Page 3
DKN garantiert, dass dieses Produkt frei von Material zum Zeitpunkt der Ausschreibung des Produkts der Lieferung. Diese ‘Carry-in’ Garantie umfasst alle Herstellungs- und Materialfehler von DKN Pro- dukten, die bei einem lizensierten DKN Händler erworben wurden innerhalb eines Zeitraumes von 1 Jahr nach Kaufdatum.
Page 4
DKN garantiza que este producto está libre de defectos de material en el momento de la venta, del envío y de la entrega. La duración de la garantía de este producto está limitada a un periodo de un (1) año a partir de la fecha de la compra, esta debe de estar indicada en su factura o ticket de com- pra.
Page 5
DKN garantisce che questo prodotto è esente da difetti materiali al momento della consegna del prodotto per il periodo di tempo indicato nelle pagine degli elementi per uso domestico. La Garanzia Limitata “carry-in” è valida per un periodo di un (1) anno, a partire dalla data indicata sul- la fattura del prodotto o sulla prova di acquisto del prodotto venduto dalla rete di rivenditori autorizzati DKN al cliente.
Page 6
Esta garantia é válida durante os um (1) ano seguintes para qualquer manufactura e danos materiais uma reclamação durante o período de garantia, a DKN tem a responsabilidade de reparar ou substi- tuir o aparelho/peça com anomalias, à sua discrição. Os custos de transporte e custos relacionados com o vendedor deverão ser suportados pelo proprietário do aparelho.
Wichtige Sicherheits Hinweise WICHTIGE HINWEISE:BEACHTEN SIE DIE FOLGENDEN VORSICHTSMAßNAHMEN VOR DER MONTAGE UND BEDIENUNG DER MASCHINE. Dieser Trainer ist für ein Körpergewicht von bis zu 180 kg ausgelegt. Folgen Sie den Schritten der Aufbauanleitung aufs genaueste. erwenden Sie ausschliesslich die mitgelieferten Originalteile. Vor dem Zusammenbau überprüfen Sie anhand der beigefügten Liste die Vollständigleit der Lieferung.
Safety Guidelines IMPORTANT SAFETY NOTICE: NOTE THE FOLLOWING PRECAUTIONS BEFORE ASSEM- BLING OR OPERATING THIS MACHINE. This exerciser has been tested up to a max. body weight of 180 kg/390 lbs. Use only original parts as delivered. Before starting the assembly, be sure to check if delivery is complete by using the included parts-list.
Instrucciones de Seguridad AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE : LEA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR LA MÁQUINA. Este aparato se ha fabricado para soportar un peso de 180 kg. Siga los pasos de las instrucciones de montaje atentamente. Utilice solamante partes originales.
Conseils de Sécurité AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT: LIRE LES PRÉCAUTIONS SUIVANTES AVANT DE MONTER OU UTILISER LA MACHINE. Posez l’appareil sur un support plat et non glissant. L’utilisation prolongée de l’appareil dans des l’état de l’appareil est bon et que l’assemblage des pièces est solide. Pour l’entretien et les réparations, n’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
Page 11
Istruzioni de Sicurezza OSSERVARE LE SEGUENTI AVVERTENZE PRIMA DEL MONTAGGIO E IL FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA. Il presente apparecchio è stato concepito può sostenere un peso corporeo massimo di 180 kg. Seguite attentamente le istruzioni di ciascuna fase del montaggio. Utilizzate esclusivamente le parti originali fornite in dotazione. Prima del montaggio, controllate la lista degli accessori e assicuratevi che ci siano tutti.
Page 12
Veiligheidsrichtlijnen LEES VOLGENDE VOORZORGSMAATREGELEN VÓÓR MONTAGE EN GEBRUIK VAN DIT APPARAAT. Gebruik enkel de originele onderdelen. Verifïeer aan de hand van de onderdelenlijst of er geen onderdelen ontbreken of beschadigd zijn vooraleer de montage aan te vatten. Gebruik het juiste gereedschap bij de montage. Plaats het apparaat op een vlakke droge ondergrond en zeker niet in een vochtige omgeving.
Instruções de Segurança AVISO DE SEGURANÇA IMPORTANTE: NOTA AS SEGUINTES PRECAUÇÕES ANTES DA MONTAGEM E OPERAÇÃO DA MÁQUINA. Este aparelho foi fabricado e testado para um peso de 130 kg. Siga atentamente as etapas das instruções de montagem. Utilize apenas peças originais. Antes da montagem, controle se tem o conjunto completo, utilizando a lista incluída.
Page 14
Wartung, Maintenance, Mantenimiento, Entretien, Manutenzione, Onderhoud Entfernen Sie die Motorabdeckung zweimal im Jahr und machen Sie alles mit dem Staubsauger sauber. verkürzen. Daher empfehlen wir eine regelmäßige Reinigung mit einem weichen Tuch regelmäßige ______________________________________ ________________________________________ At least twice a year remove the motor cover and vacuum inside. This treadmill walking belt and deck are equipped with a pre-lubricated, low maintenance deck system.
Page 15
Lubrication 1: Reinigen Sie den Bereich zwischen dem Deck und dem Band. 2: Legen Sie eine kleine Perle Silikon auf dem Deck, von oben nach unten (links/rechts). 3: Starten Sie das Laufband bei 1 km/Stunde für 5 Minuten. 4: Nach dem Schritt 3 abgeschlossen ist, drücken und halten Sie STOP-5 Sekunden lang. ________________________________________________________________________________ 1: Clean the area between the deck and the belt.
Page 16
Regulierung des Rollteppichs - Belt adjustment - Posicion cinta - Ajustement de la bande de course - Regolazione di tapetto - Afstellen van het looptapijt - Ustar o tapete bildung). 2. Falls das Band zuviel nach rechts zieht: Starten Sie das Band mit einer Geschwindigkeit von 1.5 km/Stunde. Drehen Sie mit hilfe eines passenden Inbusschlüssels den rechten Regulierbolzen um 90 Grad nach rechts (Uhrzeigersinn).
Page 17
2. Belt moving (tracking) to the right: Start the treadmill and set at 1.5 kph. Using an allen key wrench, turn the right adjustment bolt clockwise 1/4 of a turn. Continue adjustments at 1/4 of a turn until belt returns to the center. Conti- nue to run the treadmill for a short period of time monitoring the belt movement to ensure you have not made an over adjustment.
Page 18
1. Le viti di sollevamento del tappeto si trovano sul lato posteriore del tappeto di jogging come indi- cato sull’illustrazione. 2. Spostamento del tappeto verso la destra: Mettere in moto il tappeto di jogging e regolare la velo- cità a 1.5 km/ora. Girare la vite di sollevamento destra di un quarto di giro nel senso orario usando la chiave esagonale.
Page 19
Achtung , Vorsicht ! - Be Careful ! - Attencion ! - Attention ! Attentionze ! - Wees Voorzichtig ! -Tenha Cautela ! Stellen Sie zuerst Ihre Füsse links und rechts neben das Band auf das Gerät (NICHT AUF DAS BAND) bevor Sie anfangen zu laufen.
Page 20
Houd bij het op -en van de loopband stappen altijd de handgrepen vast. Plaats uw voeten eerst op de zijkant van het apparaat (niet op de band) voordat u gaat lopen. Start de loopband en stel deze (voordat u erop staat) in op een lage snelheid. Pas de snelheid langzaam aan zodat u niet onaan- genaam verrast wordt door een snel looptempo.
Page 21
Herzfrequenzmessung - Heart Rate - Frecuencia Cardíaca - Fréquence Cardiaque Frequenza Cardiaca - Hartslaglezing - Batimento Cardíaco Die Herzfrequenzmessung des Computers isteine ungefähre, nicht geeichte Widergabe und darf nicht als Richtlinie in einer herzrelevanten Therapie verwendet werden. Die Werte sind indikativ und dürfen nicht für medizinische oder paramedische Zwecke verwendet werden.
Page 22
Kalorien Wert - Calorie Burn - Consumo de Calorías - Calories Consommées Bruciare Calorie - Kalorieverbruik - Calorias Queimadas Die Kalorien Wert ist nur eine zufällige Anzeige und kann nicht als Richtlinie für Kalorien Verbrauch verwendet werden. _______________________________________________________________________________ Calorie value used in this program represents an approximate calorie burn. This value strictly is a random indication and cannot be used as standard reference.
Page 33
Console Vorprogrammierung - Preset Runs - Preprogramado - Préprogrammation Preprogrammato - Voorprogrammaties - Préprogramado CLIMB: Just like it sounds, you are moving up and down a hill terrain throughout your workout. This is an overall strength and endurance exercise. AEROBIC: This one is for your heart. It will build your heart higher levels of exertion with slight changes with levels of work SLIM: As the name might suggest, this workout is designed to maximize your burn rate.
Page 34
Gebrauchsanweisung BITTE BEACHTEN VOR GEBRAUCH DES HR PROGRAMM Funktion GERÄTES. Wählen Sie HRC 1 or 2. Bestätigen Sie mit ENTER. Einschalten Programmieren Sie die Zielsetzung Puls Schalten Sie das Gerät ein und befestigen Sie den magnetis- schlag (THR= Target Heart Rate) mit chen Sicherheitsschlüssel am Computer.
Page 35
Operating Instructions READ CAREFULLY BEFORE USING. HR PROGRAM Switch on ENTER. Turn on the power and attach the safety key to the monitor. Program work-out time using SPEED UP/ Note that the machine does not work and no data will be dis- DOWN.
Page 36
Manual para el ordenador POR FAVOR LEA ATENTAMENTE ANTES Modo HRC DE UTILIZAR EL APARATO. ENTER. Encender Use SPEED UP/DOWN/ENTER para Encienda el aparato con la tecla ‘power’ y ponga la llave de introducir la THR (Target Heart Rate) seguridad antes de empezar. Presiona START.
Instructions d’utilisation LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILI- SER L’APPAREIL. ENTER. Mise en marche Programmez le THR (pulsations car Programmez le THR (pulsations car Brancher l’appareil et positionner la clé de sécurité. diaques ciblées) avec SPEED UP/ diaques ciblées) avec SPEED UP/ La clé...
Funzioni del computer SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LA SPECIFICA. Selezionare HRC 1 o 2. Confermare pre- mendo il tasto ENTER. Avvio Programma la zona obiettivo di pulsazioni Premere il pulsante che indica la potenza. cardiache (THR) con SPEED UP/DOWN/ Posizionare la chiave di sicurezza nella posizione On.
Page 39
Handleiding LEES AANDACHTIG ALVORENS HET TOESTEL TE GEBRUIKEN. Selecteer HRC 1 of 2. Bevestig met ENTER. Inschakelen Programmeer de doel hartslag (THR, of target heart rate) met SPEED UP/DOWN/ Toestel inschakelen en de veiligheidssleutel bevestigen. ENTER. Het toestel zal niet werken en het scherm zal niet oplichten Programmeer work-out tijd met behulp alvorens u de veiligheidssleutel heeft bevestigd.
Trouble Shooting ERROR POSSIBLE CAUSE INSPECTION PROCEDURE TROUBLESHOOTING E1 EEPROM Console EEPROM damaged Switch console Replace console E4 Communication Error Signal transfer error between Check cable connection Replace connecting cables console and invertor E5 Incline Error E5 Incline Error 1. Incline motor damaged 1.
Page 41
DKN Customer Service Kundendienst. Möchten Sie Hilfe zum diesem Produkt benötigen, sammeln Sie bitte die folgenden Informationen und kontaktieren Sie uns mit die Details: WICHTIG!! - Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg. DKN Customer Care kann das Kaufnachweis verlangen um Garantieleistung zu validieren. Garantieschutz beginnt ab dem Kaufdatum der Ausschreibung des Produkts.
Page 42
WICHTIGE WEEE-INFORMATION Das WEEE-Zeichen gilt für Länder mit WEEE und E-Müll – Vorschriften (die Europâische Richtlinie 2002/96/EG). Geräte werden nach lokalen Vor- schriften für Elektro-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Diese Vorschriften regeln den Rahmen für die Rücknahme und das Recycling gebrauchter Hausmüll entsorgt werden darf, sondern einer Sammelstelle zugeführt werden muss, die diese Altgeräte wiederverwendet. Benutzer von Elektro-Altgeräten mit WEEE-Markierung dürfen nicht mehr benutzte Elektrogeräte nicht mit dem Hausmüll entsorgen, sondern ver- wenden das entsprechende Sammelsystem, um diese Geräte zurückzugeben, zu recyceln und zurückzugewinnen, um so schädliche Auswirkungen dieser Elektro-Altgeräte auf die Umwelt und die Gesundheit zu minimieren, denn in diesen Geräten sind gefährliche Substanzen vorhanden.
Need help?
Do you have a question about the T 775 and is the answer not in the manual?
Questions and answers