Download Print this page
Thule  Force XT Series Instructions Manual
Hide thumbs Also See for Thule Force XT Series:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instructions
Thule Force XT
6356B, 6357B, 6358B, 6359B
501-8393-02

Advertisement

loading

Summary of Contents for Thule Thule Force XT Series

  • Page 1 Instructions Thule Force XT 6356B, 6357B, 6358B, 6359B 501-8393-02...
  • Page 2 EN Roof box for roof-mounted racks Coffre pour barres de toit Cofre portaequipajes para barras de techo Instructions Caixa bagageira para barras de tejadilho Complies with ISO norm 501-8393-02...
  • Page 3 Your Key-Number 165 lbs 32.4 lbs Sport 41.2 lbs 47 lbs 80 Mph 51.6 lbs 501-8393-02...
  • Page 4 >40" xx kg xx kg xx kg xx kg xx Ibs xx Ibs xx Ibs xx Ibs 501-8393-02...
  • Page 5 501-8393-02...
  • Page 6 501-8393-02...
  • Page 7 501-8393-02...
  • Page 8 501-8393-02...
  • Page 9 Not ok 501-8393-02...
  • Page 10 " XX " XX m " EN Accessories ES Accesorios FR Accessoires PT Acessórios Thule One-Key System 450200 (x2) 450400 (x4) 450600 (x6) 450800 (x8) Thule MultiLift 572004 501-8393-02...
  • Page 11 501-8393-02...
  • Page 12 Adapt your speed to the conditions of the road and the load being carried. • Do not use Thule load carriers and accessories for purposes other than those for which they were designed. Do not exceed their carrying capacity. Failure to follow these guidelines or the product’s instructions will void the warranty.
  • Page 13 • Por seguridad y para obtener un ajuste correcto, use solamente el bastidor o accesorio Thule recomendado según en la Guía de ajuste Thule más actual. No suponga el ajuste del bastidor, siempre verifique la Guía de ajuste más actual cuando compre un nuevo vehículo.
  • Page 14 à voile, kayaks, canoës, bois, etc. doivent être attachés à l’avant et à arrière aux pare-chocs ou aux crochets de remorquage du véhicule. • Retirez votre support et vos accessoires Thule lorsque vous ne les utilisez pas et avant de passer au lave- auto.
  • Page 15 Adapte a sua velocidade às condições da estrada e da carga transportada. • Não use suportes e acessórios Thule para outra função à qual não foi destinada. Não exceda a capacidade de carga dos mesmos. A garantia será anulada se não seguir estas diretrizes ou as instruções do produto.
  • Page 16 In addition, THULE may elect, at its option, not to repair or replace a defective product but rather issue to a purchaser a refund equal to the purchase price paid for the product or a credit to be used toward the purchase of a new THULE load carrier system.
  • Page 17: Descargo De Responsabilidad

    En caso que el producto presente defectos, el comprador deberá comunicarse con el vendedor THULE que se lo vendió, o con un Centro Autorizado de Servicio Thule. En caso que el vendedor o Centro Autorizado de Servicio Thule no puedan solucionar el defecto, el comprador deberá comunicarse por correo o teléfono con el servicio de información de THULE cuyos datos aparecen a pié...
  • Page 18: Déni De Responsabilité

    Dans le cas où un produit serait défectueux, l’acheteur doit contacter soit le revendeur THULE chez lequel le produit a été acheté, soit le centre de service après-vente Thule. Si le revendeur ou le centre de service après-vente Thule n’est pas en mesure de corriger le défaut, l’acheteur doit contacter Thule par écrit ou par téléphone (voir les coordonnées au bas de cette page).
  • Page 19: Isenção De Responsabilidade

    Centro Autorizado de Serviço Thule. Se o distribuidor ou Centro Autorizado de Serviço Thule não for capaz de corrigir o defeito, o comprador deve entrar em contato com a THULE por escrito ou por telefone usando as informações de contato indicadas no canto inferior desta página.
  • Page 20 Thule Inc. • 42 Silvermine Road • Seymour, CT 06483 Thule Canada Inc. • 710 Bernard • Granby QC J2J 0H6 North American Consumer Service: Toll Free 800-238-2388 / Fax 450-777-3615 • www.thule.com © Thule Group 2018. All rights reserved.