Page 3
– El instalador debe instruir al usuario sobre el funcionamiento de la caldera y los dispositivos de seguridad. FONDERIE SIME S.p.A ubicada en Vía Garbo 27 - Legnago (VR) - Italia declara que sus propias calderas de agua caliente, marcadas CE de acuerdo a la Directiva Europea 2009/142/CEE están dotadas de termóstato de segu- ridad calibrado al máximo de 110°C, están excluidas del campo de aplicación de la Directiva PED 97/23/CEE por-...
Page 4
DESCRIPCION DE LA CALDERA 1. 1 INTRODUCCION europeas 2009/142/CE, 2004/108/CE, do y modulación electrónica, cámara 2006/95/CE y 92/42/CE. Pueden ser estanca flujo forzado. MURELLE EV son grupos térmicos que alimentadas por gas natural (G20) y por – MURELLE EV 20-25 BFT con encendido funcionan con gas para la calefacción y la GPL (G30 - G31).
Page 5
1.2.2 Modelo “25 - 30 - 35 BF” (fig. 1/b) CONEXIONES Retorno instalación G 3/4” (UNI-ISO 228/1) M Ida instalación G 3/4” (UNI-ISO 228/1) Alimentación gas G 3/4” (UNI-ISO 228/1) Entrada agua sanitaria G 1/2” (UNI-ISO 228/1) Salida agua sanitaria G 1/2”...
Page 9
INSTALACION Las calderas tendrán que instalarse de mane- 8091820. respecto a la caldera, es necesario instalar ra permanente y la instalación debe hacerse – Kit conexión hidráulica caldera BFT/calen- en las tuberías de envío/retorno de la instala- exclusivamente por personal especializado y tador BT100 cód.
Page 10
de 1-1,5 bar. El llenado debe efectuarse despacio, para permitir que las burbujas de aire salgan a través de los purgadores. Si la presión supera el límite previsto, descargar el exceso abriendo la descarga de la caldera. Nota: En las versiones “BFT” la carga se produce del grifo de cargar externamen- te montado por el instalador.
Page 11
2.7.3 Accesorios ø 80/125 (fig. 6) de descarga coaxial. aconsejamos el aislamiento para evitar, en los periodos particularmente fríos, la El conducto de aspiración y evacuación formación de rocío en el exterior de la coaxial ø 80/125 se suministra en un kit de INSTALACIÓN CONDUCTOS tubería.
Page 12
– En caso que se deba atravesar paredes TABLA 1 inflamables aísle el tramo que atraviesa Accesorios ø 80 Pérdida de carga (mmH el conducto de descarga humos con un aislamiento en lana de vidrio espesor 30 Aspiración Evacuación Aspiración Evacuación Aspiración Evacuación Aspiración Evacuación mm, densidad 50 kg/m Codo de 90°...
Page 13
– Elimine el fondo de la toma de aire cortándolo con una herramienta (a); ATENCIÓN: Las tres sedes previ- – Vuelque la toma de aire (b) y sustituya la stas sobre el diafragma permiten junta (5) con aquella suministrada en el el montaje, en la toma de aire, en kit cód.
Page 14
(fig. 10). El kit cod. 8089904 2. 1 0 POSICIÓN DE LOS TERMINALES suministrado por SIME. L’alimentación está suministrado con el diafragma de DE EVACUACIÓN (fig. 11) deberá ser realizada con corriente monofá- aspiración que tiene que utilizarse, en fun-...
Page 15
SIME declina toda responsabilidad por rio y de calefacción del segundo circuito y 2. 1 1.4 Conexión de la daños a personas o cosas causados de la de los parámetros de la caldera mediante SONDA EXTERNA no instalación de la toma de tierra de la las teclas del panel de mandos.
Page 16
INSTALACIÓN BÁSICA INSTALACIÓN DE VARIAS ZONAS CON VÁLVULAS, TERMOSTATOS AMBIENTE Y SONDA EXTERNA (Cód. 8094101) INSTALACIÓN BÁSICA INSTALACIÓN DE VARIAS ZONAS CON BOMBAS, TERMOSTATOS AMBIENTE Y SONDA EXTERNA (Cód. 8094101) INSTALACIÓN BÁSICA INSTALACIÓN DE VARIAS ZONAS CON VÁLVULAS, TERMOSTATOS AMBIENTE, CONTROL REMOTO CR 73 (Cód.
Page 17
INSTALACIÓN BÁSICA INSTALACIÓN DE VARIAS ZONAS CON VÁLVULAS, TERMOSTATOS AMBIENTE, CONTROL REMOTO CR 73 (Cód. 8092226) Y SONDA EXTERNA (Cód. 8094101) AJUSTE DE PARÁMETROS En caso de uso del mando a distancia (CR) como referencia ambiente para una zona, progra- mar: PAR 7=1 Programar el tiempo de apertu- ra de la válvula de zona VZ:...
Page 18
INSTALACIÓN CON DOBLE TEMPERATURA DE IMPULSIÓN INSTALACIÓN DE VARIAS ZONAS CON BOMBAS, CRONOTERMOSTATOS Y SONDA EXTERNA (Cód. 8094101) ZONA ZONA ZONA ZONA NOTTE GIORNO NOCHE DÍA (70°C) (50°C) (50°C) (70°C) INSTALACIÓN CON CALENTADOR REMOTO AJUSTE DE PARÁMETROS MURELLE EV 20-25 BFT con sonda calentador programar: PAR 2=3 MURELLE EV 20-25 BFT...
Page 19
INSTALACIÓN CON VÁLVULA DE MEZCLA INSTALACIÓN CON UNA ZONA DIRECTA Y UNA ZONA MEZCLADA AJUSTE DE PARÁMETROS Para utilizar el mando a distancia (CR) como panel remoto de la caldera y no como referencia ambiente, programar: PAR 7=0 INSTALACIÓN CON VÁLVULA DE MEZCLA INSTALACIÓN CON DOS ZONAS DIRECTAS Y DOS ZONAS MEZCLADAS INSTALACIÓN CON VÁLVULA DE MEZCLA INSTALACIÓN CON DOS ZONAS MEZCLADAS INDEPENDIENTES Y DOS KIT ZONA MIX (Cód.
Page 20
INSTALACIÓN SOLAR INSTALACIÓN CON DOS ZONAS MEZCLADAS INDEPENDIENTES, DOS KIT ZONA MIX (Cód. 8092234) Y UN KIT INSOL (Cód. 8092235) Vers. BFT / T EXP (INSOL)
Page 21
2. 1 2 ESQUEMA ELÉCTRICO DE LA CALDERA 2. 1 2. 1 Murelle EV 25 - 30 OF (fig. 13) EXP (24 VRAC) OP (24 VAC) TA2 (24 VRAC) TA1 (24 VRAC) ST (5 VDC) Cod. 6301407D SE (5 VDC) TS (24 VRAC) TF (24 VRAC) M (17 VDC)
Page 22
2. 1 2.2 Murelle EV 25 - 30 - 35 BF (fig. 13/a) EXP (24 VRAC) OP (24 VAC) TA2 (24 VRAC) TA1 (24 VRAC) ST (5 VDC) Cod. 6301407D SE (5 VDC) TS (24 VRAC) PF (24 VRAC) M (17 VDC) TPA (5 VDC) SM (5 VDC) BIANCO-WHITE...
Page 23
2. 1 2.3 Murelle EV 20 - 25 BFT (fig. 13/b) EXP (24 VRAC) OP (24 VAC) TA2 (24 VRAC) TA1 (24 VRAC) SB (5 VDC) Cod. 6301407D SE (5 VDC) TS (24 VRAC) M (17 VDC) PF (24 VRAC) TPA (5 VDC) SM (5 VDC) LEYENDA...
Page 24
ON = Caldera alimentada eléctricamente Debe ser utilizada exclusivamente con el kit de progra- OFF = Caldera alimentada eléctricamente pero no mación de SIME y sólo por personal autorizado. No disponible para el funcionamiento. Están activas conectar otros dispositivos electrónicos (cámaras foto- las funciones de protección.
Page 25
ACCESO A LA INFORMACIÓN PARA EL INSTALADOR Para acceder a la información para el instalador, pulsar la tecla (3 fig. 14). Cada vez que se pulsa la tecla se pasa a la información siguien- te. Si la tecla no se pulsa, el sistema sale automáticamente de la función. Lista de información: 1.
Page 26
17. Visualización caudal sanitario caudalímetro (18 l/min y 0,31 l/min) o 26. Visualización mando de apertura de la válvula con tarjeta ZONA MIX 2 17. Visualizzazione portata sanitaria flussimetro (es. 18 l/min 26. Visualizzazione comando apertura valvola con schedino estado medidor de flujo (respectivamente ON y OFF) e 0,3 l/min) o stato flussostato (rispettivamente ON e OFF) (respectivamente ON y OFF) ZONA MIX 2 (rispettivamente ON e OFF)
Page 27
ACCESO A LOS PARÁMETROS PARÁMETROS PARA EL INSTALADOR PARA EL INSTALADOR Para acceder a los parámetros para el CONFIGURACIÓN RÁPIDA instalador, pulsar simultáneamente las teclas durante 5 segundos (3 PAR DESCRIPCIÓN RANGO UNIDAD PASO VALOR fig. 14). DE MEDIDA PREDET. Por ejemplo, el parámetro PAR 23 se Configuración combustión -- = ND...
Page 28
CALDERA PAR 2 PARÁMETROS PARA EL INSTALADOR Instantánea con válvula presostática y medidor de flujo TARJETA EXPANSIÓN Instantánea con válv. presostática, medidor de flujo y combinación solar PAR DESCRIPCIÓN RANGO UNIDAD PASO VALOR DE MEDIDA PREDET. 25/55 - 30/55 - 30/50 Número de tarjetas de expansión 0 ...
Page 29
SONDA EXTERNA CONECTADA (fig. 15) En caso de presencia de sonda externa, los ajustes de calefacción se obtienen de las curvas climáticas en función de la tempera- tura externa, y de todos modos se mantie- nen dentro del rango indicado en 3.3 (pará- ATENCIÓN: Las curvas metros PAR 25 para la zona 1, parámetros se calculan con tempe-...
Page 30
caldera también con tubería de evacuación al límite máximo de longitud permitida. El valor de señal al presóstato se mide con un manómetro diferencial conectado como se indica en la fig 16. 3. 1 0 ALTURA DE ELEVACION DISPONIBLE EN LA INSTALACION (fig.
Page 31
Tabla 4. La regulación de las presiones del gas para los valores máximo y mínimo se lleva a cabo por SIME durante la producción, y por eso aconsejamos no variarlo. Sólo en caso de transformación de un gas de alimenta- ción (metano) para otro (butano o propa-...
Page 32
gramar el SET 6 pulsando repetidamente manteniendo abierto el grifo de agua la toma de presión. la tecla caliente sanitaria y comprobar que las – Colocar nuevamente la capucha de plá- presiones máxima y mínima correspon- stico (1) sobre el modulador y sellar todo dan a los valores establecidos;...
Page 33
blindaje como se indica en fig. 21. quemadores-colector gas. Para la limpie- plástico con cloruro de calcio. Girar el panel de mandos hacia delante para za, dirigir un chorro de aire hacia el inte- acceder a los componentes internos de la rior de los quemadores de modo que caldera.
Page 34
Durante toda la prueba, los grifos de agua caliente deberán permanecer abiertos. Durante los 15 minutos de funcionamiento de la función limpiachimeneas, si se pulsan las teclas la caldera funciona respectivamente a la máxima y a la mínima potencia. La función limpiachimeneas se desactiva automáticamente a los 15 minutos o al pulsar nuevamente la tecla 4.4.2...
Page 35
forzado de 10 minutos. Al término de la y en el display se visualiza la anomalía otro motivo la tarjeta pierde la visibilidad parada forzada, la caldera vuelve a inten- ALL 03. de la llama, la caldera se para y en el tar el encendido.
Page 36
to primario. Si el medidor de caudal cier- cuando el quemador deja de funcionar. Durante dicha anomalía la caldera sigue ra el contacto, se sale inmediatamente funcionando normalmente. del estado de anomalía. Si la anomalía dura un minuto, la caldera ejecuta una parada forzada de seis minutos.
Page 37
caldera sigue funcionando normalmente. (PAR 2) en el display aparece la anomalía ALL 27. Durante dicha anomalía la calde- ra sigue funcionando normalmente y en la tarjeta solar permanece activa única- mente la función antihielo colector solar. – ANOMALÍA COHERENCIA ENTRADA (S3) SÓLO POR SISTEMA 7 “ALL 28”...
Page 38
PARA EL USUARIO ADVERTENCIAS – Desactivar el equipo en caso de rotura y/o mal funcionamiento, absteniéndose de realizar cualquier intento de repa- ración o de intervención directa. Para esto dirigirse exclusivamente a personale técnico autorizado . – La instalación de la caldera y cualquier intervención de asistencia o mantenimiento deben ser ejecutadas por perso- nal calificado conforme a la norma CEI 64-8.
Page 39
REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA DE CALEFACCIÓN (fig. 26) Para programar la temperatura del agua de Circuito Circuito de calefacción deseada, pulsar la tecla calefacción 2 riscaldamento 2 panel de mandos (pos. 2). Al pulsarla por primera vez, se selecciona el SET del circuito de calefacción 1.
Page 40
ANOMALÍAS Y SOLUCIONES AL TÉRMINO DE LA OPERACIÓN CER- Si la anomalía persiste, solicitar la RAR EL POMO GIRÁNDOLO EN SENTIDO intervención de personal técnico auto- Cuando se presenta una anomalía de fun- HORARIO. rizado. cionamiento, en el display se visualiza una Si hay que repetir varias veces el pro- alarma y la barra luminosa celeste se cedimiento de carga de la instalación,...
Page 41
A FONDERIE SIME S.p.A com sede em Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Itália declara que as suas caldeiras a água quente, com marca CE nos termos da Directiva Europeia 2009/142/CEE e equipadas com termóstato de segu- rança calibrado no máximo para 110°C, não estão incluídas no campo de aplicação da Directiva PED 97/23/CEE...
Page 42
DESCRIÇÃO DA CALDEIRA 1. 1 INTRODUÇÃO 92/42/CE. Podem ser alimentadas com de combustão estanque com fluxo força- gás natural (G20) e com gás GPL (G30 - MURELLE EV são grupos térmicos a gás G31). Este manual contém as instruções – MURELLE EV 20-25 BFT só aquecimen- para aquecimento e produção de água relativas aos seguintes modelos de caldei- to, com acendimento e modulação elec-...
Page 43
1.2.2 Modelo “25 - 30 - 35 BF” (fig. 1/a) ROSCAS Retorno instalação G 3/4” (UNI-ISO 228/1) M Ida instalação G 3/4” (UNI-ISO 228/1) Alimentação gás G 3/4” (UNI-ISO 228/1) Entrada água sanitária G 1/2” (UNI-ISO 228/1) Saída água sanitária G 1/2”...
Page 45
ESQUEMA FUNCIONAL (fig. 2) Modelo “25-30 OF/25-30-35 BF” LEGENDA 1 Ventilador (vers. BF - BFT) 2 Permutador primário 3 Câmara de combustão 4 Válvula gás 5 Permutador água sanitária 6 Válvula desviadora 7 Sonda aquecimento (SM) 8 Termóstato de segurança 9 Sonda sanitaria (SS) 11 Bomba com purgador do ar 12 Vaso de expansão...
Page 46
COMPONENTES PRINCIPAIS (fig. 3) Modelo “25 - 30 OF” LEGENDA 1 Painel de comandos 2 Válvula gás 3 Queimadores 4 Câmara de combustão 5 Câmara fumos 6 Termóstato fumos 7 Sonda aquecimento (SM) 8 Permutador primário 9 Eléctrodo de acensão/relevação 10 Protecção conexões Modelo “25 - 30 - 35 BF/20 - 25 BFT”...
Page 47
INSTALAÇÃO A instalação deve enterder-se fixa e deve ser sanitária cód. 8075418. plano superior em relação à caldeira, é efectuada exclusivamente técnicos especiali- – Kit torneiras cód. 8091806. necessário montar as torneiras de inter- zados e qualificados respeitando todas as –...
Page 48
1,5 bar. O enchimento deve ser feito lenta- mente, para que as bolhas de ar possam saír através dos purgadores de ar. Se a pressão tiver subido muito, além do límite previsto, será necessário evacuar a parte excedente usando o purgador do ar. NB: Nas versões “BFT”...
Page 49
2.7.3 Acessórios ø 80/125 (fig. 6) INSTALAÇÃO CONDUTAS orvalho no exterior dos tubos. SEPARADAS (vers. “BF - BFT”) – Com a conduta de evacuação situada no O condut a de aspiração e evacuação (fig. 7) exterior do edifício, ou em ambientes coaxial ø...
Page 50
TABELA 1 espessura, densidade 50 kg/m O comprimento máximo total, obtido Acessórios ø 80 Perda de carga (mmH somando os comprimentos das tubagens de aspiração e descarga, é determinada Aspiração Descarga Aspiração Descarga Aspiração Descarga Aspiração Descarga pelas perdas de carga dos acessórios Curva a 90°...
Page 51
cód. 8089904; – Introduzir, até encostar, o diafragma ATENÇÃO: As três bases pre- vistas no diafragma permitem de aspiração fornecido no kit cód. a montagem na tomada de ar 8089904; numa única posição. – Só para as vers. “20 BFT” montar no diafragma a redução em plástico fornecida de série juntamente com a caldeira.
Page 52
EVACUAÇÃO FORÇADA TIPO B22P - B52P (fig. 10) Durante a instalação devem ser respeita- das as seguintes disposições: – Isolar a conduta de evacuação e instalar, cod. 8089501 na base da conduta vertical, um sistema de recolha da condensação. – No caso de atravessamento de paredes combustíveis, isolar o troço de atraves- samento da conduta de evacuação dos fumos com lã...
Page 53
A placa electrónica continuará a gerir a tuição, deverá ser requerido exclusivamen- visualização das informações, a configu- te à Sime. A alimentação deverá ser efec- ração sanitária e do aquecimento o segun- 2. 1 1.4 Ligação da SONDA EXTERIOR tuada com corrente monofásica 230V - 50 do circuito, e dos parâmetros da caldeira...
Page 54
INSTALAÇÃO BASE INSTALAÇÃO MULTIZONA COM VÁLVULAS, TERMÓSTATOS AMBIENTE E SONDA EXTERIOR (Cód. 8094101) INSTALAÇÃO BASE INSTALAÇÃO MULTIZONA COM BOMBAS, TERMÓSTATOS AMBIENTE E SONDA EXTERIOR (Cód. 8094101) INSTALAÇÃO BASE INSTALAÇÃO MULTIZONA COM VÁLVULAS, TERMÓSTATOS AMBIENTE, COMANDO À DISTÂNCIA CR73 (Cód. 8092226) E SONDA EXTERIOR (Cód. 8094101) INTRODUÇÃO DOS PARÂMETROS Para utilizar o comando à...
Page 55
INSTALAÇÃO BASE INSTALAÇÃO MULTIZONA COM VÁLVULAS, TERMÓSTATOS AMBIENTE, COMANDO À DISTÂNCIA CR 73 (Cód. 8092226) E SONDA EXTERIOR (Cód. 8094101) INTRODUÇÃO DOS PARÂMETROS Em caso de utilização do comando à distância (CR) como referência ambiente para uma zona, introduzir: PAR 7=1 Introduzir o tempo de abertura da válvula de zona VZ: PAR 33 = “TEMPO DE ABERTURA”...
Page 56
INSTALAÇÃO COM TEMPERATURA DUPLA DE IDA INSTALAÇÃO MULTIZONA COM BOMBAS, CRONOTERMÓSTATOS E SONDA EXTERIOR (Cód. 8094101) ZONA ZONA ZONA ZONA GIORNO NOTTE NOITE (70°C) (50°C) (70°C) (50°C) INSTALAÇÃO COM FERVIDOR INTRODUÇÃO DOS PARÂMETROS MURELLE EV 20-25 BFT com sonda fervidor introduzir: PAR 2=3 MURELLE EV 20-25 BFT apenas FERVIDOR...
Page 57
INSTALAÇÃO COM VÁLVULA DE MISTURA INSTALAÇÃO COM UMA ZONA DIRECTA E UMA ZONA MISTURADA INTRODUÇÃO DOS PARÂMETROS Para utilizar o comando à distância (CR) como no pai- nel à distância da caldeira e não como referência ambiente, introduzir: PAR 7=0 INSTALAÇÃO COM VÁLVULA DE MISTURA INSTALAÇÃO COM DUAS ZONAS DIRECTAS E DUAS ZONAS MISTURADAS INSTALAÇÃO COM VÁLVULA DE MISTURA...
Page 58
INSTALAÇÃO SOLAR INSTALAÇÃO COM DUAS ZONAS MISTURADAS INDEPENDENTES, DUAS KIT ZONA MIX (Cód. 8092234) E UM KIT INSOL (Cód. 8092235) Vers. BFT / T EXP (INSOL)
Page 59
2. 1 2 ESQUEMA ELÉCTRICO 2. 1 2. 1 Murelle EV 25 - 30 OF (fig. 13) EXP (24 VRAC) OP (24 VAC) TA2 (24 VRAC) TA1 (24 VRAC) ST (5 VDC) Cod. 6301407D SE (5 VDC) TS (24 VRAC) TF (24 VRAC) M (17 VDC) SM (5 VDC)
Page 60
2. 1 2.2 Murelle EV 25 - 30 - 35 BF (fig. 13/a) EXP (24 VRAC) OP (24 VAC) TA2 (24 VRAC) TA1 (24 VRAC) ST (5 VDC) Cod. 6301407D SE (5 VDC) TS (24 VRAC) PF (24 VRAC) M (17 VDC) TPA (5 VDC) SM (5 VDC) BIANCO-WHITE...
Page 61
2. 1 2.3 Murelle EV 20 - 25 BFT (fig. 13/b) EXP (24 VRAC) OP (24 VAC) TA2 (24 VRAC) TA1 (24 VRAC) SB (5 VDC) Cod. 6301407D SE (5 VDC) TS (24 VRAC) M (17 VDC) PF (24 VRAC) TPA (5 VDC) SM (5 VDC) LEGENDA...
Page 62
ON = Caldeira alimentada electricamente Deve ser usada exclusivamente com o kit de progra- OFF = Caldeira alimentada electricamente mas não mação de SIME e só por pessoal autorizado. Não ligar disponível para o funcionamento. Estão activas as outros dispositivos electrónicos (máquinas fotográficas, funções de protecção.
Page 63
ACESSO ÀS INFORMAÇÕES DO TÉCNICO DE INSTALAÇÃO Para aceder às informações para o técnico e instalação pressionar a tecla (3 fig. 14). Cada vez que se pressiona a tecla passa-se à infor- mação seguinte. Se a tecla não for pressionada o sistema sai automaticamente da função. Lista das informações: 1.
Page 64
17. Visualização volume sanitário fluxímetro (ex. 18 l/min) ou o estado do fluxó- 26. Visualização comando de abertura da válvula com adaptador ZONA MIX 2 17. Visualizzazione portata sanitaria flussimetro (es. 18 l/min 26. Visualizzazione comando apertura valvola con schedino stato (respectivamente ON e OFF) e 0,3 l/min) o stato flussostato (rispettivamente ON e OFF) (respectivamente ON e OFF)
Page 65
ACESSO AOS PARÂMETROS DO PARÂMETROS DO TÉCNICO DE INSTALAÇÃO TÉCNICO DE INSTALAÇÃO Para aceder aos parâmetros para o técni- CONFIGURAÇÃO RÁPIDA co de instalação pressionar contempora- neament e as t eclas por 5 PAR DESCRIÇÃO RANGE UNIDADE DE PASSO SET DE segundos (3 fig.
Page 66
CALDEIRA PAR 2 PARÂMETROS DO TÉCNICO DE INSTALAÇÃO Instantânea com válvula pressostática e fluxóstato PLACA EXPANSÃO Instantânea com válvula pressostática, fluxóstato e combinação solar PAR DESCRIÇÃO RANGE UNIDADE DE PASSO SET DE MEDIDA DEFAULT 25/55 - 30/55 - 30/50 Número de placas de expansão 0 ...
Page 67
SONDA EXTERIOR LIGADA (fig. 15) Em caso de presença de sonda exterior os SET de aquecimento são determinados pelas curvas climáticas em função da tem- peratura exterior e limitados pelos valor de range descritos no ponto 3.3 (parâmetros PAR 25 para a zona 1, parâmetros PAR 26 para a zona 2).
Page 68
5,3 - 6,3 mm H 0 na vers. “25 BF - 25 BFT” 3,6 - 4,6 mm H 0 na vers. “30 BF” 4,6 - 5,6 mm H 0 na vers. “20 BFT - 35 BF”, tem a capacidade de garantir o funciona- mento do aparelho mesmo com tubos de aspiração e evacuação no límite máximo do comprimento admitido.
Page 69
Tabela 4. A regu- lação da pressão de gás aos valores máxi- mo e mínimo é feita pela SIME durante a produção: desaconselha-se portanto qual- quer variação. Somente em caso de transformação de um tipo de gás de alimentação (metano)
Page 70
vedação de todas as uniões gás usan- máxima e mínima nas válvulas gás, proce- ra da água sanitária aberta. do água com sabão ou produtos ade- da do seguinte modo (fig. 20): – Segur e por ca gir e quados, evitando o uso de chamas. –...
Page 71
DESMONTAGEM DA CARCAÇA metê-lo a controlos periódicos; a frequên- – Limpar o permutador de calor retirando (fig. 21) cia dos controlos depende da tipologia do o pó e eventuais resíduos da combustão. aparelho e das condições de instalação e Para limpar o permut ador de calor Para uma mais fácil manutenção da caldeira de uso.
Page 72
evitando o emprego de chamas livres. – Na manutenção do gerador, é reco- mendável não tratar o mono bloco de matéria plástica com cloreto de cálcio. 4.4. 1 Função limpa-chaminés (fig. 22) Para efectuar a verificação de combustão da caldeira pressionar por alguns segun- dos a tecla para o técnico de instalação A função limpa-chaminés activa-se e mantém-se por 15 minutos.
Page 73
ANOMALIAS DE abastecimento do circuito, é aconselhá- – ANOMALIA SONDA AQUECIMENTO FUNCIONAMENTO vel verificar a efectiva estanqueidade do “ALL 05” (fig. 24/d) circuito de aquecimento (verificar se não Quando a sonda aquecimento (SM) está Quando se apresenta uma anomalia de fun- há...
Page 74
termóstato de segurança determina a CALDEIRA SÓ AQUECIMENTO: Anomalia 12. Reconfigurar o PAR 1 para que a paragem da caldeira, o controlo da sonda anti-gelo para as caldeiras que anomalia se desactive. chama permanece à espera do seu prevêem a utilização da sonda anti-gelo. encerramento por um minuto, manten- Quando a sonda está...
Page 75
– ANOMALIA AVARIA SONDA IMPULSÃO display visualiza-se a anomalia ALL 26. anomalia ALL 29. Durante tal anomalia a SEGUNDA ZONA MISTURADA “ALL Durante tal anomalia a caldeira continua caldeira continua o funcionamento nor- 23” (fig. 24/s) o funcionamento normal. mal. Quando resulta ligado à...
Page 76
PARA O UTENTE ADVERTÊNCIAS – Em caso de defeito e/ou mal funcionamento do aparelho, desactivá-lo, sem fazer nenhuma tentativa de consertá-lo. Dirigir-se exclusivamente ao pessoal técnico autorizado. – A instalação da caldeira e qualquer outra intervenção de assistência e de manutenção devem ser feitas por pessoal qualificado em conformidade com a norma CEI 64-8.
Page 77
REGUL AÇÂO DA TEMPERATURA DA ÁGUA DE AQUECIMENTO (fig. 26) Para introduzir a temperatura da água de Circuito Circuito aquecimento desejada, pressionar a tecla aquecimento 2 riscaldamento 2 do comando (pos. 2). Pressionando a primeira vez a tecla selec- ciona-se o SET do circuito aquecimento 1. Pressionando a segunda vez a tecla selec- ciona-se o SET do circuito aquecimento 2.
Page 78
ANOMALIAS E SOLUÇÕES entre 1 e 1,5 bar. Se anomalia permanece, pedir a inter- APÓS O ENCHIMENTO FECHAR NOVA- venção de pessoal técnico autorizado. Quando se apresenta uma anomalia de fun- MENTE O MANÍPULO GIRANDO-O EM cionamento no display aparece um alarme SENTIDO HORÁRIO.
Page 79
FONDERIE SIME S.p.A. of Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Italy declares that its hot water boilers, which bear the CE mark under European Directive 2009/142/CEE and are fitted with a safety thermostat calibrated to a maxi- mum of 110°C, are not subject to application of PED Directive 97/23/CEE as they meet the requirements of arti-...
DESCRIPTION OF THE BOILER 1. 1 INTRODUCTION 2006/95/CE and 92/42/CE. The can be stion chamber forced flow. fuelled by natural gas (G20) or LPG (G30- – MURELLE EV 20-25 BFT only heating, MURELLE EV are the gas fuelled burner G31). This booklet gives the instructions for with electronic modulation ignition, sea- groups for heating and the production of the following models:...
Page 81
1.2.2 “25 - 30 - 35 BF” models (fig. 1/a) CONNECTIONS C.H. return G 3/4” (UNI-ISO 228/1) M C.H. flow G 3/4” (UNI-ISO 228/1) Gas connection G 3/4” (UNI-ISO 228/1) D.H.W. inlet G 1/2” (UNI-ISO 228/1) D.H.W. outlet G 1/2” (UNI-ISO 228/1) DIMENSIONS L mm 450 450...
INSTALLATION The boiler must be installed in a fixed loca- - Hydr aulic connection boiler delivery/return pipes. tion and only by specialized and qualified BFT/BT100 tank unit code 8091113. WARNING: Failure to clean the heat firms in compliance with all instructions - Kit of couplings for replacing wall-hung system or add an adequate inhibitor inva- contained in this manual.
Page 86
sure, with the system cold, must be between 1 and 1.5 bar. During system fil- ling you are recommended to keep the main switch turned OFF. Filling must be done slowly so as to allow any air bubbles to be bled off through the air valves.
Page 87
request in a kit code 8084830 complete INSTALLATION OF SEPARATE order to avoid the formation of dew on with assembly instructions. DUCTS (versions “BF - BFT”) the outside of the pipe when the weather (fig. 7) is particularly cold. With the curve supplied in the kit, the maxi- –...
Page 88
walls, insulate the stretch of the fumes TABLE 1 discharge pipe that passes through the Accessories ø 80 Load loss (mmH wall with rounded glass wool 30 mm thick and with a density of 50 kg/m Intake Outlet Intake Outlet Intake Outlet Intake...
Page 89
by cutting it with a tool (a); – Turn the air intake vent upside down and ATTENTION: The three seats fore- replace the gasket (5) with that supplied seen on the diaphragm allow for fit- ting the air intake vent in only one in the kit code 8089904;...
Page 90
FORCED EXHAUST TYPE B22P - B52P (fig. 10) Comply with the following requirements during installation: – Insulate the exhaust pipe and install a cod. 8089501 condensation collection system at the base of the vertical pipe. – If the pipe passes through combustible walls, insulate the section of the flue pipe passing through the wall with a 30 mm thick fibreglass pipe covering with a den-...
Page 91
The electronic card will conti- cable supplied with the boiler, order it exclu- nue to manage information visualisation, sively from Sime. The power supply must be the setting of the sanitary set and the hea- 2. 1 1.4 External sensor connection...
Page 92
BASIC SYSTEM MULTI-ZONE SYSTEM WITH VALVE, ROOM THERMOSTAT AND EXTERNAL SENSOR (Code 8094101) BASIC SYSTEM MULTI-ZONE SYSTEM WITH PUMP, ROOM THERMOSTAT AND EXTERNAL SENSOR (Code 8094101) BASIC SYSTEM MULTI-ZONE SYSTEM WITH VALVE, ROOM THERMOSTAT, REMOTE CONTROL CR 73 (Code 8092226) AND EXTERNAL SENSOR (Code 8094101) PARAMETERS SETTINGS To use the remote control...
Page 93
BASIC SYSTEM MULTI-ZONE SYSTEM WITH VALVE, ROOM THERMOSTAT, REMOTE CONTROL CR 73 (Code 8092226) AND EXTERNAL SENSOR (Code 8094101) PARAMETER SETTING To use the remote control (CR) as room reference for a zone, set: PAR 7 = 1 Set the opening time of the zone valve VZ: PAR 33 = “OPENING TIME”...
Page 94
SYSTEM WITH DOUBLE TEMPERATURE OUTPUT MULTI-ZONE SYSTEM WITH PUMP, CHRONOTHERMOSTAT AND EXTERNAL SENSOR (Code 8094101) NIGHT ZONA ZONA GIORNO NOTTE ZONE ZONE (70°C) (50°C) (50°C) (70°C) SYSTEM WITH REMOTE BOILING UNIT PARAMETER SETTING MURELLE EV 20-25 BFT with D.H.W sensor to be set: PAR 3 = 2 MURELLE EV 20-25 BFT only for heating to be set:...
Page 95
SYSTEM WITH MIXER VALVE SYSTEM WITH ONE DIRECT ZONE AND ONE MIXED ZONE PARAMETERS SETTINGS To use the remote control (CR) as remote control panel for the boiler rather than as room reference, set: PAR 7 = 0 SYSTEM WITH MIXER VALVE SYSTEM WITH TWO DIRECT ZONES AND TWO MIXED ZONES SYSTEM WITH MIXER VALVE SYSTEM WITH TWO MIXED ZONES INDEPENDENT AND TWO KITS ZONA MIX (CODE 8092234)
Page 96
SYSTEM SOLAR SYSTEM WITH TWO MIXED ZONES INDEPENDENT, TWO KITS ZONA MIX (Code 8092234) AND ONE KIT SOLAR INSOL (Code 8092235) Vers. BFT / T EXP (INSOL)
Page 97
2. 1 2 BOILER ELECTRICAL DIAGRAM 2. 1 2. 1 Murelle EV 25 - 30 OF (fig. 13) EXP (24 VRAC) OP (24 VAC) TA2 (24 VRAC) TA1 (24 VRAC) ST (5 VDC) Cod. 6301407D SE (5 VDC) TS (24 VRAC) TF (24 VRAC) M (17 VDC) SM (5 VDC)
Page 98
2. 1 2.2 Murelle EV 25 - 30 - 35 BF (fig. 13/a) EXP (24 VRAC) OP (24 VAC) TA2 (24 VRAC) TA1 (24 VRAC) ST (5 VDC) Cod. 6301407D SE (5 VDC) TS (24 VRAC) PF (24 VRAC) M (17 VDC) TPA (5 VDC) SM (5 VDC) BIANCO-WHITE...
Page 99
2. 1 2.3 Murelle EV 20 - 25 BFT (fig. 13/b) EXP (24 VRAC) OP (24 VAC) TA2 (24 VRAC) TA1 (24 VRAC) SB (5 VDC) Cod. 6301407D SE (5 VDC) TS (24 VRAC) M (17 VDC) PF (24 VRAC) TPA (5 VDC) SM (5 VDC) Expansion card...
PC CONNECTION ON = Electricity supply to boiler is on To be used only with the SIME programming kit and only OFF = Electricity supply to boiler is on but nor ready for by authorised personnel. Do not connect other electro- functioning.
Page 101
ACCESS TO INSTALLER'S INFORMATION For access to information for the installer, press the key (3 fig. 14). Every time the key is pressed, the display moves to the next item of information. If the key is not pressed, the system automatically quits the function. List of information: 1.
Page 102
17. Visualisation of D.H.W. flowmeter load (i.e. 18 l/min and 0.3 l/min) or flow 26. Visualisation valve opening control with board ZONA MIX 2 (respectively 17. Visualizzazione portata sanitaria flussimetro (es. 18 l/min 26. Visualizzazione comando apertura valvola con schedino switch (respectively ON and OFF) e 0,3 l/min) o stato flussostato (rispettivamente ON e OFF) ON and OFF)
Page 103
ACCESS TO INSTALLER'S PARAMETERS INSTALLER PARAMETERS For access to the installer's parameters, FAST CONFIGURATION press simultaneously the keys for 5 seconds (3 fig. 14). PAR DESCRIPTION RANGE UNIT OF INC/DEC DEFAULT For example, the parameter PAR 23 is MEASUREMENT UNIT SETTING visualised on the display of the control Combustion configuration...
Page 104
BOILER PAR 2 PARAMETERS INSTALLER Instantaneous boiler with diverter valve microswitch and flow switch EXPANSION CARD Instantaneous boiler with diverter valve microswitch, flow switch PAR DESCRIPTION RANGE UNIT OF INC/DEC DEFAULT and solar combining MEASUREMENT UNIT SETTING Number of expansion boards 0 ...
Page 105
EXTERNAL SENSOR (fig. 15) If there is an external sensor, the heating settings SET can be taken from the climatic curves according to the external tempera- ture and, in any case, limited to with the range values described in point 3.3 (para- meters PAR 25 for zone 1 and PAR 26 for zone 2).
Page 106
FUMES PRESSURE SWITCH vers. BF-BFT (fig. 16) The pressure switch is calibrated by the manufacturer at the following values: 5.3 - 6.3 H O for vers. “25 BF - 25 BFT” 3.6 - 4.6 H O for vers. “30 BF” 4.6 - 5.6 H O for vers.
(butane or propane), it is permit- ted to alter the operating pressure. SIEMENS VGU 56 GAS CONVERSION (fig. 19) This operation must be performed by authorised personnel using original Sime Modulator components. EV1-EV2 coils To convert from natural gas to LPG or vice Pressure inlet upstream versa, perform the following operations (fig.
Page 108
– Connect the column or a manometer to HONEYWELL VK 4105M - SIEMENS VGU 56 the intake downstream of the gas valve. SIT 845 SIGMA – In “BF/BFT” models, disconnect the valve VENT pressure test point tube (5 fig. 18). –...
Page 109
MAINTENANCE Before activating the chimney sweep func- tion make sure that the radiator valves or To guarantee functioning and efficiency of eventual zone valves are open. the appliance, in respect of the legal provi- The test can also be carried out with the sions in force, it must be regularly checked;...
Page 110
FUNCTIONING ANOMALIES that the seal of the heating circuit is short circuited, the boiler will function intact (check that there are no leaks). but will not modulate the power for sani- When there is a functioning anomaly, an tary water. The display will show the alarm appears on the display and the blue alarm “ALL 04”.
Page 111
“ALL 07”. – AUXILIARY SENSOR ANOMALY will show anomaly “ALL 12”. Press the key of the controls (2) to ALARM 10 (fig. 24/l) Reset PAR 1 to de-activate the alarm. start up the boiler again. BOILER WITH ACCUMULATION: anomaly D.H.W. sensor (SB). When the D.H.W. sensor is open or short circuited, the display will show anomaly “ALL 10”.
Page 112
tion normally. S2 solar boiler probe is open or short – NUMBER OF CONNECTED BOARDS circuited on the display the anomaly ALL ANOMALY “ALL 29” (fig. 24/z) 25 appears. During this anomaly the boi- When the number of connected boards ler continues to function normally.
Page 113
USER INSTRUCTIONS WARNINGS – In case of fault and/or incorrect equipment operation, deactivate it, without making any repairs or taking any direct action. Apply only to qualified technical personnel. – Boiler installation and any other assistance and/or maintenance activity must be carried out by qualified personnel persuant to Standard CEI 64-8.
Page 114
Regulation of the external sensor (fig. nous bar becomes red. Descriptions of the stance from qualified technical person- 26/a) anomalies with the relative alarms and nel. If an external sensor is installed, the value solutions are given below: of the output temperature is automatically chosen by the system, which quickly adjusts –...
Need help?
Do you have a question about the MURELLE EV 25 OF and is the answer not in the manual?
Questions and answers