A
B
part
pièce
parte
A
low-rider fork blocks / blocs de fixation de fourche low rider /bloques para horquillas bajos
B
fork clamping skewer / broche de blocage pour fixation de la fourche /traba de anclaje para horquillas
C
underbar plate / plaque inférieure /placa inferior
D
rubber spacer / cale en caoutchouc /espaciador de goma
E
washer M6 / rondelle M6 /arandela M6
F
tamper proof screw M6 / vis inviolable M6 /tornillo M6 inviolable
G
tamper proof wrench / clé inviolable /llave de tuercas inviolable
H
lock cylinders and keys / verrous et clés /cerraduras cilíndricas y llaves
I
change key / clé de rechange /llave de cambio
COMPATIBILITIES / RESTRICTIONS • COMPATIBILITÉS/RESTRICTIONS • COMPATIBILIDADES / RESTRICCIONES
• Bike must come equipped with a quick release
front skewer.
• Measure the dimensions of your bike's fork
dropouts. This carrier is not compatible with fork
dropouts less than 4 mm or greater than 12 mm
thick. Dropouts must be 100 mm apart.
• If your fork has a unique feature or design that
prevents your using the carrier in accordance with
these instructions, do not use the carrier. An
upright carrier should be used.
• Due to their wind resistance, it is not recommend-
ed to carry disk wheels or wheels with covers on
Thule bike or wheel carriers.
• Failure to properly install, adjust, use and main-
tain the quick release mechanism on this carrier
may result in damage to the vehicle and bike as
well as serious personal injury.
• Any modification to bike dropouts can cause
insufficient fork mount clamping pressure and
may result in damage or loss of bike.
• Bed width must be more than 47 3/4" and less
than 72" wide.
• Not compatible with tandem or recumbent bikes.
BED-RIDER
™
(to be used with 822XT Bed Rider / à utiliser avec le Bed Rider 822XT / para utilizarse con 822XT Bed Rider)
PARTS INCLUDED • PIÈCES INCLUSES • PIEZAS INCLUIDAS
C
• Le vélo doit être équipé d'une broche de blocage à dégagement
rapide avant.
• Mesurez la dimension des pattes de fourche de votre vélo. Ce
porte-vélo n'est pas compatible avec des pattes de fourche
d'une épaisseur inférieure à 4 mm ou supérieure à 12 mm.
L'écartement des pattes de fourche doit être de 100 mm.
• Si votre fourche comporte une caractéristique ou une conception
unique qui vous empêche d'utiliser le porte-vélo conformément
aux présentes instructions, n'utilisez pas le porte-vélo. Un porte-
vélo vertical doit être utilisé.
• En raison de la résistance au vent, il est déconseillé de transporter
des roues à disque ou des roues recouvertes d'une housse sur les
porte-vélos ou les porte-roues Thule.
• Si le mécanisme à dégagement rapide de ce porte-vélo n'est
pas convenablement installé, ajusté, utilisé et entretenu, le
véhicule et le vélo peuvent être endommagés et des blessures
graves peuvent survenir.
• Toute modification aux pattes des vélos peut provoquer une pression
de serrage de la fourche insuffisante et peut entraîner des dom-
mages ou une perte du vélo.
• La largeur de la plate-forme doit être supérieure à 121 cm (47
3/4 po) et inférieure à 183 cm (72 po).
• Incompatible avec les tandems ou les vélos à position allongée.
LOCKING BLOCK BRLB
D
description
description
descripcion
G
E
F
numero de parte
• La bicicleta debe estar equipada con un mecanismo de
desenganche rápido en el eje frontal.
• Mida el tamaño de las puntas de la horquilla de su bici-
cleta. Este portabicicletas no es compatible con brazos de
horquilla de menos de 4 mm o de más de 12 mm de
grosor. Las puntas de la horquilla deben tener una sepa-
ración de 10 cm.
• Si las características o el diseño de su horquilla son únicos
e impiden el uso del portabicicletas según estas instruc-
ciones, no use el portabicicletas. En esos casos se debe
usar un portabicicletas vertical.
• A causa de la resistencia al viento, no se recomienda
transportar ruedas de disco o ruedas con fundas en los
portabicicletas o portarruedas de Thule.
• Cualquier error en la instalación, ajuste, uso o manten-
imiento del mecanismo de desenganche rápido en este
portabicicletas puede causar daños al vehículo y a la bici-
cleta así como daños personales graves.
• Cualquier modificación de las puntas de la horquilla de la
bicicleta puede causar una falta de presión de sujeción en
el montaje de horquilla y ocasionar daños o la pérdida de
la bicicleta.
• La anchura de la plataforma debe ser de más de 121 cm
(47 3/4 pulg.) y de menos de 180 cm (72 pulg.) de ancho.
• No es compatible con tándems ni bicicletas recostadas.
H
I
part number
qty.
numéro de pièce
qté
cant.
1
752-0943001
1
853-5279
1
853-5351
1
951-0612-11
2
853-5269
2
853-5270-02
1
––––––
1
853-1251
1
1 of 5
Need help?
Do you have a question about the BED-RIDER BRLB and is the answer not in the manual?
Questions and answers