Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Montageanleitung
Adoro
14862000

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Adoro 14862000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hans Grohe Adoro 14862000

  • Page 1 Montageanleitung Adoro 14862000...
  • Page 2 Montage Anschlussschlauch Montage flexible de raccordement Assembly connecting hoses Montaggio flessibile Montaje conexión flexible Montage aansluitslangen Montering tilslutingslangerne Montagem tubo flexível Montaż węża przyłączeniowego 安装连接软管 Prüfzeichen / Classification acoustique et débit / Test certificate / Segno di verifica / Marca de verificación / Keurmerk / Godkendelse / Marca de controlo / Znak jakości / 检验标记 P-IX DVGW SVGW...
  • Page 4: Bedienung

    Deutsch Die Armatur muss nach den gültigen Normen Serviceteile (siehe Seite 3) montiert, gespült und geprüft werden! Griff 97400000 Montage Griffstopfen 96338000 Kappe 96468000 1. Zulaufleitungen fachgerecht durchspülen. Mutter 96461000 2. Armatur mit Zwischenlage in Spültisch einsetzen. Kartusche kpl. 92730000 3.
  • Page 5: Instructions De Service

    Français La robinetterie doit être installée, rincée et Pièces détachées (voir pages 3) contrôlée conformément aux normes en étrier de commande 97400000 vigueur! cache vis 96338000 Montage rosace 96468000 écrou 96461000 1. Purger les conduites d’alimentation. cartouche cpl. 92730000 2. Placer le mitigeur avec le joint caoutchouc sur aérateur cpl.
  • Page 6: Operation

    English The fitting must installed, flushed and tested Spare parts (see page 3) after the valid norms! llever head 97400000 Assembly screw cover 96338000 flange 96468000 1. Flush through the supply pipes. 96461000 2. Place the mixer including the sealing washer in posi­ cartridge cpl.
  • Page 7 Italiano La rubinetteria deve essere installata, pulita e Parti di ricambio (vedi pagg. 3) testata secondo le istruzioni riportate! maniglia 97400000 Montaggio tappino 96338000 cappuccio 96468000 1. Lavare bene le tubazioni di alimentazione. dado 96461000 2. Inserire il rubinetto con spessore ne lavabo. cartuccia compl.
  • Page 8: Montaje

    Español El grifo tiene que ser instalado, probado y Repuestos (ver página 3) testado, según las normas en vigor. Mando 97400000 Montaje Tapón 96338000 Florón 96468000 1. Purgar las tuberías de afluencia. Tuerca 96461000 2. Colocar la grifería en el fregadero junto con el ele­ Cartucho 92730000 mento intermedio de goma.
  • Page 9 Nederlands Leidingen doorspoelen volgens Norm. Service onderdelen (zie blz. 3) De mengkraan vervolgens monteren en Greep 97400000 controleren! Greepstopje 96338000 Montage Afdekkap 96468000 Moer 96461000 1. Toevoerleidingen vakkundig doorspoelen. Kardoes kompl. 92730000 2. Kraan met afdichtingsring in de gootsteen mon­ Perlator kompl.
  • Page 10 Dansk Ifølge gældende regler, skal armaturet Reservedele (se s. 3) monteres, skylles igennem og afprøves. Greb 97400000 Montering Dækknap til greb 96338000 Dækskive 96468000 1. Skyl tilførselsledningerne grundigt. Møtrik 96461000 2. Montér armaturet i servanten med mellemlagsskive. Indmad 92730000 3. Den store underlagsskive, fiberskive og den under­ Perlator kpl.
  • Page 11 Português A misturadora deve ser instalada, purgada e Peças de substituição (ver página 3) testada de acordo com as normas em vigor! Manípulo 97400000 Montagem Tampão 96338000 Espelho 96468000 1. Purgar bem as tubagens de alimentação de água. Porca 96461000 2.
  • Page 12 Polski Armatura musi być zamontowana, Części serwisowe (patrz strona 3) przepłukana i wypróbowana według Pokrętło 97400000 obowiązujących norm! 1.1. Uchwyt 96338000 Montaż Osłona 96468000 Nakrętka 96461000 1. Przepłukać instalację Wkład mieszacza 92730000 2. Armaturę wraz z wkładką środkową umieścić w Perlator 13913000 zlewozmywaku.
  • Page 13 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品! 备用零件 (参见第3页) 安装 97400000 手柄 1.1. 96338000 螺钉帽 冲洗供水管路. 96468000 法兰 将龙头和密封垫圈装在水槽上. 96461000 螺母 从进水管和螺纹基座上依次穿入塑料垫片, 滑 92730000 阀体 动垫片, 金属垫片和固定螺母并用手旋紧. 如 13913000 水波器 果没有足够的空间,请不要放入塑料垫片,仅使 95049000 用滑动垫片和金属垫片. 固定件 拧紧螺丝. 98785000 连接软管 连接三角阀和连接软管:左热右冷。 92830000 出水嘴 92646000 密封件 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 操作 提起把手,龙头开启。 向左偏转:冷水 向右偏转:热水...
  • Page 14 Warmwasserbegrenzung: Warmwassertemperatur 60°C, Kaltwassertemperatur 10°C, Fließdruck 0,3 MPa. Limiteur d’eau chaude: Température d’eau chaude 60°C, Température d’eau froide 10°C, Pression dynamique 0,3 MPa. Hot water limiter: hot water temperature 60°C, cold water temperature 10°C, flow rate 0,3 MPa. Limitatore di acqua calda: temperatura dell’acqua calda 60°C, temperatura dell’acqua fredda 10°C, pressione 0,3 MPa. Limitación del agua caliente: temperature del agua caliente 60°C, temperatura del agua fria 10°C, presión dinamica 0,3 MPa.
  • Page 15 Reinigung/Nettoyage/Cleaning/Pulitura/Reinigen/Limpiar/Rengøring/Limpeza/ Czyszczenie / 清洗 Mit QuickClean, der manuellen Reinigungsfunktion kön­ QUICK nen die Strahlformer durch einfaches rubbeln vom Kalk befreit werden. CLEAN La pomme de douche est équipée de QuickClean, le système anticalcaire manuel. Les dépôts de calcaire s‘enlèvent en frottant avec un doigt ou avec une éponge sur les ouvertures de jets élastiques.
  • Page 16 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Table of Contents