geo-FENNEL FLG 250-Green User Manual

geo-FENNEL FLG 250-Green User Manual

Fully automatic rotating laser level

Advertisement

Bedienungsanleitung
Users' manual
Vollautomatischer Rotationslaser
Fully Automatic Rotating Laser Level
FLG 250-Green

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FLG 250-Green and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for geo-FENNEL FLG 250-Green

  • Page 1 Bedienungsanleitung Users‘ manual Vollautomatischer Rotationslaser Fully Automatic Rotating Laser Level FLG 250-Green...
  • Page 2 Empfänger FRG 44 mit Halteklammer Receiver FRG 44 with clamp for levelling staff MERKMALE UND FUNKTIONEN FUNCTIONS AND FEATURES Der FLG 250-Green ist ein horizontal und ver- FLG 250-Green fully automatic rotating laser tikal vollautomatisch selbstnivellierender Ro- is a multi-functional laser instrument. The tationslaser.
  • Page 3: Technische Daten

    • Alarmfunktion wenn außerhalb des Selbstni- • TILT-alarm function vellierbereiches • Alarm when out of self-levelling range TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA FLG 250-Green FLG 250-Green Selbstnivellierbereich ± 5° Self-levelling range ± 5° Genauigkeit Accuracy horizontal ± 1 mm / 10 m horizontal ±...
  • Page 4: Battery And Charger

    4 x 1.5 Volt C Alkaline Einweg- batterien betrieben werden. NiMH-Akkupack NiMH battery pack Der FLG 250-Green ist mit einem wiederauf- FLG 250-Green comes with NiMH recharge- ladbaren NiMH-Akkupack ausgestattet. Lade- able battery pack. Connect the AC/DC con- gerät mit Netz und Ladebuchse “8” am Gerät verter with socket “8”.
  • Page 5: Control Panel

    BEDIENFELD CONTROL PANEL 1) AN/AUS-Knopf 1) ON/OFF button 2) Rotationsgeschwindigkeit 2) Rotating speed 3) Scanningfunktion 3) Scanning mode 4) Neigungsfunktion 4) Slope mode 5) TILT-Funktion 5) TILT mode 6) Selbstnivellierung 6) Self-levelling A- Anzeigelampen Kalibrierung A- Indicator lamps calibration procedure Nicht erläutert in dieser Anleitung.
  • Page 6 ***In diesem Moment ist die Selbstnivellierung aus- disabled and the instrument enters the manual geschaltet. Der Laser befindet sich dann im Manuell- mode. FLG 250-Green now can be tilted by use of betrieb und kann z.B. mit einem Neigungswinkela- a grade mount.
  • Page 7 Dies wird durch die TILT-Funktion ver- be caused. This will be avoided by the TILT- hindert – das Gerät schaltet dann auch inner- function. The FLG 250-Green will shut off halb des Selbstnivellierbereiches ab: even within the self-levelling range: Gerät einschalten und Selbstnivellierungsvor-...
  • Page 8: Remote Control

    “1” on the instrument. Pressing this button werden = Stromsparfunktion. Erneutes Drük- on the remote control will not switch off the ken startet das Gerät wieder. Zum Ausschal- laser level completely (stand-by). ten des FLG 250-Green Knopf „1“ am Gerät drücken.
  • Page 9: Einlegen Der Batterie

    EMPFÄNGER FRG 44 mit Halteklammer RECEIVER FRG 44 with clamp (optional) (optional) BEDIENELEMENTE FEATURES 1) Libelle 1) Vial 2) Display 2) Display 3) Referenzhöhe 3) Reference rabbet 4) Empfangsfenster 4) Receiving window 5) AN- / AUS-Schalter 5) ON / OFF switch 6) Lautsprecher 6) Loudspeaker 7) Batteriefach (Rückseite)
  • Page 10 SYMBOLE SYMBOLS 1) Empfänger an / aus 1) Power indicator 2) Batteriezustandsanzeige 2) Low battery indicator 3) Genauigkeitsstufe fein / normal 3) Fine / coarse detection indicator 4) Ton an / aus 4) Sound indicator 5) Empfangsposition Laserstrahl 5) Detected position indicator Der FRG 44 ist mit zwei Genauigkeitsstufen The FRG 44 is equipped with three precision ausgestattet.
  • Page 11 EINSCHALTEN USE OF RECEIVER A Empfänger nach unten bewe- A Move the receiver down Acoustic signal : ultra-short Akustisches Signal: schneller requent beep Piepton B Empfänger nach oben bewe- B Move the receiver up Acoustic signal: short requent Akustisches Signal: langsamer beep Piepton C Korrekte Bezugshöhe...
  • Page 12: Optional Accessories

    Optionales Zubehör OPTIONALES ZUBEHÖR OPTIONAL ACCESSORIES Kurbelstativ Kurbelstativ Kurbelstativ Aluminiumstativ Elevating tripod Elevating tripod Elevating tripod Aluminium tripod FS 30-L FS 30-M FS 30-XL FS 23 Länge / Length Länge / Length Länge / Length Länge / Length 90 - 285 cm 65 - 200 cm 166 - 380 cm 105 -170 cm...
  • Page 13: Safety Instructions

    Umgang und Pflege Care and cleaning • Messinstrumente generell bitte sorgsam be- • Please handle measuring instruments with handeln. care. • Nach Benutzung mit weichem Tuch reinigen • Clean with soft cloth only after any use. If (ggfs. Tuch etwas in Wasser tränken). Wenn necessary damp cloth with some water: If das Gerät feucht war, sorgsam trocknen.
  • Page 14 Umstände, die das Messergebnis verfälschen Specific reasons for erroneous measuring können results • Messungen durch Glas- oder Plastikscheiben; • Measurements through glass or plastic win- • verschmutzte Laseraustrittsfenster; dows; • Sturz oder starker Stoß. Bitte Genauigkeit • Dirty laser emitting windows. überprüfen.
  • Page 15 Elektromagnetische Verträglichkeit Electromagnetic acceptability (EMC) • Es kann nicht generell ausgeschlossen wer- • It cannot be completely excluded that this den, dass das Gerät andere Geräte stört instrument will disturb other instruments (z.B. Navigationseinrichtungen); (e.g. navigation systems); • durch andere Geräte gestört wird (z.B. elek- •...
  • Page 16 Hersteller verursacht wurden. by wrong movement or action due to connec- ting with other products. geo-FENNEL GmbH Kupferstraße 6 D-34225 Baunatal Tel. +49 561 49 21 45 Fax +49 561 49 72 34 Email: info@geo-fennel.de...

Table of Contents