεί ο επιθυμητός αριθμός κλήσης. Επιλογή από λίστα κλήσεων Οι λίστες κλήσεων περιλαμβάνουν τις τελευταίες εισερχόμενες, εξερχόμενες και αναπάντητες κλήσεις. Λίστα αναπάντητων κλήσεων: COMfortel M-530 - Οδηγίες λειτουργίας V01 04/2019...
  • Page 53 Πατήστε το πλήκτρο αποδοχής Υπόδειξη: Μπορείτε να ανοίξετε τις λίστες κλήσεων απευθείας μέσω του πλήκτρου οθόνης Κλήσεις, εάν τα πλήκτρα οθόνης έχουν αντιστοιχιστεί. Μπορείτε να ανοίξετε τη λίστα Αναπάντητες και μέσω του πλήκτρου μηνυμάτων COMfortel M-530 - Οδηγίες λειτουργίας V01 04/2019...
  • Page 54: Informations Importantes

    Téléphone numérique selon la norme DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) pour la téléphonie sans fil via les stations de base COMfortel WS-500S et COMfortel WS-500M (non comprises dans la livraison). Le téléphone est conçu pour une utilisation dans des pièces fermées et sèches.
  • Page 55 N’ouvrez pas l’appareil. Seul le fabricant peut ouvrir et réparer l’appareil. Nettoyage Essuyez l’appareil avec un chiffon humide ou antistatique. N’utilisez pas de solvants ou de chiffon en microfibre. N’utilisez jamais un chiffon sec : cela risquerait de former de l’électricité statique. COMfortel M-530 - Notice d’utilisation V01 04/2019...
  • Page 56: Spécifications Techniques

    Temps d’appel 14 heures Temps de fonctionnement avec 130 heures* 1,5 heure d’appel par jour Temps de chargement dans la 7,5 heures station de charge * Sans éclairage de l’écran en mode veille COMfortel M-530 - Notice d’utilisation V01 04/2019...
  • Page 57: Consignes Relatives À L'environnement

    La garantie légale de conformité ne concerne que la qualité de la marchandise au moment de la vente (transfert), contrairement à notre garantie fabricant. COMfortel M-530 - Notice d’utilisation V01 04/2019...
  • Page 58: Première Mise En Service

    Branchez le bloc d’alimentation (B) dans la prise secteur. Retirez le connecteur de la station de charge (C) : Débranchez le bloc d’alimentation (B) du secteur. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (D). Débranchez le connecteur plat (A). COMfortel M-530 - Notice d’utilisation V01 04/2019...
  • Page 59: Insertion De La Batterie Et Fermeture Du Couvercle De La Batterie

    Le disque de verrouillage est fermé lorsque les repères du disque et du couvercle se font face (F). Si vous avez besoin d’ouvrir à nouveau le couvercle du compartiment des batteries pour changer les batteries : COMfortel M-530 - Notice d’utilisation V01 04/2019...
  • Page 60: Chargement Des Batteries

    ! Remarque: Les batteries peuvent chauffer pendant le chargement. Le chargement n’est pas dangereux. La capacité de charge de la batterie se réduit au bout d’un certain temps pour des raisons techniques. COMfortel M-530 - Notice d’utilisation V01 04/2019...
  • Page 61: Modification De La Langue D'affichage

    Un symbole d’horloge apparaît et le message Recherche d’une base prête pour enregistrement s’affiche. Une fois l’inscription effectuée, le combiné passe en mode veille. Le nom du combiné s’affiche à l’écran. Sinon, répétez la procédure. Le téléphone est maintenant prêt à l’emploi ! COMfortel M-530 - Notice d’utilisation V01 04/2019...
  • Page 62: Utilisation Du Téléphone

    Aperçu 7:15 INT 1 14 Oct Appels 1 LED / signal d’appel optique 2 Écran en mode veille 3 Barre d’état Les symboles indiquent les réglages actuels et l’état de fonctionnement du téléphone COMfortel M-530 - Notice d’utilisation V01 04/2019...
  • Page 63: Activation/Désactivation Du Combiné

    Fonction dépendant de la situation : navigation entre les menus et les champs de saisie Activation/désactivation du combiné Activer : appuyez longtemps sur la touche Raccrocher sur le combiné éteint. Désactiver : appuyez longtemps sur la touche Raccrocher sur le combiné en mode veille. COMfortel M-530 - Notice d’utilisation V01 04/2019...
  • Page 64: Activation/Désactivation Du Verrouillage Des Touches

    Sélectionnez l’entrée avec et appuyez sur la touche Accepter Le numéro est composé. Si l’entrée contient plusieurs numéros de téléphone : sélectionnez le numéro avec et appuyez sur la touche Accepter Le numéro est composé. COMfortel M-530 - Notice d’utilisation V01 04/2019...
  • Page 65 Remarque: Les listes d’appels peuvent être appelées directement via la touche sur l’écran Appels si la touche sur l’écran est affectée en conséquence. Vous pouvez également ouvrir la liste Appels perdus en appuyant sur la touche Messages COMfortel M-530 - Notice d’utilisation V01 04/2019...
  • Page 66: Informazioni Importanti

    Telefono digitale a norma DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) per telefonare senza fili tramite le stazioni base COMfortel WS-500S e COMfortel WS-500M (non in dotazione). Il telefono è progettato per essere utilizzato in locali chiusi e asciutti. Indicazioni di sicurezza Per un funzionamento sicuro ed efficiente del dispositivo, osservare le seguenti indicazioni.
  • Page 67 A causa della molteplicità di sostanze chimiche presenti sul mercato, non è possibile testare ognuna di esse. Le superfici lucide dei telefoni portatili eventualmente danneggiate possono essere ripristinate lucidando con attenzione il display. COMfortel M-530 - Istruzioni per l’uso V01 04/2019...
  • Page 68: Dati Tecnici

    * Senza illuminazione del display in stand-by Collegamento di una cuffia auricolare (accessorio opzionale) Via cavo Presa per jack da 2,5 mm; assegnazione: Sleeve = GND, Ring = audio OUT, Tip = audio IN COMfortel M-530 - Istruzioni per l’uso V01 04/2019...
  • Page 69: Note Di Carattere Ambientale

    La garanzia non si applica ai componenti soggetti a usura (per es. batterie, fusibili, batterie ricaricabili, schede di memoria) e non copre eventuali COMfortel M-530 - Istruzioni per l’uso V01 04/2019...
  • Page 70: Prima Messa In Funzione

    Pericolo: L’uso di batterie ricaricabili non ammesse o di normali batterie usa e getta può causare considerevoli danni materiali e alla salute, oltre che malfunzionamenti o danni al dispositivo. Il rivestimento delle batterie COMfortel M-530 - Istruzioni per l’uso V01 04/2019...
  • Page 71 (circa 20°), quindi estrarlo (G). Premere l’unghia nella fessura laterale tra l’involucro e il coperchio quindi rimuovere il coperchio (H). COMfortel M-530 - Istruzioni per l’uso V01 04/2019...
  • Page 72: Caricare Le Batterie Ricaricabili

    Per attivare la lingua premere il tasto Scegli direttamente sotto il display. Registrare il portatile per la prima volta Le presenti istruzioni descrivono la prima registrazione del telefono su una base. Requisiti: • la base è configurata come terminale di un centralino Auerswald/FONtevo. COMfortel M-530 - Istruzioni per l’uso V01 04/2019...
  • Page 73 Se la registrazione si è conclusa correttamente, al termine della procedura il portatile passa in modalità stand-by. Sul display viene visualizzato il nome del portatile. In caso contrario ripetere la procedura. Ora il telefono è pronto all’uso! COMfortel M-530 - Istruzioni per l’uso V01 04/2019...
  • Page 74: Usare Il Telefono

    14 Ott Chiamate Torcia 1 Torcia / indicatore ottico di chiamata 2 Display in stand-by 3 Barra di stato I simboli mostrano le impostazioni attuali e lo stato di funzionamento del telefono COMfortel M-530 - Istruzioni per l’uso V01 04/2019...
  • Page 75: Accendere/Spegnere Il Portatile

    La funzione dipende dalla situazione: navigare all’interno dei menu e dei campi di immissione Accendere/spegnere il portatile Attivare il blocco tasti: a portatile spento, premere a lungo il tasto Riaggancia Spegnere il portatile: a portatile in stand-by, premere a lungo il tasto Riaggancia COMfortel M-530 - Istruzioni per l’uso V01 04/2019...
  • Page 76: Attivare/Disattivare Il Blocco Tasti

    Selezionare la voce con e premere il tasto Rispondi Il numero viene composto. Se la voce contiene più numeri di telefono: selezionare il numero con e premere il tasto Rispondi Il numero viene composto. COMfortel M-530 - Istruzioni per l’uso V01 04/2019...
  • Page 77 Nota: Le liste delle chiamate possono essere aperte direttamente tramite il tasto del display Chiamate a condizione che esso sia stato assegnato a tale funzione. La lista Chiamate perse può essere aperta anche tramite il tasto Messaggi COMfortel M-530 - Istruzioni per l’uso V01 04/2019...
  • Page 78: Belangrijke Informatie

    Gebruiksdoel Digitale telefoon conform DECT-norm (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) voor draadloos telefoneren via de basisstations COMfortel WS-500S en COMfortel WS-500M (niet meegeleverd). De telefoon is bedoeld voor gebruik in gesloten, droge ruimtes. Veiligheidsinstructies Neem voor een veilig en storingsvrij gebruik van het apparaat de onderstaande aanwijzingen in acht.
  • Page 79 Open het apparaat niet. Alleen de fabrikant mag het apparaat openen en repareren. Reiniging Neem het apparaat af met een vochtige of antistatische doek. Gebruik geen oplosmiddel en geen microvezeldoek. Gebruik nooit een droge doek: er bestaat gevaar voor statische oplading. COMfortel M-530 - Gebruikshandleiding V01 04/2019...
  • Page 80: Technische Gegevens

    Stand-by-tijd 310 uur* Gesprekstijd 14 uur Gebruikstijd bij een gespreksduur 130 uur* van 1,5 uur per dag Laadtijd in de laadschaal 7,5 uur * Zonder displayverlichting in de stand-by-stand COMfortel M-530 - Gebruikshandleiding V01 04/2019...
  • Page 81: Milieuvoorschriften

    Voeg aan deze zending een uitgebreide foutbeschrijving tot en vermeld voor eventuele vragen ook uw telefoonnummer. Zorg voor geschikte transportverpakking om transportschade te voorkomen (bijvoorbeeld originele verpakking met een omdoos). COMfortel M-530 - Gebruikshandleiding V01 04/2019...
  • Page 82: Ingebruikneming

    De mantel van de accu's kan onherstelbaar beschadigd raken en de accu's kunnen exploderen. COMfortel M-530 - Gebruikshandleiding V01 04/2019...
  • Page 83: Accu's Laden

    (H). Accu's laden De accu's zijn bij levering gedeeltelijk geladen. Laad ze helemaal op, voordat u de telefoon gaat gebruiken. COMfortel M-530 - Gebruikshandleiding V01 04/2019...
  • Page 84: Displaytaal Wijzigen

    In deze handleiding wordt beschreven hoe de telefoon voor het eerst moet worden aangemeld bij een basisstation. Voorwaarden: • Het basisstation is als eindapparaat geïnstalleerd op een telefooncentrale van Auerswald/FONtevo. • Op de telefooncentrale is minimaal één VoIP-account geïnstalleerd voor het basisstation. COMfortel M-530 - Gebruikshandleiding V01 04/2019...
  • Page 85 Nadat de handset met succes is aangemeld, komt hij op stand-by te staan. Op het display verschijnt de naam van de handset. Als dit niet gebeurt, moet u de procedure herhalen. De telefoon is nu klaar voor gebruik! COMfortel M-530 - Gebruikshandleiding V01 04/2019...
  • Page 86: Telefoon Bedienen

    Telefoon bedienen Telefoon bedienen Overzicht 7:15 INT 1 14 Okt Oproe- Zaklamp COMfortel M-530 - Gebruikshandleiding V01 04/2019...
  • Page 87 - Kiespauze invoeren (lang indrukken) 15 Opnemen-toets/handsfree-toets Functie situatieafhankelijk: weergegeven nummer kiezen; gesprek aannemen; omschakelen tussen hoorn- en handsfree-modus; nummerherhalingslijst openen (kort indrukken); beginnen met kiezen (lang indrukken) 16 Besturingstoets/menu-toets Functie situatieafhankelijk: navigeren in menu's en invoervelden COMfortel M-530 - Gebruikshandleiding V01 04/2019...
  • Page 88: Handset In-/Uitschakelen

    Druk de Opnemen-toets kort in. Telefoonnummer kiezen met kiesvoorbereiding Druk de Opnemen-toets lang in. Voer met het nummer in. Ongeveer 3,5 seconden na invoer van het laatste cijfer wordt het nummer gekozen. COMfortel M-530 - Gebruikshandleiding V01 04/2019...
  • Page 89 Blader eventueel met door de nummers. Druk op de Opnemen-toets , als het gewenste telefoonnummer verschijnt. Kiezen uit een oproeplijst De oproeplijsten bevatten de laatste aangenomen, uitgaande en gemiste oproepen. Lijst met gemiste oproepen: COMfortel M-530 - Gebruikshandleiding V01 04/2019...
  • Page 90 Druk op de Opnemen-toets Opmerking: De oproeplijsten kunnen met de displaytoets Oproepen direct worden opgevraagd, als deze functie aan de displaytoets is toegewezen. U kunt de lijst Gemiste oproepen ook openen met de Berichten-toets COMfortel M-530 - Gebruikshandleiding V01 04/2019...
  • Page 91: Ważne Informacje

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Cyfrowy telefon zgodny z normą DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) do bezprzewodowego telefonowania przez stacje bazowe COMfortel WS-500S i COMfortel WS-500M (nie wchodzą w zakres dostawy). Telefon jest przeznaczony do użytku w zamkniętych i suchych pomieszczeniach.
  • Page 92 Jeżeli te języki i zastosowane fachowe pojęcia sprawiają trudność, należy powierzyć te czynności osobie z odpowiednimi kwalifikacjami językowymi i merytorycznymi. Naprawa Nie należy otwierać urządzenia. Tylko producent może otwierać i naprawiać urządzenie. COMfortel M-530 - Instrukcja obsługi V01 04/2019...
  • Page 93: Dane Techniczne

    Napięcie 1,2 V Pojemność 750 mAh, maks. 1500 mAh Czas pracy/ładowania słuchawki Wszystkie dane dotyczące czasu są podane jako wartości maksymalne. Czas pracy telefonu zależy od pojemności baterii, wieku baterii i zachowania użytkownika. COMfortel M-530 - Instrukcja obsługi V01 04/2019...
  • Page 94: Wskazówki Dotyczące Ochrony Środowiska

    (powinny być puste i pozbawione napięcia)! Należy je oddać do punktu odbioru zużytych baterii. Deklaracja zgodności Niniejsze urządzenie spełnia podstawowe wymagania dotyczące zdrowia, bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego określone we wszystkich właściwych dyrektywach europejskich. Deklarację zgodności można znaleźć na naszej stronie internetowej. COMfortel M-530 - Instrukcja obsługi V01 04/2019...
  • Page 95: Warunki Gwarancji

    Stację ładowania należy ustawić na równej, antypoślizgowej podkładce. Zazwyczaj nóżki urządzenia nie pozostawiają śladów na powierzchni ustawienia. Ze względu na różnorodność lakierów i politur stosowanych w meblach nie można jednak wykluczyć, że po zetknięciu na powierzchni ustawienia pozostaną ślady. COMfortel M-530 - Instrukcja obsługi V01 04/2019...
  • Page 96: Podłączanie Stacji Ładowania

    Następnie docisnąć pokrywę, aż się zatrzaśnie (C). Włożyć podkładkę zamykającą jak pokazano na zdjęciu D (obróconą ok. 20°). Zwrócić uwagę na oznaczenie strzałek. Obrócić podkładkę zamykającą zgodnie z ruchem wskazówek zegara (E) do oporu. COMfortel M-530 - Instrukcja obsługi V01 04/2019...
  • Page 97: Ładowanie Baterii

    Uwaga: Słuchawka może być ładowana tylko we właściwej stacji ładowania! Wskazówka: Baterie mogą się rozgrzać podczas ładowania. To nie jest niebezpieczne. Pojemność ładowania baterii zmniejsza się po jakimś czasie ze względów technicznych. COMfortel M-530 - Instrukcja obsługi V01 04/2019...
  • Page 98: Zmiana Języka Wyświetlacza

    Pojawia się symbol zegarka i komunikat Szukanie bazy w trybie rejestracji. Po zakończeniu rejestrowania słuchawka przechodzi do stanu spoczynku. Na wyświetlaczu pojawia się nazwa słuchawki. W przeciwnym razie należy powtórzyć proces. Telefon jest gotowy do zastosowania! COMfortel M-530 - Instrukcja obsługi V01 04/2019...
  • Page 99: Obsługa Telefonu

    Obsługa telefonu Obsługa telefonu Przegląd 7:15 WEWN 1 14 paź Połącz. Ośw. LED COMfortel M-530 - Instrukcja obsługi V01 04/2019...
  • Page 100 Funkcja zależna od sytuacji: wybór wyświetlanego numeru; odbieranie rozmowy; przełączanie między trybem słuchawkowym i głośnomówiącym; otwarcie listy powtórnego wybierania (krótkie naciśnięcie); rozpoczęcie wybierania (długie naciśnięcie) 16 Przycisk sterowania / menu Funkcja zależna od sytuacji: nawigacja w menu i polach wprowadzania COMfortel M-530 - Instrukcja obsługi V01 04/2019...
  • Page 101: Włączanie/Wyłączanie Słuchawki

    Wprowadzić numer za pomocą Nacisnąć krótko przycisk odbierania Wybieranie numeru za pomocą narzędzia do automatycznego wybierania numerów Nacisnąć długo przycisk odbierania Wprowadzić numer za pomocą Numer jest wybierany około 3,5 sekundy po wprowadzeniu ostatniej cyfry. COMfortel M-530 - Instrukcja obsługi V01 04/2019...
  • Page 102 W razie potrzeby przewinąć numery za pomocą Nacisnąć przycisk Odbierz , jeżeli pojawi się żądany numer telefonu. Wybór z listy połączeń Na listach połączeń znajdują się ostatnie połączenie odebrane, wychodzące i nieodebrane. Lista połączeń nieodebranych: COMfortel M-530 - Instrukcja obsługi V01 04/2019...
  • Page 103 OK. Za pomocą wybrać wpis. Nacisnąć przycisk Odbierz Wskazówka: Do list połączeń można przechodzić bezpośrednio przyciskiem na wyświetlaczu Połącz., jeżeli jest on odpowiednio przyporządkowany. Listę Poł. nieodebrane można również otworzyć przyciskiem wiadomości COMfortel M-530 - Instrukcja obsługi V01 04/2019...

Table of Contents