Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Panoramica del Prodotto
    • Precauzioni DI Sicurezza
    • Sicurezza del Deumidificatore
    • Requisiti Per L'installazione

      • Requisiti Elettrici
      • Requisiti DI Sicurezza
    • Uso del Deumidificatore

      • Impostazione Dei Comandi
      • Drenaggio del Deumidificatore
      • Suoni Normali
    • Manutenzione del Deumidificatore

      • Pulire Il Filtro Dell'aria
      • Pulizia del Deumidificatore
    • Risoluzione Dei Problemi

  • Español

    • Vista General del Producto
    • Precauciones de Seguridad
    • Seguridad del Deshumidificador
    • Requisitos de Instalación

      • Requisitos Eléctricos
      • Requisitos de Ubicación
    • Uso del Deshumidificador

      • Ajuste de Los Controles
      • Drenar el Deshumidificador
      • Sonidos Normales
    • Cuidado del Deshumidificador

      • Limpiar el Filtro de Aire
      • Limpiar el Deshumidificador
    • Resolución de Problemas

  • Português

    • Resumo Do Produto
    • Precauções de Segurança
    • Segurança Do Desumidificador
    • Requisitos de Instalação

      • Requisitos Elétricos
      • Requisitos de Localização
    • Uso Do Desumidificador

      • Configurando os Controles
      • Drenagem Do Desumidificador
      • Sons Normais
    • Cuidados Do Desumidificador

      • Limpar O Filtro de Ar
      • Limpeza Do Desumidificador
    • Resolução de Problemas

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Model: DH16
Thank you very much for purchasing this dehumidifier. Please
read this use and care guide carefully before using this appliance
and keep this manual for future reference.
Hisense (Guangdong) Air Conditioning Co., Ltd.
No.8 Hisense Road Advanced Manufacturing
Jiangsha Demonstration Park,Jiangmen City,
Guangdong Province,P.R.China

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hisense DH16

  • Page 1 Thank you very much for purchasing this dehumidifier. Please read this use and care guide carefully before using this appliance and keep this manual for future reference. Hisense (Guangdong) Air Conditioning Co., Ltd. , No.8 Hisense Road Advanced Manufacturing Jiangsha Demonstration Park,Jiangmen City,...
  • Page 2 TABLE OF CONTENTS PRODUCT OVERVIEW SAFETY PRECAUTIONS DEHUMIDIFIER SAFETY INSTALLATION REQUIREMENTS Electrical Requirements Location Requirements DEHUMIDIFIER USE Setting the Controls Draining the Dehumidifier Normal Sounds DEHUMIDIFIER CARE Cleaning the Air Filter Cleaning the Dehumidifier TROUBLE SHOOTING SAFETY INSTRUCTIONS This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 3 SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT This appliance is made of recyclable or re-usable material. Scrapping must be carried out in compliance with local waste disposal regulations. Before scrapping it, make sure to cut off the mains cord so that the appliance cannot be re-used. For more detailed information on handling and recycling this product, contact your local authorities who deal with the separate collection of rubbish or the shop where you bought the appliance.
  • Page 4 Explanation of symbols displayed on the appliance: This symbol shows that this appliance uses a flammable refrigerant. WARNING If the refrigerant is leaked and exposed to an external ignition source, there is a risk of fire Caution, risk of fire This symbol shows that the operation manual CAUTION should be read carefully.
  • Page 5 SAFETY PRECAUTIONS Precautions for using R290 refrigerant The basic installation work procedures are the same as the conventional refrigerant (R22 or R410A). However, pay attention to the following points: CAUTION Transport of equipment containing flammable refrigerants Compliance with the transport regulations Marking of equipment using signs Compliance with local regulations Disposal of equipment using flammable refrigerants...
  • Page 6 CAUTION Presence of fire extinguisher If any hot work is to be conducted on the refrigeration equipment or any associated parts, appropriate fire extinguishing equipment shall be available to hand. Have a dry powder or CO2 fire extinguisher adjacent to the charging area. No ignition sources No person carrying out work in relation to a refrigeration system which involves exposing any pipe work that contains or has contained flammable refrigerant...
  • Page 7 CAUTION which are inherently resistant to being corroded or are suitably protected against being so corroded. Checks to electrical devices Repair and maintenance to electrical components shall include initial safety checks and component inspection procedures. If a fault exists that could compromise safety, then no electrical supply shall be connected to the circuit until it is satisfactorily dealt with.
  • Page 8 CAUTION live in the presence of a flammable atmosphere. The test apparatus shall be at the correct rating. Replace components only with parts specified by the manufacturer. Other parts may result in the ignition of refrigerant in the atmosphere from a leak.
  • Page 9 CAUTION – Evacuate; – Purge again with inert gas; – Open the circuit by cutting or brazing. The refrigerant charge shall be recovered into the correct recovery cylinders. The system shall be “flushed” with OFN to render the unit safe. This process may need to be repeated several times.
  • Page 10 CAUTION c) Before attempting the procedure ensure that: – Mechanical handling equipment is available, if required, for handling refrigerant cylinders; – All personal protective equipment is available and being used correctly; – The recovery process is supervised at all times by a competent person; –...
  • Page 11 CAUTION instructions concerning the equipment that is at hand and shall be suitable for the recovery of flammable refrigerants. In addition, a set of calibrated weighing scales shall be available and in good working order. Hoses shall be complete with leak-free disconnect couplings and in good condition.
  • Page 12 To reduce the risk of explosion, fire, death, electric shock, scalding, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: INSTALLATION ■ Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. ■ Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken parts, including a damaged cord or plug.
  • Page 13 ■ Do not modify or extend the power cord. ■ If the product makes a strange noise or emits a smell or smoke, pull the power plug out and contact Hisense customer service. ■ Avoid placing the dehumidifier or other heavy objects on top of the power cord.
  • Page 14 To reduce the risk of injury to persons, malfunction, or damage to the product or property when using this appliance, follow basic safety precautions, including the following: INSTALLATION ■ Use this appliance only for its intended purpose. This product is not designed for preserving precision instruments, tableware or art works. ■...
  • Page 15 Recommended Grounding Method This dehumidifier must be grounded. This dehumidifier is equipped with a power supply cord with a three-prong grounding plug. The cord must be plugged into a mating, grounded three-prong outlet, grounded in accordance with all local codes and ordinances. If a mating outlet is not available, it is the customer's responsibility to have a properly grounded three-prong outlet installed by a qualified...
  • Page 16 Control Panel NOTE: The control panel of your model may differ from the one shown above. ■ When the dehumidifier is operating the indoor temperature will rise The dehumidifier does not have a cooling heating function The dehumidifier should be Heat is generated during operation so the upright for at least 2 hours before use.
  • Page 17 2. Actual room humidity will be displayed after Empty Bucket Light 5 seconds of flashing the desired humidity. 3. To set the dehumidifier for continuous When this light is on, the compressor and the fan operation, press the Minus button until “CO” stop running, it indicates that you need to check: flash for 5 seconds and then display.
  • Page 18 4. Fold down the handle and reinstall the bucket. Option 1 Bucket Draining If a floor drain is not available, or you do not plan to run your dehumidifier continuously, you may want to simply empty the bucket. IMPORTANT: If the Empty Bucket light comes on, the 1.
  • Page 19 3. Remove bucket. 5. Place the other end of garden hose into a 4. Attach a garden hose to the drain hose floor drain. Check to see that the hose lies connector on the inside of the dehumidifier. flat and is in the drain. Make sure the Securely attach the hose to be sure there is draining end of the hose is on a lower level no water leak.
  • Page 20 Your new dehumidifier is designed to give you many years of dependable service. This section explains how to clean and care for your dehumidifier. To avoid damage to the compressor, never store or ship the appliance upside down or sideways. Cleaning the Air Filter The air filter is removable for easy cleaning.
  • Page 21 ■ Dehumidifier will put out warm air under normal operating conditions. Dehumidifier displays error codes ■ If the dehumidifier displays an error code, please contact Hisense customer service. ■ Is the power cord plugged into a grounded three-prong outlet? Plug into a grounded three-prong outlet.
  • Page 22 Grazie mille per aver acquistato questo deumidificatore. Leggere attentamente questa guida all'uso e alla manutenzione prima di utilizzare questo apparecchio e conservare questo manuale per riferimenti futuri. Hisense (Guangdong) Air Conditioning Co., Ltd. , No.8 Hisense Road Advanced Manufacturing Jiangsha Demonstration Park,Jiangmen City,...
  • Page 23: Table Of Contents

    SOMMARIO PANORAMICA DEL PRODOTTO PRECAUZIONI DI SICUREZZA SICUREZZA DEL DEUMIDIFICATORE REQUISITI PER L'INSTALLAZIONE Requisiti elettrici Requisiti di sicurezza USO DEL DEUMIDIFICATORE Impostazione dei comandi Drenaggio del deumidificatore Suoni normali MANUTENZIONE DEL DEUMIDIFICATORE Pulire il filtro dell'aria Pulizia del deumidificatore RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo apparecchio può...
  • Page 24 SALVAGUARDIA AMBIENTALE Questo apparecchio è realizzato in materiale riciclabile o riutilizzabile. Lo smaltimento deve essere effettuato in conformità alle norme vigenti. Prima dello smaltimento, assicurarsi di tagliare il cavo di alimentazione in modo che l'apparecchio non possa essere riutilizzato. Per informazioni più dettagliate sull'uso e il riciclaggio di questo prodotto, contattare le autorità...
  • Page 25: Panoramica Del Prodotto

    Spiegazione dei simboli visualizzati sull'apparecchio: Questo simbolo mostra che l'apparecchio usa un refrigerante infiammabile. AVVERTENZA Se il refrigerante è fuoriuscito ed esposto ad una fonte di ignizione esterna, esiste un rischio di Attenzione, pericolo incendio d'incendio Questo simbolo mostra che il manuale di ATTENZIONE funzionamento deve essere consultato attentamente.
  • Page 26: Precauzioni Di Sicurezza

    PRECAUZIONI DI SICUREZZA Precauzioni per l'uso del refrigerante R290 Le procedure basiche di installazione sono le stesse di un refrigerante convenzionale (R22 o R410A). Fare comunque attenzione ai seguenti punti: ATTENZIONE Trasporto dei dispositivi contenenti refrigeranti infiammabili Conformità alle normative sul trasporto Etichettatura dei dispositivi che utilizzano segnaletiche Conformità...
  • Page 27 ATTENZIONE 6-5 Presenza di estintori Considerare la presenza in vicinanza di estintori adeguati in caso di manutenzione ad alte temperature sugli apparecchi di refrigerazione o sui relativi componenti. Posizionare estintori a base di CO o polvere secca in prossimità delle aree di caricamento 6-6 Nessuna fonte di ignizione Nessuna persona che lavori sui sistemi di refrigerazione che espongono al contatto...
  • Page 28 ATTENZIONE 6-9 Verifiche ai dispositivi elettrici Le operazioni di riparazione e manutenzione di componenti elettrici comprendono controlli di sicurezza iniziali e le procedure di ispezione dei componenti. In caso di guasto che possa compromettere la sicurezza, allora nessuna alimentazione elettrica deve essere collegata al circuito finché non viene riparato adeguatamente. Se il guasto non può...
  • Page 29 sotto tensione in presenza di un'atmosfera infiammabile. L'apparecchiatura di prova deve disporre di una portata nominale adeguata. Sostituire i componenti soltanto con ricambi specificati dal produttore. I componenti di altro tipo possono provocare la combustione del refrigerante nell'atmosfera a causa di una perdita. Controllare che il cablaggio non sarà...
  • Page 30 CAUTION – Evacuare; – Spurgare nuovamente con gas inerte; – Aprire il circuito tagliando o realizzando la brasatura. La carica di refrigerante deve essere recuperata nelle bombole di recupero corrette. Il sistema deve essere "depurato" con OFN per rendere l'unità sicura. Può...
  • Page 31 ATTENZIONE c) Prima di eseguire la procedura assicurarsi che: – I mezzi di movimentazione meccanica siano disponibili, se necessario, per la movimentazione di bombole di refrigerante; – Tutti i dispositivi di protezione individuale siano disponibili e utilizzati in modo corretto; –...
  • Page 32 ATTENZIONE dei refrigeranti infiammabili. Inoltre, disporre di una serie di bilance tarate e in buone condizioni. I tubi flessibili devono essere completi di innesti senza perdite e in buone condizioni. Prima di utilizzare la macchina di recupero, verificare che sia in condizioni di funzionamento adeguate, sia stata realizzata una corretta manutenzione e che tutti i componenti elettrici associati sono sigillati per evitare la combustione in caso di rilascio di refrigerante...
  • Page 33: Sicurezza Del Deumidificatore

    SICUREZZA DEL DEUMIDIFICATORE La vostra sicurezza e quella degli altri sono molto importanti Abbiamo fornito molti importanti messaggi di sicurezza in questo manuale e nel vostro apparecchio. Leggerli sempre e rispettare tutti i messaggi di sicurezza. Questo è il simbolo di avvertenza sulla sicurezza Questo simbolo avvisa in caso di potenziali pericoli che possono causare lesioni o morte.
  • Page 34 Non modificare o prolungare il cavo di alimentazione. ■ Se il prodotto emette uno strano rumore o emette odore o fumo, scollegare la spina di alimentazione e contattare il servizio clienti Hisense. ■ Evitare di posizionare il deumidificatore o altri oggetti pesanti sopra il cavo di alimentazione.
  • Page 35 AVVERTENZA Per ridurre il rischio di lesioni a persone, malfunzionamento o danni al prodotto o alle proprietà durante l'utilizzo di questo apparecchio, seguire le precauzioni di sicurezza di base, tra cui: INSTALLAZIONE ■ Utilizzare questo apparecchio solo per lo scopo previsto. Questo prodotto non è...
  • Page 36: Requisiti Per L'installazione

    REQUISITI PER L'INSTALLAZIONE Requisiti elettrici AVVERTENZA Metodo di messa a terra consigliato Questo deumidificatore deve essere messo a terra. Questo deumidificatore è dotato di un cavo di alimentazione con una spina di messa a terra a tre poli. Il cavo deve essere inserito in una presa di accoppiamento a tre poli con messa a terra, Pericolo di scossa elettrica conforme a tutti i codici e le ordinanze locali.
  • Page 37: Uso Del Deumidificatore

    USO DEL DEUMIDIFICATORE Impostazione dei comandi Pannello di controllo NOTA: Il pannello di controllo del modello potrebbe essere diverso da quello mostrato sopra. ■ Quando il deumidificatore è in funzione, la Avvio/arresto del deumidificatore temperatura interna aumenta. Il deumidificatore non ha una funzione di raffreddamento/ AVVERTENZA riscaldamento.
  • Page 38 2. L'umidità effettiva dell'ambiente verrà Spia secchio vuoto visualizzata dopo 5 secondi di lampeggiamento dell'umidità desiderata. Quando questa spia è accesa, il compressore e la Per impostare il deumidificatore per il ventola smettono di funzionare, indica che è funzionamento continuo, premere il pulsante necessario verificare: Meno fino a quando “CO”...
  • Page 39: Drenaggio Del Deumidificatore

    Drenaggio del deumidificatore 4. Ripiegare la maniglia e reinstallare il secchio. AVVERTENZA Pericolo di malessere Non bere l'acqua raccolta nel secchio d'acqua. Ciò può provocare un malessere. Opzione 1 Scarico del secchio Se uno scarico a pavimento non è disponibile o non si prevede di utilizzare il deumidificatore in modo continuo, è...
  • Page 40: Suoni Normali

    3. Rimuovere il secchio. 5. Posizionare l'altra estremità del tubo da 4. Collegare un tubo da giardino al connettore del giardino in uno scarico a pavimento. Verificare che il tubo sia in posizione orizzontale e si tubo di scarico all'interno del deumidificatore. trovi nello scarico.
  • Page 41: Manutenzione Del Deumidificatore

    MANUTENZIONE DEL DEUMIDIFICATORE Il tuo nuovo deumidificatore è progettato per offrire molti anni di servizio affidabile. Questa sezione spiega come pulire e mantenere il tuo deumidificatore. Per evitare danni al compressore, non conservare o spedire mai l'apparecchio sottosopra o lateralmente. Pulire il filtro dell'aria.
  • Page 42: Risoluzione Dei Problemi

    Il deumidificatore visualizza i codici di errore ■ Se il deumidificatore visualizza un codice di errore, contattare il servizio clienti Hisense. ■ Il cavo di alimentazione è inserito in una presa a tre poli con messa a terra? Inserirlo in una presa a terra con tre spinotti.
  • Page 43 Muchas gracias por comprar este deshumidificador. Lea detenidamente estas instrucciones de uso y cuidado antes de utilizar el aparato y conserve el manual para futuras consultas. Hisense (Guangdong) Air Conditioning Co., Ltd. No. 8 Hisense Road, Advanced Manufacturing Jiangsha Demonstration Park, ciudad de...
  • Page 44 ÍNDICE VISTA GENERAL DEL PRODUCTO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SEGURIDAD DEL DESHUMIDIFICADOR REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos eléctricos Requisitos de ubicación USO DEL DESHUMIDIFICADOR Ajuste de los controles Drenar el deshumidificador Sonidos normales CUIDADO DEL DESHUMIDIFICADOR Limpiar el filtro de aire Limpiar el deshumidificador RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con...
  • Page 45 PROTEGER EL ENTORNO Este aparato está fabricado con materiales reciclables o reutilizables. El desguace del mismo debe realizarse siguiendo las normativas locales de eliminación de residuos. Antes de desguazarlo, asegúrese de cortar los cables eléctricos de forma que no pueda reutilizarse el aparato.
  • Page 46: Vista General Del Producto

    Explicación de los símbolos mostrados en el aparato: Este símbolo muestra que este aparato utiliza un refrigerante inflamable. ADVERTENCIA Si hay una fuga de refrigerante y queda expuesto a una fuente de ignición externa, existe el riesgo de incendio. Precaución, riesgo de incendio Este símbolo muestra que se debe leer PRECAUCIÓN...
  • Page 47: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Precauciones para usar el refrigerante R290 Los procedimientos de trabajo básico de instalación son los mismos que con refrigerante convencional (R22 o R410A). Sin embargo, preste atención a los puntos siguientes: PRECAUCIÓN Transporte de equipo que contenga refrigerantes inflamables Cumplimiento con las regulaciones de transporte.
  • Page 48 PRECAUCIÓN 6-5 Presencia de un extintor de incendios Si se deben realizar trabajos en caliente con el equipo de refrigeración o alguna pieza asociada, el equipo de extinción de incendios adecuado debe estar accesible. Tenga un extintor de incendios de polvo seco o de CO2 adyacente a la zona de carga.
  • Page 49 PRECAUCIÓN construidos con materiales que sean inherentemente resistentes a la corrosión o estén protegidos adecuadamente contra la corrosión. Comprobaciones de los dispositivos eléctricos La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos debe incluir las comprobaciones iniciales de seguridad y los procedimientos de inspección de los componentes.
  • Page 50 PRECAUCIÓN En presencia de atmósferas inflamables solo se puede trabajar con componentes intrínsecamente seguros. El aparato de prueba debe tener la calificación correcta. Utilice solo piezas especificadas por el fabricante para sustituir los componentes. Otras piezas podrían provocar la ignición del refrigerante que se haya filtrado a la atmósfera.
  • Page 51 PRECAUCIÓN – Evacuar. Purgar otra vez con gas inerte. – – Abrir el circuito con cortes o soldaduras. Se debe recuperar la carga de refrigerante con los cilindros de recuperación correctos. Se debe “purgar” el sistema con nitrógeno sin oxígeno para que la unidad sea segura. Es posible que sea necesario repetir este proceso varias veces.
  • Page 52 PRECAUCIÓN c) Antes de intentar el procedimiento, asegúrese de que: – Haya disponibles equipos de manipulación mecánica, si fuera necesario, para manipular los cilindros de refrigerante. – Todo el equipo de protección personal esté disponible y se utilice correctamente. – El proceso de recuperación esté...
  • Page 53 PRECAUCIÓN El equipo de recuperación debe estar en buen funcionamiento con un conjunto de instrucciones relativas al equipo disponible y debe ser adecuado para la recuperación de refrigerantes inflamables. Además, se debe disponer de un juego de básculas de pesaje calibradas y en buen funcionamiento.
  • Page 54: Seguridad Del Deshumidificador

    SEGURIDAD DEL DESHUMIDIFICADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Hemos incluido muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en el aparato. Lea y siga siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo el alerta de peligros potenciales que podrían resultar en muerte o lesión propia o de terceros.
  • Page 55 ■ No modifique ni alargue el cable eléctrico. ■ Si el producto hace ruidos raros o emite olores o humo, desenchúfelo y póngase en contacto con el servicio al cliente de Hisense. ■ Evite colocar el deshumidificador u otros objetos pesados encima del cable de alimentación.
  • Page 56 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales, mal funcionamiento o daños al producto o a la propiedad al usar este aparato, siga las precauciones básicas, entre ellas: INSTALACIÓN ■ Utilice este aparato solo para la finalidad prevista. Este producto no está diseñado para guardar instrumentos de precisión, vajillas u obras de arte. ■...
  • Page 57: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos eléctricos Método de conexión a tierra recomendado ADVERTENCIA Este deshumidificador debe tener conexión a tierra. El deshumidificador está equipado con un cable de alimentación con un enchufe de tres clavijas con conexión a tierra. El cable debe estar enchufado a una toma compatible de tres clavijas Peligro de descarga eléctrica con conexión a tierra y debe tener una conexión a...
  • Page 58: Uso Del Deshumidificador

    USO DEL DESHUMIDIFICADOR Ajuste de los controles Panel de control NOTA: El panel de control de su modelo podría diferir del mostrado arriba. ■ Cuando el deshumidificador está funcionando, la Iniciar/Detener el deshumidificador temperatura interna aumentará. El deshumidificador no tiene función de ADVERTENCIA enfriamiento/calentamiento.
  • Page 59 2. La humedad real de la sala se mostrará Luz de vaciar el cubo después de que la humedad deseada parpadee durante 5 segundos. Cuando se ilumina esta luz, el compresor y el ventilador dejarán de funcionar indicando que debe 3.
  • Page 60: Drenar El Deshumidificador

    Drenar el deshumidificador 4. Baje el asa y vuelva a instalar el cubo. ADVERTENCIA Riesgo de enfermedad No beba el agua acumulada en el cubo de agua. En caso de hacerlo, podría contraer una enfermedad. Opción 1 Drenaje del cubo Si no hay desagüe en el suelo, o si no tiene previsto utilizar continuamente el deshumidificador, es posible que sencillamente quiera vaciar el cubo.
  • Page 61: Sonidos Normales

    3. Retire el cubo. 5. Coloque el otro extremo de la manguera de 4. Conecte una manguera de jardín al conector de jardín a un desagüe de suelo. Compruebe que la manguera esté sobre una superficie plana y la manguera de drenaje del interior del en el desagüe.
  • Page 62: Cuidado Del Deshumidificador

    CUIDADO DEL DESHUMIDIFICADOR Su nuevo deshumidificador está diseñado para darle muchos años de servicio dependiente. Esta sección explica cómo limpiar y mantener el deshumidificador. Para evitar daños en el compresor, nunca almacene ni envíe el aparato volteado o de lado. Limpiar el filtro de aire Es posible extraer el filtro de aire para limpiarlo 3.
  • Page 63: Resolución De Problemas

    ¿Ha dejado de funcionar repentinamente el ■ deshumidificador y no se vuelve a encender? Confirme que la alimentación esté conectada y que el cubo esté colocado. Si la unidad sigue sin funcionar, llame a Hisense para solicitar el servicio en periodo de garantía.
  • Page 64 Muito obrigado por adquirir este desumidificador. Leia este manual de uso e cuidados com cuidado antes de usar este aparelho e guarde este manual para referência futura. Hisense (Guangdong) Air Conditioning Co., Ltd. , No.8 Hisense Road Advanced Manufacturing Jiangsha Demonstration Park,Jiangmen City,...
  • Page 65 ÍNDICE RESUMO DO PRODUTO PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA SEGURANÇA DO DESUMIDIFICADOR REQUISITOS DE INSTALAÇÃO Requisitos elétricos Requisitos de localização USO DO DESUMIDIFICADOR Configurando os controles Drenagem do desumidificador Sons normais CUIDADOS DO DESUMIDIFICADOR Limpar o filtro de ar Limpeza do desumidificador RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas...
  • Page 66 SALVAGUARDA DO MEIO AMBIENTE Este aparelho é feito de material reciclável ou reutilizável. O descarte deve ser realizado em conformidade com a regulamentação local sobre eliminação de resíduos. Antes de o descartar, certifique-se de que corta o cabo de alimentação para que o aparelho não possa ser reutilizado.
  • Page 67: Resumo Do Produto

    Explicação dos símbolos exibidos no dispositivo: Este símbolo mostra que este aparelho usa um refrigerante inflamável. ATENÇÃO Se o refrigerante estiver vazado e exposto a uma fonte de ignição externa, existe o risco de incêndio Cuidado, risco de incêndio Este símbolo mostra que o manual de operação CUIDADO deve ser lido com cuidado.
  • Page 68: Precauções De Segurança

    PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Precauções para o uso de refrigerante R290 Os procedimentos básicos de trabalho de instalação são os mesmos que os do refrigerante convencional (R22 ou R410A). No entanto, preste atenção nos seguintes pontos: CUIDADO Transporte de equipamentos que contenham refrigerantes inflamáveis Conformidade com os regulamentos de transporte Marcação de equipamentos com sinais Conformidade com os regulamentos locais...
  • Page 69 CUIDADO 6-5 Presença do extintor de incêndio Se houver algum trabalho quente a ser realizado no equipamento de refrigeração ou em qualquer peça associada, o equipamento apropriado de extinção de incêndio deve estar disponível. Tenha um extintor de pó seco ou CO adjacente à...
  • Page 70 CUIDADO construídos de materiais inerentemente resistentes a ser corroídos ou adequadamente protegidos contra corrosão. 6-9 Verificações para dispositivos elétricos A reparação e a manutenção de componentes elétricos devem incluir verificações de segurança iniciais e procedimentos de inspeção de componentes. Se houver uma falha que possa comprometer a segurança, nenhuma fonte de energia elétrica deve ser conectada ao circuito até...
  • Page 71 CUIDADO trabalhados enquanto vivem na presença de uma atmosfera inflamável. O aparelho de teste deve estar na classificação correta. Substitua componentes apenas por peças especificadas pelo fabricante. Outras peças podem resultar na ignição do refrigerante na atmosfera dum vazamento. 9. Cablagem Verifique se a cablagem não está...
  • Page 72 CUIDADO – Evacue; – Purge novamente com gás inerte; – Abra o circuito através de cortar ou soldar. A carga de refrigerante deve ser recuperada nos cilindros de recuperação corretos. O sistema deve ser "Lavado" com OFN para tornar a unidade segura. Esse processo pode precisar de ser repetido várias vezes.
  • Page 73 CUIDADO c) Antes de tentar o procedimento, assegure-se de que: – O equipamento de movimentação mecânica está disponível, se necessário, para o tratamento de cilindros de refrigerante; – Todo o equipamento de proteção pessoal está disponível e está sendo usado corretamente;...
  • Page 74 CAUTION adequado para a recuperação de refrigerantes inflamáveis. Além disso, um conjunto de balanças calibradas deve estar disponível e em bom estado de funcionamento. As mangueiras devem ser completas com acoplamentos de desconexão sem vazamentos e em boas condições. Antes de usar a máquina de recuperação, verifique se ela está em bom estado de funcionamento, foi devidamente mantida e que quaisquer componentes elétricos associados são selados para evitar a ignição no caso de liberação de refrigerante.
  • Page 75: Segurança Do Desumidificador

    SEGURANÇA DO DESUMIDIFICADOR A sua segurança e a segurança dos outros são muito importantes Nós fornecemos muitas mensagens importantes de segurança neste manual e no seu aparelho. Leia e cumpra sempre todas as mensagens de segurança. Este é o símbolo de alerta de segurança. Este símbolo alerta-o sobre possíveis perigos que podem matar ou causar ferimentos a si e a outras pessoas.
  • Page 76 Se o produto emitir um ruído estranho ou emitir um cheiro ou fumaça, retire a ficha e entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente da Hisense. Evite colocar o desumidificador ou outros objetos pesados em cima do cabo de energia.
  • Page 77 ATENÇÃO Para reduzir o risco de ferimentos em pessoas, mau funcionamento ou danos ao produto ou propriedade ao usar este aparelho, siga as precauções básicas de segurança, incluindo o seguinte: INSTALAÇÃO ■ Utilize este aparelho apenas para o fim a que se destina. Este produto não foi projetado para preservar instrumentos de precisão, utensílios de mesa ou obras de arte.
  • Page 78: Requisitos De Instalação

    REQUISITOS DE INSTALAÇÃO Requisitos elétricos ATENÇÃO Método de Aterramento Recomendado Este desumidificador deve ser aterrado. Este desumidificador está equipado com um cabo de alimentação com um plugue de aterramento de três pinos. O cabo deve ser conectado a uma tomada de três pinos acoplada e aterrada de Perigo de choque elétrico acordo com todos os códigos e normas locais.
  • Page 79: Uso Do Desumidificador

    USO DO DESUMIDIFICADOR Configurando os controles Painel de controle NOTA: O painel de controle do seu modelo pode ser diferente do mostrado acima. ■ Quando o desumidificador está em operação, a Iniciar/Parar o Desumidificador temperatura interna aumentará. O desumidificador não possui uma função de refrigeração/ ATENÇÃO aquecimento.
  • Page 80 2. A umidade real da sala será exibida depois que Luz do Balde Vazio a umidade desejada pisque por 5 segundos. Quando esta luz está acesa, o compressor e o 3. Para definir o desumidificador para operação ventilador param de funcionar, isso indica que você contínua, pressione o botão Menos até...
  • Page 81: Drenagem Do Desumidificador

    Drenagem do desumidificador 4. Dobre a maçaneta e reinstale o balde. ATENÇÃO Perigo de Doença Não beba água coletada no balde de água. Fazer isso pode resultar em doença. Opção 1 Drenagem do balde Se um dreno de piso não está disponível ou você não planeja executar o desumidificador continuamente, você...
  • Page 82: Sons Normais

    3. Retire o balde. 5. Coloque a outra extremidade da mangueira 4. Conecte uma mangueira de jardim ao conector da de jardim num dreno do chão. Verifique se a mangueira de drenagem na parte interna do mangueira fica plana e está no dreno. desumidificador.
  • Page 83: Cuidados Do Desumidificador

    CUIDADOS DO DESUMIDIFICADOR O seu novo desumidificador é projetado para oferecer muitos anos de serviço confiável. Esta seção explica como limpar e cuidar do seu desumidificador. Para evitar danos ao compressor, nunca armazene ou envie o aparelho de cabeça para baixo ou lateralmente. Limpar o filtro de ar 3.
  • Page 84: Resolução De Problemas

    Reinstale o balde. ■ O desumidificador parou de repente e não será ligado? Confirme se a energia está conectada e o balde está no lugar. Se a unidade ainda não funcionar, ligue para a Hisense para serviço de garantia.
  • Page 85 Version NO: 2089182-01...

Table of Contents