Download Print this page
Thule Quest Bag 846 Installation Instructions

Thule Quest Bag 846 Installation Instructions

Soft-sided cargo carrier

Advertisement

Quick Links

A
QUEST BAG GUIDLINES / INSTRUCTIONS RELATIVES AU SAC QUEST / DIRECTRICES DE USO PARA LA BOLSA QUEST
• Be sure to check all straps for tightness at
regular intervals during travel
• Store the unused attachment straps in a safe
place.
• Do not overload Quest bag.
• Do not exceed 100 lbs. weight capacity or the
weight capacity of your roof as stated by
vehicle manufacturer.
• If your vehicle does not have raised racks,
DO NOT USE this product.
• This bag is WEATHER RESISTANT, NOT
WATERPROOF. Cargo must be packed in
plastic bags if raining.
• Do NOT leave mounted on vehicle without cargo.
• This product will NOT prevent dents resulting
from improper loading, securing, or driving.
• ZIPPER IS NOT TO FACE THE FRONT OF THE
VEHICLE.
• Avoid removing bag from roof while fully loaded.
• For cleaning, a damp sponge works best using
only water with a mild detergent which contains
no additives (such as alcohol, chlorine or
ammonia) as these could discolor the surface.
Allow to air dry completely.
1
846 QUEST
PARTS INCLUDED•PIÈCES INCLUSES•PIEZAS INCLUIDAS
part
pièce
parte
A
• Assurez-vous régulièrement que toutes les sangles
sont serrées pendant le voyage.
• Rangez les sangles de fixation inutilisées dans un
endroit sûr.
• Ne surchargez pas le sac Quest.
• Ne dépassez pas 45 kg (100 lb) ou la capacité de
poids de votre toit, telle qu'indiquée par le fabricant
du véhicule.
• Si votre véhicule ne comporte pas de galerie/barres
relevées, N'UTILISEZ PAS ce produit.
• Ce sac est RÉSISTANT À L'EAU MAIS PAS ÉTANCHE.
Enveloppez le chargement dans des sacs plastique
en cas de pluie.
• Ne le laissez PAS monté sur le véhicule sans
chargement.
• Ce produit N'empêche PAS les bosses résultant
d'un chargement, fixation ou conduite inapproprié.
• LA FERMETURE ÉCLAIR NE DOIT PAS FAIRE FACE À
L'AVANT DU VÉHICULE.
• Évitez de retirer le sac du toit alors qu'il est plein.
• Pour le nettoyage, utilisez une éponge mouillée d'eau
avec du détergent doux sans additif (tel que de l'alcool,
du chlore ou de l'ammoniaque) pour éviter de décolorer
la surface. Laissez complètement sécher à l'air.
SET UP / INSTALLATION / INSTALACIÓN
• Unfold the
Quest bag
and unzip the
top. Do not open
the top yet.
• Dépliez le sac
Quest et
défaites la
fermeture éclair
du haut. N'ouvrez
pas le haut.
• Despliegue la
bolsa Quest y
abra la cremallera
de la parte
superior. No abra
la parte superior
todavía.
description
description
descripcion
Attachment Strap / sangle de fixation / correas de sujeción
2
• Make sure roof is clean of dirt or debris. Place the Quest bag on your
roof between the crossbars and/or rails of your factory installed or
aftermarket roof rack. Center bag on the roof. Adjust crossbars if necessary.
• Assurez-vous que le toit est propre et ne comporte pas de débris. Placez le sac
Quest sur le toit, entre les barres transversales et/ou latérales de votre galerie
installée en usine ou plus tard. Centrez le sac sur le toit. Ajustez les barres
transversales s'il le faut.
• Asegúrese de que no haya ninguna suciedad en el techo del auto. Coloque la
bolsa Quest encima del techo del auto entre las barras transversales o
laterales de su portaequipajes de fábrica o post venta. Centre la bolsa en el
techo. Ajuste las barras transversales si es necesario.
Soft-Sided Cargo Carrier
part number
numéro de pièce
numero de parte
• Asegúrese de comprobar a intervalos regulares que
todas las correas estén bien apretadas en durante
el viaje.
• Guarde las correas de fijación que no use en un
lugar seguro.
• No sobrecargue la bolsa Quest.
• No supere los 45 kg (100 lbs) de capacidad de carga
de la bolsa o la capacidad de carga del techo de su
vehículo según las indicaciones del fabricante.
• Si su vehículo no tiene barras de carga elevadas, NO
USE este producto.
• Esta bolsa es RESISTENTE AL CLIMA, PERO NO
IMPERMEABLE. En caso de lluvia, la carga debe
guardarse en bolsas de plástico.
• NO deje la bolsa montada en el vehículo sin carga.
• Este producto NO evitará abolladuras como resultado
de una carga, fijación o conducción inadecuadas.
• LA CREMALLERA NO DEBE ESTAR ORIENTADA HACIA
LA PARTE DELANTERA DEL VEHÍCULO.
• Evite sacar la bolsa del techo cuando esté
completamente cargada.
• Para limpiarla, lo mejor es usar una esponja húmeda
sólo con agua y un detergente suave que no contenga
aditivos (como alcohol, cloro o amoníaco) ya que éstos
podrían decolorar la superficie. Deje que se seque al
aire completamente.
qty.
qté
cantidad
4

Advertisement

loading

Summary of Contents for Thule Quest Bag 846

  • Page 1 846 QUEST QUEST BAG GUIDLINES / INSTRUCTIONS RELATIVES AU SAC QUEST / DIRECTRICES DE USO PARA LA BOLSA QUEST • Be sure to check all straps for tightness at regular intervals during travel • Store the unused attachment straps in a safe place.
  • Page 2 • Open the top of the Quest bag and gently rest on the roof and windshield. • Ouvrez le haut du sac Quest et faites-le reposer en douceur sur le toit et le pare-brise. • Abra la parte superior de la bolsa Quest y extiéndala con cuidado por encima del techo y del parabrisas.
  • Page 3 SECURING BAG TO RACK / FIXATION DU SAC SUR LA GALERIE / FIJACIÓN DE LA BOLSA AL PORTAEQUIPAJES MOUNTING TO CROSSBARS / INSTALLATION SUR BARRES TRANSVERSALES / MONTAJE A BARRAS TRANSVERSALES Buckle Routing cheminement des sangles Pasada de la hebilla zipper fermeture éclair cremallera...
  • Page 4 Made in China / FABRIQUÉ AUX China / Hecho en China THULE INC., 42 SILVERMINE RD. SEYMOUR, CT 06483 www.thule.com 501-5471-02 •...
  • Page 5 THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 Attn: Customer Service 203 881-9600 In the event that a product needs to be returned to THULE, a THULE technician at the address or telephone number listed above will provide the purchaser with the appropriate mailing address and any additional instructions.

This manual is also suitable for:

Quest 846