Beko WMB 81242 LM User Manual
Hide thumbs Also See for WMB 81242 LM:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Washing Machine
User Manual
WMB 81242 LM
WMB 81242 LMB
EN
ET
Document Number=
2820523039/ 04-02-16.(13:32)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko WMB 81242 LM

  • Page 1 Washing Machine User Manual WMB 81242 LM WMB 81242 LMB Document Number= 2820523039/ 04-02-16.(13:32)
  • Page 2 This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
  • Page 3: Important Instructions For Safety And Environment

    1 Important instructions for safety and person (preferably an electrician) or someone designated by the importer in order to avoid possible risks. environment 1.2 Intended use This section contains safety instructions that will help protect • This product has been designed for domestic use. It is not from risk of personal injury or property damage. Failure to suitable for commercial use and it must not be used out follow these instructions shall void any warranty. of its intended use.
  • Page 4: Appropriate Installation Location

    2 Installation 2. Remove transportation safety bolts by turning them gently. Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation 3. Attach the plastic covers supplied in the User Manual bag of the product. To make the product ready for use, review into the holes on the rear panel. (P) the information in the user manual and make sure that the electricity, tap water supply and water drainage systems are appropriate before calling the Authorized Service Agent. If they are not, call a qualified technician and plumber to have any necessary arrangements carried out. Preparation of the location and electrical, tap water and waste water installations at the place of installation is Keep the transportation safety bolts in a safe place to under customer's responsibility.
  • Page 5: Connecting To The Drain

    points. If any leaks occur, turn off the tap and remove the 1. Loosen the lock nuts on the feet by hand. nut. Retighten the nut carefully after checking the seal. To 2. Adjust the feet until the product stands level and prevent water leakages and damages caused by them, balanced. keep the taps closed when the machine is not in use. 3. Tighten all lock nuts again by hand. 2.5 Connecting to the drain • The end of the drain hose must be directly connected to the wastewater drain or to the washbasin. Your house will be flooded if the hose comes warning out of its housing during water discharge. Moreover, there is risk of scalding due to high washing temperatures! To prevent such situations and to ensure smooth water intake and discharge of the machine, fix the end of the Do not use any tools to loosen the lock nuts.
  • Page 6 3 Preparation 3.4 Initial use Before starting to use the product, make sure that all 3.1 Sorting the laundry preparations are made in accordance with the instructions in • Sort laundry according to type of fabric, colour, and sections “Important safety instructions” and “Installation”. degree of soiling and allowable water temperature. To prepare the product for washing laundry, perform first • Always obey the instructions given on the garment tags. operation in Drum Cleaning programme. If your product 3.2 Preparing laundry for washing is not equipped with Drum Cleaning programme, perform the Initial Use procedure in accordance with the methods • Laundry items with metal attachments such as, underwired bras, belt buckles or metal buttons will described under “5.2 Cleaning the loading door and the damage the machine. Remove the metal pieces or wash drum” section of the user manual.
  • Page 7: Using Detergent And Softener

    Adjusting detergent amount The loading door is locked while a programme is running. The amount of washing detergent to be used depends The door can only be opened a while after the programme on the amount of laundry, the degree of soiling and water comes to an end. hardness. In case of misplacing the laundry, noise and warning • Do not use amounts exceeding the dosage quantities vibration problems may occur in the machine. recommended on the detergent package to avoid 3.7 Using detergent and softener problems of excessive foam, poor rinsing, financial savings and finally, environmental protection. When using detergent, softener, starch, fabric dye, bleach • Use lesser detergent for small amounts or lightly soiled or limescale remover read the manufacturer's instructions...
  • Page 8: Tips For Efficient Washing

    Using starch • Use just a little amount (approx. 50 ml) of bleaching agent and rinse the clothes very well as it causes skin irritation. • Add liquid starch, powder starch or the fabric dye into the softener compartment. Do not pour the bleaching agent onto the clothes and do • Do not use softener and starch together in a washing not use it for coloured clothes. cycle. • When using oxygen based bleaches, select a programme • Wipe the inside of the machine with a damp and clean that washes at a lower temperature. cloth after using starch. • Oxygen based bleaches can be used together with Using bleaches detergents; however, if its thickness is not the same...
  • Page 9: Operating The Product

    4 Operating the product 4.1 Control panel 1 - Spin Speed Adjustment button 5 - On / Off button 2 - Display 6 - Delayed Start buttons (+ / -) 3 - Temperature Adjustment button 7 - Auxiliary Function buttons 4 - Programme Selection knob 8 - Start / Pause / Cancel button Dark wash Dark wash Synthetics Cottons Pre-wash Main Rinse Wash Spin Delicate Pet hair Door Ready (Darkcare) (Darkcare) wash removal...
  • Page 10 4.2 Display symbols 4.5 Main programmes Depending on the type of fabric, use the following main programmes. • Cottons Use this programme for your cotton laundry (such as bed sheets, duvet and pillowcase sets, towels, bathrobes, underwear, etc.). Your laundry will be washed with vigorous washing action for a longer washing cycle. • Synthetics Use this programme to wash your synthetic clothes (shirts, blouses, synthetic/cotton blends, etc.). It washes with a gentle action and has a shorter washing cycle compared to the Cottons programme. For curtains and tulle, use the Synthetic 40˚C programme with prewash and anti-creasing functions selected. As their meshed texture causes excessive foaming, wash the veils/ tulle by putting little amount of detergent into the main a - Spin Speed indicator wash compartment. Do not put detergent in the prewash b - Temperature indicator compartment.
  • Page 11: Special Programmes

    • Darkcare Use a lower spin speed for delicate laundries. Use this programme to wash your dark coloured laundry or the laundry that you do not want it get faded. Washing 4.8 Temperature selection is performed with little mechanic action and at low Whenever a new programme is selected, the maximum temperatures. It is recommended to use liquid detergent or temperature for the selected programme appears on the woolen shampoo for dark coloured laundry. temperature indicator. • Mix To decrease the temperature, press the Temperature Use this programme to wash your cotton and synthetic Adjustment button. Temperature decreases with increments clothes together without sorting them.
  • Page 12: Programme And Consumption Table

    4.10 Programme and consumption table Auxiliary functions Selectable Programme (°C) temperature range °C Cottons 2.40 1600 • • • • • • 90-Cold Cottons 1.70 1600 • • • • • • 90-Cold Cottons 0.95 1600 • • • • • • 90-Cold BabyProtect 2.10 1600...
  • Page 13: Auxiliary Function Selection

    4.11 Auxiliary function selection If you want to spin the laundry held in water, adjust the Spin Speed and press Start / Pause / Cancel button. Select the desired auxiliary functions before starting The programme resumes. Water is drained, laundry is spun the programme. Furthermore, you may also select or and the programme is completed. cancel auxiliary functions that are suitable to the running • Pet hair removal programme by pressing the Start / Pause / Cancel button This function helps to remove pet hair that remain on your when the machine is operating. For this, the machine must garments more effectively. be in a step before the auxiliary function you are going to When you select this function, Prewash and Extra Rinse select or cancel. steps are added to the normal programme. Thus, washing Depending on the programme, press a, b, c or d buttons to is performed with more water (30%) and the pet hair is...
  • Page 14 flashes. Decrease the delayed start time by pressing the Changing the speed and temperature settings for Delayed Start - button. Programme duration appears after auxiliary functions 30 minutes. Press Start / Pause / Cancel button to start the Depending on the step the programme has reached, you programme. may cancel or activate the auxiliary functions; see, "Auxiliary function selection". 4.13 Starting the programme You may also change the speed and temperature settings; Press Start / Pause / Cancel button to start the programme. see, "Spin speed selection" and "Temperature selection". Start symbol showing the startup of the programme will turn Adding or taking out laundry on. Loading door is locked and Door Locked symbol appears Press the Start / Pause / Cancel button to switch the on the display. The symbol of the step from which the machine to pause mode.
  • Page 15: Maintenance And Cleaning

    If you only want to drain the water without spinning: functions as well. Run theBefore starting the programme, Just press Start / Pause / Cancel button. Pause symbol put max. 100 g of powder anti-limescale into the main disappears. Start symbol appears. Programme resumes and wash detergent compartment (compartment nr. 2). If the discharges the water only. anti-limescale is in tablet form, put only one tablet into compartment nr. 2. Dry the inside of the bellow with a clean 4.20 End of programme piece of cloth after the programme has come to an end. “End” appears on the display at the end of the programme. Symbols of the programme steps remain lit. Auxiliary Repeat Drum Cleaning process in every 2 months. function, spin speed and temperature that were selected at the beginning of the programme remain selected.
  • Page 16: Draining Remaining Water And Cleaning The Pump Filter

    4. Replace the gaskets and filters carefully in their places Discharging the water when the product has an emergency and tighten the hose nuts by hand. draining hose: 5.5 Draining remaining water and cleaning the pump filter The filter system in your machine prevents solid items such as buttons, coins and fabric fibers clogging the pump impeller during discharge of washing water. Thus, the water will be discharged without any problem and the service life of the pump will extend. If the machine fails to drain water, the pump filter is clogged.
  • Page 17: Technical Specifications

    6 Technical specifications Models (EN) WMB 81242 LM WMB 81242 LMB Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net weight (±4 kg.) Electrical input (V/Hz) 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz Total current (A) 2200 2200 Total power (W) 1200 1200 Spin speed (rpm max.) 1.00 1.00 Stand-by mode power (W) 0.20 0.20 Off-mode power (W) 8811 8811 Main model code •...
  • Page 18: Troubleshooting

    7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> Press and hold Start / Pause button for 3 seconds to reset the machine to factory settings. (See "Cancelling the programme") Water in the machine. • Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine.
  • Page 19 Pesumasin Kasutusjuhend WMB 81242 LM WMB 81242 LMB Document Number= 2820523039/ 04-02-16.(13:30)
  • Page 20: Üldine Ohutus

    1 Olulised ohutus- ja 1.2 Kasutusotstarve • Toode on mõeldud kasutamiseks ainult koduses keskkonnakaitsejuhised majapidamises. See ei sobi kommertskasutuseks ja seda Siit leiate ohutusjuhised, mis aitavad vältida kehavigastusi ei tohi kasutada muuks kui ettenähtud otstarbeks. ja varalist kahju. Nende juhiste eiramisel kaotab garantii • Toodet võib kasutada ainult vastava märgistusega pesu kehtivuse. pesemiseks ja loputamiseks. 1.1 Üldine ohutus • Tootja loobub igasugusest vastutusest seoses ebaõige • Lapsed alates 8. eluaastast ja füüsilise, meele- või kasutamise ja transpordiga. vaimupuudega isikud, samuti puudulike kogemuste ja 1.3 Laste ohutus teadmistega isikud võivad toodet kasutada tingimusel, • Pakkematerjalid on lastele ohtlikud. Hoidke et nad teevad seda järelevalve all või neile on selgitatud pakkematerjale kindlas kohas väljaspool laste käeulatust. toote kasutamisega seotud ohte ja toote ohutut • Elektriseadmed on lastele ohtlikud. Jälgige, et lapsed kasutamist. Lapsed ei tohi tootega mängida. Lastel ei ei oleks töötava seadme läheduses. Ärge laske neil...
  • Page 21 2 Paigaldamine Toote paigaldamise asjus pöörduge lähimasse volitatud teenindusse. Enne volitatud teenindusest toote paigalduse tellimist tutvuge kasutusjuhendis oleva teabega ja veenduge, et elektri-, vee- ja kanalisatsioonisüsteem vastab nõuetele. Vastasel juhul tellige vajalikud tööd pädevalt tehnikult ja Hoidke transpordipolte kindlas kohas – teil võib neid sanitaartehnikult. tulevikus pesumasina transportimisel vaja minna. Paigalduskoha ning elektri-, vee- ja kanalisatsioonisüsteemi ettevalmistamine on kliendi Ärge kunagi transportige toodet ilma korralikult ülesanne. kinnitatud transpordipoltideta! HOIATUS: Toode tuleb lasta paigaldada ja 2.4 Seadme ühendamine veetorustikuga elektrisüsteemiga ühendada volitatud hooldustehnikul. Tootja ei vastuta kahju eest, mis on tingitud Toote tööks vajalik veesurve on 1–10 baari kvalifitseerimata isikute tehtud protseduuridest. (0,1–1 MPa). Et masin töötaks tõrgeteta, peab täiesti HOIATUS: Enne paigaldamist vaadake, et tootel ei avatud kraanist ühe minuti jooksul välja voolama oleks defekte. Defektide esinemisel ärge laske toodet...
  • Page 22 kontrollimist keerake mutter korralikult kinni. Et vältida 1. Avage pesumasina jalgade lukustusmutrid käsitsi. veelekkeid ja nendest põhjustatud kahju, hoidke kraanid 2. Reguleerige jalgu nii, et seade oleks loodis ja ei kõiguks. kinni, kui te masinat ei kasuta. 3. Keerake kõik lukustusmutrid uuesti käega kinni. 2.5 Pesumasina ühendamine kanalisatsiooniga • Tühjendusvooliku ots tuleb ühendada otse äravoolutoru või valamuga. HOIATUS: Kui voolik vee väljalaskmise ajal lahti tuleb, tekib korteris uputus. Kuuma pesuveega kõrvetada saamise oht! Et vältida selliseid olukordi ja tagada vee ühtlane sisse- ja väljavool masinast, kinnitage väljalaskevooliku ots kindlalt, et see ei saaks lahti tulla. HOIATUS: Ärge kasutage lukustusmutrite avamiseks • Voolik tuleb kinnitada vähemalt 40 cm kõrgusele, aga tööriistu. Muidu võite neid vigastada. mitte kõrgemale kui 100 cm. 2.7 Vooluvõrku ühendamine • Kui voolik paigaldada põrandale või põranda lähedale Ühendage toode maandatud seinakontakti, mida kaitseb (kõrgus põrandast alla 40 cm) järsu tõusunurgaga, siis on 16 A kaitse. Meie firma ei vastuta kahjude eest, mis võivad vee äravool raskendatud ja pesu võib jääda liiga märjaks. tekkida toote kasutamisel maanduseta (isegi kui see on Sestap järgige joonisel näidatud kõrgusi.
  • Page 23 3 Ettevalmistused ettevalmistused on tehtud. Et valmistada toode ette pesupesemiseks, tehke esimene 3.1 Pesu sorteerimine pesu trumli puhastamise programmiga. Kui teie tootel • Sorteerige pesu vastavalt kangatüübile, värvile, ei ole trumlipuhastusprogrammi, teostage esimesele määrdumisastmele ja lubatud veetemperatuurile. kasutuskorrale eelnev protseduur, mida kirjeldatakse • Järgige alati riiete etikettidel olevaid juhiseid. kasutusjuhendi lõigus "5.2 Pesumasina ukse ja trumli 3.2 Pesu ettevalmistamine pesemiseks puhastamine". • Metalldetailidega (nt rinnahoidjate tugikaared, rihmapandlad, metallnööbid) esemed võivad pesumasinat kahjustada. Eemaldage metalldetailid või asetage metalldetailidega esemed pesukoti, padjapüüri vms sisse. • Eemaldage taskutest kõik esemed (nt mündid, pastakad ja kirjaklambrid), keerake taskud pahupidi ja pühkige harjaga üle. Taskutesse jäänud esemed võivad tekitada müra või masinat kahjustada. • Pisiesemed (nt laste sokid, nailonsukad jms) asetage Kasutage pesumasina jaoks sobivat pesukoti, padjapüüri vms sisse. katlakivieemaldusvahendit. • Kardinaid masinasse asetades ärge suruge neid kokku. Eemaldage kardinate riputusklambrid.
  • Page 24 Pesuvahendi koguse määramine Programmi töötamise ajal on pesumasina uks lukustatud. Pesuvahendi kogus sõltub pesu kogusest, Ust saab avada alles veidi aega pärast programmi määrdumisastmest ja vee karedusest. lõppemist. • Ärge kasutage pesuvahendit pakendil soovitatud HOIATUS: Kui pesu on halvasti paigutatud, võib masin kogusest rohkem, et vältida liigse vahu teket, ebapiisavat hakata vibreerima ja tugevalt mürisema. loputamist, raha raiskamist ja muidugi ka keskkonna 3.7 Pesuvahendi ja pesupehmendaja reostamist. • Kui pesu on vähe ja see ei ole tugevalt määrdunud, kasutamine kasutage vähem pesuvahendit. Kui kasutate pesuvahendit, pesupehmendajat, Pesupehmendaja kasutamine tärgeldusainet, riidevärvi, pesuvalgendit või Kallake pesupehmendaja pesuvahendisahtli katlakivieemaldajat, lugege pakendilt hoolikalt tootja pesupehmendaja lahtrisse. juhiseid ja järgige koguste kohta antud soovitusi. • Ärge kasutage pesupehmendajat lubatud piirist rohkem Kasutage mõõtetopsi, kui see on olemas. (tähis >max<). Pesuvahendi sahtel • Kui pesupehmendaja on liiga paks, lahjendage seda enne pesuvahendisahtlisse kallamist veega.
  • Page 25 Tärgeldusvahendi kasutamine • Lisage pesuvalgendit väga vähe (umbes 50 ml) ja • Nii vedel kui ka pulbriline tärgeldusaine ja riidevärv loputage riideid põhjalikult, sest valgendi põhjustab pannakse pesupehmendaja lahtrisse. nahaärritust. Ärge valage pesuvalgendit otse riietele ja ärge kasutage, kui tegu on värviliste riietega. • Ärge kasutage ühe ja sama pesutsükli ajal korraga nii pesupehmendajat kui ka tärgeldusvahendit. • Kui kasutate hapnikupõhist pesuvalgendit, valige • Pärast tärgeldusvahendi kasutamist pühkige pesumasina madalama temperatuuriga pesuprogramm. • Hapnikupõhiseid pesuvalgendeid võib kasutada koos sisepindu puhta niiske lapiga. Pesuvalgendi kasutamine pesuvahenditega; kui aga pesuvalgendi ja pesuvahend on erineva konsistentsiga, pange pesuvahend esimesena • Valige eelpesu sisaldav programm ja lisage pesuvalgendi eelpesu alguses. Ärge pange pesuvahendit kunagi pesuvahendisahtli lahtrisse nr 2 ja oodake, kuni see vee sissevõtu ajal välja voolab. Pesuvalgendi lisage sama eelpesu lahtrisse. Teine võimalus on valida lisaloputusega...
  • Page 26: Toote Kasutamine

    4 Toote kasutamine 4.1 Juhtpaneel 1 - Tsentrifuugimiskiiruse reguleerimise nupp 6 - Viitstardi nupud (+/–) 2 - Ekraan 7 - Lisafunktsioonide nupud 3 - Temperatuuri reguleerimise nupp 8 - Käivitus-/seiskamis-/tühistusnupp 4 - Programmi valimise nupp 5 - Käivitus-/seiskamisnupp Tumedate riiete Tumedate riiete Sünteetika Puuvill Eelpesu Põhipesu Loputus Pesu Tsentrifuugimine Õrnpesu Loomakarvade pesu...
  • Page 27 4.2 Ekraanil olevad sümbolid 4.5 Põhiprogrammid Olenevalt kanga tüübist saab kasutada järgmisi põhiprogramme: • Puuvill Selle programmiga saate pesta puuvillast pesu (nt voodilinad, tekikotid ja padjapüürid, käterätikud, hommikumantlid, aluspesu jms). Pesemine toimub jõuliselt ja pikema pesutsükliga. • Sünteetika Selle programmiga saate pesta sünteetilisest materjalist riideid (särgid, pluusid, sünteetikat/puuvilla sisaldavad segakangad jne). Puuvillaprogrammiga võrreldes kasutatakse kergemaid liigutusi ja lühemat pesutsüklit. Kardinate ja tülli pesemiseks on soovitatav kasutada programmi Sünteetika 40 ˚C koos eelpesu ja kortsumisvastase funktsiooniga. Kuna nende võrkstruktuur tekitab liiga palju vahtu, pange kardinate ja tülli pesemisel põhipesu lahtrisse vaid väike kogus pesuvahendit. Ärge a - Tsentrifuugimiskiiruse näidik pange pesuvahendit kunagi eelpesu lahtrisse. b - Temperatuurinäidik • Villane c - Tsentrifuugimise näidik Seda programmi saate kasutada villaste riiete pesemiseks. d - Temperatuuri tähis Valige riietel olevate etikettide järgi õige temperatuur.
  • Page 28 veetemperatuuri. Tumedavärvilise pesu pesemiseks on Õrnade esemete pesemisel kasutage väiksemat soovitatav kasutada vedelat pesuvahendit või villašampooni. tsentrifuugimiskiirust. • Segu Seda programmi saate kasutada sorteerimata puuvillasest ja 4.8 Temperatuuri valimine sünteetilisest materjalist pesu pesemiseks. Iga uue programmi valimisel kuvatakse ekraanile valitud • Intensiivne programmi maksimaalne temperatuur. Võite peske vastupidav ja tugevalt määrdunud riideid selle Temperatuuri vähendamiseks vajutage temperatuuri programmiga. See programm peseb pikemat aega ja reguleerimise nuppu. Temperatuur väheneb 10° kaupa ja extra loputustsükkel tehakse võrreldes “Cottons” raames. lõpuks ilmub ekraanile külmpesu tähis "-". Võite kasutada seda oma määrdunud riideid, mida soovite Kui valite kerides külmpesu ja vajutate uuesti loputatakse ettevaatlikult. temperatuurinuppu, ilmub ekraanile valitud programmi soovituslik temperatuur. Temperatuuri vähendamiseks • Värskendus vajutage temperatuuri reguleerimise nuppu. Selle programmiga saate eemaldada vaid ühe korra kantud plekkideta pesult lõhna. Säästurežiimi tähis • Ökonoomne puhastus Tähistab programme ja temperatuure, mis säästavad Selle programmiga, mis säästab keskkonda ja loodusvarasid, energiat.
  • Page 29 4.10 Programmide ja kulu tabel Lisafunktsioonid Valitav Programm (°C) temperatuurivahemik °C Puuvill 2.40 1600 • • • • • • 90-Külm Puuvill 1.70 1600 • • • • • • 90-Külm Puuvill 0.95 1600 • • • • • • 90-Külm BabyProtect (Beebirežiim) 2.10 1600...
  • Page 30 4.11 Lisafunktsioonide valimine • Leotus Leotuse lisafunktsioon võimaldab paremini eemaldada Valige soovitud lisafunktsioonid enne programmi käivitamist. riietel olevaid tõrksaid plekke, kuna riideid hoitakse enne Töötava programmiga sobivaid lisafunktsioone saate valida programmi käivitamist pesuvees. või tühistada masina töötamise ajal, kui vajutate käivitus-/ • Loomakarvade eemaldus seiskamis-/tühistusnuppu. Selleks peab masin olema See funktsioon eemaldab tõhusamalt riietele jäänud tühistatavale lisafunktsioonile eelnevas faasis. loomakarvad. Olenevalt programmist vajutage soovitud lisafunktsiooni Selle funktsiooni valimisel lisanduvad tavaprogrammile valimiseks nuppu a, b, c või d. Ekraanile ilmub valitud eelpesu ja lisaloputus. Tänu sellele kasutatakse pesemiseks lisafunktsiooni tähis. rohkem vett (30%) ja loomakarvad eemaldatakse On funktsioone, mida ei saa korraga valida. Kui enne tõhusamalt. masina käivitamist valitakse lisafunktsioon, mis ei saa töötada koos varem valitud lisafunktsiooniga, siis varem HOIATUS: Ärge kunagi peske lemmikloomi valitud funktsioon tühistatakse ja aktiivseks jääb ainult pesumasinas.
  • Page 31 käivitus-/seiskamis-/tühistusnuppu. pausirežiimile. Oodake, kuni saate pesumasina ukse lahti teha. Avage pesumasina uks ja pange pesu juurde või 4.13 Programmi käivitamine võtke välja. Sulgege pesumasina uks. Vajadusel muutke Programmi käivitamiseks vajutage käivitus-/seiskamis-/ lisafunktsioone, temperatuuri ja kiirust. Pesumasina tühistusnuppu. Süttib programmi käivitumist näitav käivitamiseks vajutage käivitus-/seiskamis-/tühistusnuppu. käivitumise tähis. Pesumasina uks lukustub ja ekraanile ilmub ukse lukustuse tähis. Ekraanile ilmub programmi Pesumasina uks ei avane, kui masinas oleva vee käivitumisel algava etapi tähis (eelpesu, põhipesu, loputus, temperatuur on kõrge või veetase ulatub üle ukse allääre. pesupehmendaja ja tsentrifuugimine). 4.14 Programmi kulg 4.17 Lapselukk Töötava programmi kulgu näitavad mitmed ekraanile ilmuvad Kasutage lapseluku funktsiooni, et lapsed ei saaks masinat tähised. kasutada. Nii saate välistada töötava programmi muutmise. Iga programmietapi alguses ilmub ekraanile vastav tähis ja Kui lapselukk on sisse lülitatud, saate masinat käivitus-/ programmi lõpus põlevad kõik tähised. Paremas servas asuv seiskamisnupust sisse ja välja lülitada. Kui lülitate masina tähis näitab praegust programmietappi. uuesti sisse, jätkub programm sealt, kus see pooleli jäi. Eelpesu Eelpesu lisafunktsiooni valimisel ilmub ekraanile eelpesu Lapseluku sisselülitamiseks: tähis, mis näitab, et eelpesu on käivitunud. Vajutage 3 sekundit lisafunktsioonide nuppe 2 ja 4. Ekraanile Põhipesu ilmub tähis "Con".
  • Page 32: Puhastamine Ja Hooldus

    5 Puhastamine ja hooldus Pärast iga pesukorda veenduge, et trumlisse ei ole jäänud Regulaarne puhastamine aitab pikendada toote eluiga ja võõrkehi. vähendada probleemide tõenäosust. 5.1 Pesuvahendi sahtli puhastamine Et vältida pesuvahendi jääkide kuhjumist, puhastage regulaarselt (iga 4–5 pesutsükli järel) pesuvahendi sahtlit, nagu allpool näidatud. Kui joonisel kujutatud lõõtstihendi avad on ummistunud, puhastage need hambaorgi abil. 1. Vajutage täpilist punkti sifoonil pesupehmendaja lahtris ja Trumlisse jäänud metallist võõrkehad tekitavad eemaldage sahtel masinast, tõmmates seda enda poole. roosteplekke. Puhastage trumli pind plekkidest, kasutades roostevaba terase puhastusvahendit. Ärge Kui pesupehmendaja lahtrisse hakkab kogunema kunagi kasutage teras- ega traatnuustikut. tavapärasest rohkem vee ja pesupehmendaja segu, vajab sifoon puhastamist. HOIATUS: Ärge kunagi kasutage käsna või küürimisvahendeid. Need kahjustavad värvitud ja 2. Peske pesuvahendi sahtel ja sifoon voolava leige plastpindu. veega korralikult puhtaks. Kandke puhastamise ajal 5.3 Korpuse ja juhtpaneeli puhastamine kaitsekindaid või kasutage sobivat harja, et vältida Pühkige masina korpust vajadusel seebivee või mittesööbiva sahtlisse kogunenud jääkide sattumist nahale.
  • Page 33 5.5 Jääkvee eemaldamine ja Vee väljalaskmine, kui tootel on avariitühjendusvoolik: pumba filtri puhastamine Masina filtrisüsteem aitab pesuvee eemaldamisel vältida tahkete esemete (nt nööbid, mündid ja kangakiud) sattumist pumba tiiviku vahele. Nii ei teki vee väljavoolamisel takistusi ja ühtlasi pikeneb pumba eluiga. Kui vesi ei voola pesumasinast ära, võib põhjuseks olla pumba ummistunud filter. Filtrit tuleb puhastada ummistuse korral või iga 3 kuu järel. Enne pumba filtri puhastamist tuleb pesumasin veest tühjendada. a. Tõmmake välja avariitühjendusvoolik. Samuti võib kogu vee väljalaskmine vajalikuks osutuda enne b. Asetage vooliku ots suurde anumasse. Eemaldage masina transportimist (nt kolimisel) ja vee külmumisel. vooliku otsas olev kork ja laske veel anumasse voolata. Kui anum on täis, sulgege vooliku sisselaskeava korgiga. HOIATUS: Pumba filtrisse jäänud võõrkehad võivad Pärast anuma tühjendamist korrake eespool kirjeldatud masinat kahjustada või põhjustada liigset müra. toimingut, kuni kogu vesi on välja voolanud. c. Kui vesi on välja lastud, sulgege vooliku ots uuesti korgiga Määrdunud filtri puhastamiseks ja jääkvee eemaldamiseks: ja kinnitage voolik tagasi kohale.
  • Page 34: Tehnilised Näitajad

    6 Tehnilised näitajad WMB 81242 LM WMB 81242 LMB Mudelid Kuiva pesu maksimaalne kogus (kg) Kõrgus (cm) Laius (cm) Sügavus (cm) Netokaal (±4 kg) Elektritoide (V/Hz) 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz Summaarne voolutugevus (A) Summaarne võimsus (W) 2200 2200 Tsentrifuugimiskiirus (p/min, maksimum) 1200 1200 Seadme võimsustarve ooterežiimil (W) 1.00 1.00 Väljalülitatud seadme võimsustarve (W) 0.20 0.20 Põhimudeli kood 8811 8811 Üks veesisend / kaks veesisendit • / - • / - • Saadaval Kvaliteedi täiustamise eesmärgil võidakse seadme tehnilisi näitajaid muuta.
  • Page 35: Probleemide Lahendamine

    7 Probleemide lahendamine Programmi ei saa valida või käivitada. • Võimalik, et pesumasin on infrastruktuuriprobleemi (nt võrgupinge, veesurve vms) tõttu lülitunud kaitserežiimile. >>> Masina tehasesätete taastamiseks vajutage 3 sekundit käivitus-/seiskamisnuppu. (Vt "Programmi tühistamine") Masinas on vesi. • Seoses tootmise käigus tehtud kvaliteedikontrolliga võib seadmesse olla jäänud veidi vett. >>> Tegu ei ole rikkega; vesi ei kahjusta masinat. Masin vibreerib või müriseb. • Masin võib olla viltu. >>> Masina loodimiseks reguleerige selle jalgade pikkust.
  • Page 36 www.beko.com...

This manual is also suitable for:

Wmb 81242 lmb

Table of Contents