Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Bestimmungsgemässe Verwendung
  • Technische Angaben
  • Spezielle Sicherheitshinweise
  • Service und Reparatur
  • Utilisation en Conformité
  • Caracteristiques Techniques
  • Conseils D'utilisation
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Seguridad Eléctrica
  • Seguridad de Personas
  • Especificaciones Técnicas
  • Accesorios y Repuestos
  • Consejos para el Uso
  • Mantenimiento y Cuidados
  • Servicio y Reparación
  • Instruções Gerais de Segurança
  • Utilização Adequada
  • Conselhos para O Uso
  • Manutenção da Ferramenta
  • Istruzioni Generali DI Sicurezza
  • Sicurezza Elettrica
  • Sicurezza Delle Persone
  • Dati Tecnici
  • Dotazione Standard
  • Accessori E Parti DI Ricambio
  • Assistenza E Riparazioni
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Elektrische Veiligheid
  • Veiligheid Van Personen
  • Technische Gegevens
  • Toebehoren en Onderdelen
  • Elektrisk Sikkerhed
  • Personlig Sikkerhed
  • Tekniske Specifikationer
  • Tilbehør Og Reservedele
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Elektrisk Säkerhet
  • Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg
  • Teknisk Specifikation
  • Avsedd Användning
  • Tillbehör Och Reservdelar
  • Generelle Sikkerhetsanvisninger
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Formålsmessig Bruk
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Tilbehør Og Reservedeler
  • Yleiset Turvallisuusohjeet
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Tekniset Tiedot
  • Lisävarusteet Ja Varaosat
  • Huolto Ja Korjaus
  • Parametry Techniczne
  • M Szaki Adatok
  • Biztonsági el Írások
  • Használati Útmutató
  • Szerviz És Javítás
  • Splošna Varnostna Navodila
  • Tehni ni Podatki
  • Dodatni Pribor
  • Navodilo Za Uporabo
  • Servisiranje in Popravila
  • Uputstvo Za Upotrebu
  • Savjeti Za Upotrebu
  • Servisiranje I Popravci
  • Technické Parametry
  • Ovládací Prvky
  • Bezpe Nost
  • Servis a Opravy
  • Eg-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Es Izjava O Skladnosti
  • Prohlášení O Shod

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Perles РВ9-713

  • Page 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und ALLGEMEINE immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher SICHERHEITSHINWEISE Schutzausrüstung, Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Einsatz Elektrowerkzeuges, ACHTUNG! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. verringert das Risiko von Verletzungen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten c) Vermeiden eine unbeabsichtigte...
  • Page 4: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Die bewertete Beschleunigung beträgt Typischerweise Sicherheit des Geräts erhalten bleibt. *m/s BESCHREIBUNG Geehrter Käufer! Ein-/Ausschalter Wir freuen uns über den Kauf eines elektrischen Feststellknopf Handgerätes des Unternehmens Hidria Perles, d.o.o.. Drehzahlregler Falle irgendwelcher Fragen oder Unklarheiten, Drehrichtungsumschalter R/L 2-Gang-Wahleschalter empfehlen wir Ihnen sich an unsere Experten aus der Umschalter Bohren/schlagbohren Verkaufsabteilung und dem Kundendienst zu wenden.
  • Page 5: Spezielle Sicherheitshinweise

    PSB9D-1013 PSB9D-1016 PSB9D-1213 PSB9D-1216 PB9D-1016 PB9D-1216 Zahnkranzbohrfutter PSB9D-1013S PSB9D-1213S Schnellspannbohrfutter Nennaufnahme 1050 1050 1200 1200 1050 1200 1. 0-1100/ 1. 0-1100/ 1. 0-1100/ 1. 0-1100/ 1. 0-1100/ 1. 0-1100/ Leerlaufdrehzahl 1/min 2. 0-2200 2. 0-2200 2. 0-2200 2. 0-2200 2. 0-2200 2.
  • Page 6 - die Rutschkupplung gewährleistet höhere Mechanische Gangwahl Sicherheit beim Gebrauch und schützt Arbeiter und Gangwahlschalter können zwei Gerät gegen Schaden Drehzahlbereiche vorgewählt werden. - Klemmt oder hackt das Bohrwerkzeug beim 1 = NIEDRIGE DREHZAHL: zum Schrauben, Bohren Bohren, löst Rutschkupplung aus, von großen Durchmessern und Gewindebohren Bohrspindel bleibt stehen und das Geräusch der...
  • Page 7: Service Und Reparatur

    Zeitraum sollte das Gerät zur Inspektion der Teile, die einem Abrieb unterworfen sind, kontrollieren. Diese Arbeiten sollten von einer Perles – Servicestelle durchgeführt werden. Achten Sie auf die Sauberkeit des Geräts und des angeschlossenen Kabels. Die Lüftungsschlitze stets sauber halten.
  • Page 8: General Safety Instructions

    d) Remove any adjusting key or wrench before GENERAL SAFETY turning the power tool on. A wrench or a key left INSTRUCTIONS attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and WARNING! Read all instructions.
  • Page 9: Proper Use

    PROPER USE Dear Customer, Thank you for buying a Hidria Perles, d.o.o. power tool. This power tool is designed for drilling, impact drilling, Should you have any questions, vagueness or second driving and unscrewing screws and nuts. thoughts about our products, we recommend you to...
  • Page 10: Operating Controls

    = Right Rotation (for drilling, impact drilling, driving machine is found to be faulty, have it examined by an screws, etc.). approved Perles repairer. LEFT Wear protective goggles, sturdy gloves and hear arrow pointing back towards the rear end marks anti- protection.
  • Page 11: Maintenance And Care

    Unscrewing chuck Chuck is tightened with high torque. In case of chuck Do not dispose of power tools into household waste change send the tool to a Perles authorized service According the European Guideline 2002/ 96/EC centre for repair. for Waste Electrical and...
  • Page 12 3) SECURITE DES PERSONNES INSTRUCTIONS GENERALES a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. DE SECURITE Faites preuve utilisant l’outil électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de ATTENTION! Lisez toutes instructions. l’alcool, drogues avoir pris nonrespect des instructions indiquées ci-après peut médicaments.
  • Page 13: Utilisation En Conformité

    Nous vous félicitons pour l'acquisition d'un outil manuel e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez électrique de la société Hidria Perles, d.o.o.. que les parties en mouvement fonctionnent En cas des questions de nos produits, adressez-vous à...
  • Page 14 Mandrin de perçage PSB9D-1013 PSB9D-1016 PSB9D-1213 PSB9D-1216 PB9D-1016 PB9D-1216 avec la clé Mandrin de perçage PSB9D-1013S PSB9D-1213S rapide Puissance nominale 1050 1050 1200 1200 1050 1200 Vites vide marche â 1. 0-1100/ 1. 0-1100/ 1. 0-1100/ 1. 0-1100/ 1. 0-1100/ 1.
  • Page 15 Pendant le travail toujours tenir l’appareil électrique verrouille l’inverseur de sens de rotation. Toute par la poignée isolée. Ainsi, en cas de perçage dans tentative de changement de sens de rotation tant un câble électrique, un électrochoc est empêché. moteur tourne peut provoquer Pendant le travail bien tenir l’appareil par les deux...
  • Page 16: Conseils D'utilisation

    Ces substances endommagent et corrodent les parties plastique de l’outil. Des étincelles excessives indiquent généralement la présence de saletés dans le moteur ou une usure anormale des charbons. Les réparations ne doivent être effectuées que par u service après-vente agrée par Perles.
  • Page 17: Instrucciones Generales De Seguridad

    después de haber consumido alcohol, drogas o INSTRUCCIONES GENERALES medicamentos. El no estar atento durante el uso de DE SEGURIDAD una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. b) Utilice un equipo de protección y en todo caso ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas instrucciones. unas gafas de protección.
  • Page 18: Especificaciones Técnicas

    El uso de herramientas Gracias por comprar la herramienta eléctrica de la eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para empresa Hidria Perles, d.o.o.. los que han sido concebidas puede resultar peligroso. Si tiene alguna pregunta en cuanto a nuestros...
  • Page 19: Accesorios Y Repuestos

    Apague la herramienta después del trabajo y espere APLICACIÓN DE ACUERDO que el motor se pare completamente antes de depositarla. La herramienta eléctrica es apta para taladrar, para Utilice solamente el cable de prolongación con el taladrar a percusión para atornillar y para el roscado con diámetro minimal de hilos 1mm en conformidad con macho.
  • Page 20: Consejos Para El Uso

    portabrocas en la dirección opuesta que en el Apagado: Presione nuevamente el botón procedimiento de montaje. libérelo. Portabrocas de autoapriete Control de la velocidad El portabrocas de autoapriete se aprieta adicionalmente Controle la velocidad de giro de la herramienta variando bajo carga y así...
  • Page 21: Servicio Y Reparación

    Mantenha a sua área de trabalho limpa e herramienta a un servicio técnico autorizado de arrumada. Desordem e áreas de trabalho com fraca Perles. iluminação podem causar acidentes. b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas SERVICIO Y REPARACIÓN com risco de explosão, nas quais se encontrem...
  • Page 22: Utilização Adequada

    Parabéns por sua compra da ferramenta eléctrica assegure-se de que estão conectados e que sejam manual da empresa Hidria Perles, d.o.o.. utilizados de forma correcta. A utilização destes No caso de quaisquer questões sobre os nossos dispositivos reduz os riscos provocados por pó.
  • Page 23 ESPECIFICAÇ ES TÉCNICAS Bucha com chave PB9-713 PSB9-713 PSB9-1013 PSB9-1016 PSB9-1213 PSB9-1216 Bucha de aperto rápido PSB9-713S PSB9-1013S PSB9-1213S Bucha de aperto PSB9-1013SS PSB9-1213SS Pot ncia absorvida 1050 1050 1200 1200 Velocidade em vácuo (giro 1. 0-1200/ 1. 0-1200/ 1. 0-1500/ 1.
  • Page 24 - protege também o motor, desengatando-o em caso ACESSÓRIOS de sobrecarga. NUNCA ajustar a ferramenta para a acção de Para sua segurança e para garantir uma operaç o perfuração de martelo ao perfurar com as coroas de eficiente, utilize unicamente acessórios originais. Estes diamante.
  • Page 25: Conselhos Para O Uso

    Entregue a ferramenta a um dos serviços técnicos ferramenta. Insira a ferramenta virando a bucha frontal autorizados da Perles para conserto em caso de aperte a ferramenta na cabeça perfuradora. Para falha eléctrica ou mecânica.
  • Page 26: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. ISTRUZIONI GENERALI DI Un attimo di distrazione durante l’uso dell’utensile SICUREZZA potrà causare lesioni gravi. b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale, nonché guanti protettivi. Se si avrà ATTENZIONE! È assolutamente necessario leggere cura d’indossare equipaggiamento protettivo...
  • Page 27: Dati Tecnici

    Ci congratuliamo con voi per l'acquisto dell'elettroutensile maniglia supplementare manuale della ditta Hidria Perles, d.o.o.. In caso di qualsiasi domanda riguardo ai nostri prodotti, vi consigliamo di rivolgervi ai nostri esperti dell’ufficio vendite servizio...
  • Page 28: Dotazione Standard

    Testa della perforatrice PSB9D-1013 PSB9D-1016 PSB9D-1213 PSB9D-1216 PB9D-1016 PB9D-1216 con chiave Testa della perforatrice PSB9D-1013S PSB9D-1213S ad avvitamento rapido Potenza assorbita 1050 1050 1200 1200 1050 1200 Numero di giri a vuoto 1. 0-1100/ 1. 0-1100/ 1. 0-1100/ 1. 0-1100/ 1.
  • Page 29 La testa della perforatrice è avvitata strettamente. Per la posizione di rotazione a destra sostituzione della testa bisogna consegnare l’utensile ad = Rotazione destrorsa: per forare ed avvitare viti uno dei servizi autorizzati dell’Hidria Perles. SINISTRA Maniglia supplementare la freccia diretta all’indietro verso la parte posteriore Impiegare la macchina soltanto con l’impugnatura...
  • Page 30: Assistenza E Riparazioni

    Perles. ASSISTENZA E RIPARAZIONI In caso di necessità di assistenza per l’utensile, rivolgersi ad uno dei centri di assistenza elencati. Ogni intervento autonomo sull’utensile è vietato e pericoloso.
  • Page 31: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    niet wanneer u moe bent of onder invloed staat ALGEMENE van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden. b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en LET OP! Lees alle voorschriften. Wanneer de volgende altijd veiligheidsbril.
  • Page 32: Technische Gegevens

    Hidria Perles, d.o.o.. dat de werking van het gereedschap nadelig wordt In geval van vragen in verband met onze producten beïnvloed. Laat beschadigde delen repareren wordt het aanbevolen, zich tot onze vakmensen van de...
  • Page 33: Toebehoren En Onderdelen

    Boorkop met sleutel PSB9D-1013 PSB9D-1016 PSB9D-1213 PSB9D-1216 PB9D-1016 PB9D-1216 Snel aantrekkende PSB9D-1013S PSB9D-1213S boorkop Opgenomen vermogen 1050 1050 1200 1200 1050 1200 Toerental onbelast 1. 0-1100/ 1. 0-1100/ 1. 0-1100/ 1. 0-1100/ 1. 0-1100/ 1. 0-1100/ 1/min rechtsdraaiend 2. 0-2200 2.
  • Page 34 1 = LAGE SNELHEID: om te schroeven, boren van grote - de koppeling glijdt bij een te groot draaimoment uit, diameters en schroefdraadtappen wanneer het vasthouden van het werktuig niet meer 2 = HOGE SNELHEID om te boren veilig genoeg is De snelheden kunnen worden omgeschakeld terwijl de - de koppeling beschouwt ook de motor voor de machine draait;...
  • Page 35 In geval van elektrische of mechanische storing moet u het gereedschap naar een van de officieel bevoegde serviceplekken Perles ter reparatie brengen. SERVICEREN EN REPARATIES In geval dat het nodig is het gereedschap te serviceren,...
  • Page 36: Elektrisk Sikkerhed

    c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér altid, at GENERALE SIKKERHEDSINS- afbryderen står på OFF, før stikket sættes i. Undgå TRUKSER at bære maskinen med fingeren på afbryderen og sørg for, at maskinen ikke er tændt, når den sluttes til nettet, da dette øger risikoen for personskader. VIGTIGT! Læs alle instrukserne.
  • Page 37: Tekniske Specifikationer

    TILSIGTET ANVEDELSE Til lykke med købet af Deres elektriske håndværktøj, Boremaskinen er velegnet til boring, skruning gevindbo- fremstillet af firmaet Hidria Perles, d.o.o.. ring. Hvis De har spørgsmål vedrørende vores produkter, vil vi Brugeren er selv ansvarling for skader foråsaget vet anbefale Dem at kontakte de sagkyndige i vores salgs- utilsigtet anvendelse a boremaskinen.
  • Page 38: Tilbehør Og Reservedele

    Hvis værktøjet standser, skal det straks afbrydes, og Oplysninger om støj og vibrationer el-tilførslen til værktøjet skal standses. De må først Måleværdier er beregnet iht. EN 60745. fortsætte arbejdet, når årsagen til standsningen er Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: fjernet. Hvis der er fejl på værktøjet, skal det sendes til lydtryksniveau * dB(A);...
  • Page 39 Hidria Perles service-værksted. = Venstreløb: Til løsning og uddrejning af skruer og Hjælpehåndtag møtrikker Brug altid Deres maskine med ekstrahåndtaget Valg af 2 mekaniske hastigheder Du kan svinge ekstrahåndtaget...
  • Page 40: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att ALLMÄNNA strömställaren står i läget ”FRÅN” innan du SÄKERHETSANVISNINGAR kopplar stickproppen till vägguttaget. Om du bär elverktyget med fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka OBS! Samtliga anvisningar ska läsas. Fel som uppstår uppstå.
  • Page 41: Teknisk Specifikation

    Kära kund! AVSEDD ANVÄNDNING Vi välkomnar ditt köp av elverktyget, tillverkat av Perles Det elverktyget Elektrowerkzeuge & Motoren AG. Är lämpligt för borrning, för slagborrning, skruvdragning Vid alla slags frågor om våra produkter rekommenderar och gängskärning. vi att ni vänder er till våra experter på försäljnings-och Användaren är ensam ansvaring för skador på...
  • Page 42: Tillbehör Och Reservdelar

    Vid arbete med verktyget på ställningar och stegar är KONTROLLORGAN det viktigt att ni står säkert och stabilt. Vid arbete med verktyget skall alltid sidohandtaget Strömbrytare TILL/FRÅN användas, för säkerhets skull. . Håll verktyget Låsknapp stabilt med båda händerna (i motsatt fall riskerar ni Varvtalsinställning skador på...
  • Page 43 Elverktyg, tillbehör förpackning omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning. Borrchucken är hårt åtdragen. För byte av borrchuck lämna in verktyget i en auktoriserad Hidria Perles service Endast för EU-länder: verkstad. Släng inte elverktyg i hushållsavfall! Hjälphandtag Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG för kasserade elektriska och elektroniska apparater Använd maskinen endast med stödhandtag...
  • Page 44: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. GENERELLE Forviss deg om at på-/av-bryteren står i «AV»- SIKKERHETSANVISNINGER posisjon før du setter støpselet inn i stikkontakten. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer maskinen eller kobler maskinen til strømmen i OBS! Les gjennom alle anvisningene.
  • Page 45: Formålsmessig Bruk

    Måleverdier funnet i henhold til EN 60745. Vi gratulerer deg med ditt kjøp av dette elektriske Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Lydtrykknivå * verktøyet fra Hidria Perles, d.o.o.o.. dB(A); lydeffektnivå ** dB(A). Måleusikkerhet K = 3 dB. Hvis du har spørsmål angående vårt produkt, anbefaler Bruk hørselvern!
  • Page 46: Tilbehør Og Reservedeler

    begge hendene, når du bruker den (ellers utsetter du STANDARDUTSTYR deg selv for skaderisiko (håndleddskade, fingerskade, håndskade osv.). chuck med nøkkel PB9-713, PSB9-713, PSB9-1013, Maskinen er utstyrt med en sikkerhets kopling som: PSB9-1213, PSB9-1216, PSB9D-1013, PSB9D-1016, - sørger for brukerens bedre sikkerhet; PSB9D-1213, PSB9D-1216, PB9D-1016, PB9D-1216 - slurer ved høyt dreiemoment, når det blir farlig å...
  • Page 47 På den måten unngår I tilfelle elektrisk eller mekaniske feil på verktøyet, man at borepatronen evt. skulle løsne. For å montere må det leveres inn til et av Perles sine autoriserte verktøyet blokkeres spindelen ved å presse ned knapp servisverksteder.
  • Page 48: Yleiset Turvallisuusohjeet

    käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat YLEISET itsesi onnettomuuksille. TURVALLISUUSOHJEET d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa HUOMIO! Kaikki ohjeet täytyy lukea. Alla olevien johtaa loukkaantumiseen. ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa e) Älä...
  • Page 49: Määräystenmukainen Käyttö

    Arvoisa ostaja! MÄÄRÄYSTEN MUKAINEN KÄYTTÖ Onnittelumme Hidria Perles, d.o.o. valmistaman Laite on tarkoitettu iskuporaukseen tiileen, betoniin ja sähkökäsityökalun ostosta kiveen sekä poraamiseen puuhun, metalliin, myös Minkä tahansa kysymysten ilmaantuessa tuotteistamme, ruuvinvääntöön ja kierteitykseen. pyydämme kääntymään asiantuntijoittemme puoleen Käyttötarkoituksen vastaisesta käytöstä...
  • Page 50: Lisävarusteet Ja Varaosat

    Työn aikana pitäkää sähkötyökalua aina kiinni HALLINTALAITTEET eristystä kahvasta. Sillä tavoin vältätte sähköiskun, jos sattumalta poraatte säöhköjohtoon. ON/OFF-kytkin Pitäkää työn aikana koneesta kiinni molemmilla käsillä Lukituspainike ja huolehtikaa, että sillä on vakaa tukijalusta. Nopeudenvalintapainike Älkää koskaan antako lasten käyttää työkalua. Suunnanvaihtokytkin Työskennellessäsi työkalun...
  • Page 51: Huolto Ja Korjaus

    VASEN Tukikahva Taaksepäin kulkeva nuoli osoittaa pyörimissuunnan Käytä sähkötyökalua ainoastaan lisäkahvan asennon vasemmalle kanssa. = Kierto vasemmalle: Ruuvien ja muttereiden Voit mielivaltaisesti kääntää lisäkahvaa , löytääksesi avaamista ja uloskiertoa varten varman ja vaivattoman työskentelyasennon. 2 Mekaaninen nopeuden valinta Syvyydenrajoittimella voidaan säätää poraussyvyys. Voit valita toisen kahdesta nopeusalueesta vaihteen OHJEITA valitsimen...
  • Page 52 µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ « µ » µ µ µ µ µ µ µ µ (µ µ µ E E . , µ µ µ ON/OFF «OFF», µ µ µ µ µ µ...
  • Page 53 5) SERVICE µ µ µ , µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ Hidria Perles, d.o.o.. µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ...
  • Page 54 µ 30mA. µµ µ PB9-713, PSB9-713, PSB9-1013, µ PSB9-1213, PSB9-1216, PSB9D-1013, PSB9D-1016, µ PSB9D-1213, PSB9D-1216, PB9D-1016, PB9D-1216 µ µ µ PSB9-713S, PSB9-1013S, PSB9- µ 1213S, PSB9D-1013S, PSB9D-1213S , µ µ PSB9-1213SS, PSB9-1013SS µ µ µ µ µ µ µ Perles.
  • Page 55 µ µ µ » «. µ , µ µ µ µ µ µ µµ µ µ µ µ µ µ , ...)). µµ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ , µ µ...
  • Page 56 µ µ µ µ µ µ µ µ - µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ Hidria Perles. µ µ µ µ µ µ µ µ µ 2002/96/EG µ µ µ µ µ µ µ µ...
  • Page 57 ochraniacze s uchu, w zale no ci od rodzaju i u ycia OGOLNE PRZEPISY elektronarz dzia zmniejsza ryzyko obra e cia a. BEZPIECZE STWA c) Nale y unika niezamierzonego uruchomienia narz dzia. Nale y upewni si , w cznik/wy cznik znajduje pozycji UWAGA! Nale y przeczyta wszystkie przepisy.
  • Page 58: Parametry Techniczne

    Dzi kujemy zakup elektrycznego urz dzenia jest to przewidziane dla tego specjalnego typu r cznego firmy Hidria Perles, d.o.o.. urz dzenia. Uwzgl dni nale y przy tym warunki W razie jakichkolwiek pyta w zwi zku za naszymi pracy czynno wykonania.
  • Page 59 Zaleca si u ywanie oryginalnego oprzyrz dowania - sprz g o chroni równie silnik przed dodatkowego Perles przeci eniami, w razie przeci enia wy czaj c silnik. INSTRUKCJE DOTYCZ CE NIGDY nie nale y ustawia urz dzenia na pozycj do...
  • Page 60 = kierunek wiercenia w lewo: odkr canie rub, upowa nionych serwisów naprawczych Hidria Perles. wykr canie wierte R czka pomocnicza Wybór pr dko ci Podczas u ytkowania urz dzenia zawsze nale y Prze czenia pr dko ci wiercenia dokonuje si u ywa dodatkowej r koje ci.
  • Page 61 dociskanie daje lepszych efektów pracy, ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI niepotrzebnie obci aj c urz dzenie i narz dzia. ELÃÍRÁSOK Po d u szej pracy przy u yciu narz dzi na niskich obrotach, urz dzenie nale y ch odzi co najmniej oko o 3 minut. FIGYELEM! Olvassa valamennyi...
  • Page 62 Tisztelt Vásárló! muködnek. Ezen berendezések használata csökkenti a munka során keletkez por veszélyes hatását. Köszönjük, hogy megvásárolta a Hidria Perles, d.o.o. cég elektromos kézi körf részét. 4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS A termékeinkkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA Értékesítési és Szerviz Osztályunk szakembereihez, akik...
  • Page 63: M Szaki Adatok

    A zajártalom ellen használjon hallásvéd t! PSB9-1213S, PSB9D-1013S, PSB9D-1213S A kézen/tenyéren mért átlagos gyorsulás * m/s Önzáró tokmány PSB9-1213SS, PSB9-1013SS LEÍRÁS Pótmarkolat Furatmélység-beállító Kapcsológomb Lezárógomb PÓTFELSZERELÉS Fordulatszámbeállító gomb Forgásiránykapcsoló Kizárólag az eredeti Perles pótfelszerelést használja! Sebességfokozatkapcsoló Fúrás/ütvefúrás-kapcsoló Tengelyblokkológomb Szorítótokmány Pótmarkolat...
  • Page 64: Biztonsági El Írások

    BIZTONSÁGI EL ÍRÁSOK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A gép használatba vétele el tt figyelmesen olvassa el a Ügyeljen rá, hogy a hálózati feszültség megfelel használati útmutatót és a biztonsági el írásokat! Az legyen. A hálózati feszültségnek azonosnak kell lennie óvintézkedések betartása lehet vé teszi gép a kéziszerszám adattábláján lév értékkel!
  • Page 65: Szerviz És Javítás

    RELEASE irányába. Majd a szerszám meglazításához Elektromos vagy mechanikus meghibásodás forgassa a középs tokmányt az ellentétes irányba, esetén vigye el a berendezést a Perles valamelyik mint befogáskor. A tengely kapcsológomb hivatalos márkaszervizébe. megnyomásán kívül a C fúrófejen lév hátsó pofa szilárd rögzítésével is blokkolható.
  • Page 66 " " " " " "...
  • Page 67 Hidria Perles, d.o.o. PB9-713 PSB9-713 PSB9-1013 PSB9-1016 PSB9-1213 PSB9-1216 PSB9-713S PSB9-1013S PSB9-1213S PSB9-1013SS PSB9-1213SS 1050 1050 1200 1200 1. 0-1200/ 1. 0-1200/ 1. 0-1500/ 1. 0-1500/ 1. 0-1600/ 1. 0-1600/ 1/min 2. 0-3200 2. 0-3200 2. 0-3500 2. 0-3500 2. 0-3700 2.
  • Page 68 98,3 99,1 99,1 84,9 85,8 dB(A) 109,3 109,3 110,1 110,1 95,9 96,8 EN 60 745. »Perles« (A), K= 3 PB9-713, PSB9-713, PSB9-1013, PSB9-1213, PSB9-1216, PSB9D-1013, PSB9D-1016, PSB9D-1213, PSB9D-1216, PB9D- (FI-) 1016, PB9D-1216 30 A. PSB9-713S, PSB9-1013S, PSB9-1213S, PSB9D-1013S, PSB9D-1213S PSB9-1213SS,...
  • Page 69 …) PSB9, PSB9D...
  • Page 70 LOCK. UNLOCK RELEASE. Hidria Perles. Perles. Hidria Pe rles, Hidria Perles. Hidria Perles, 2002/96/EG...
  • Page 71: Splošna Varnostna Navodila

    uporabe elektri nega orodja, zmanjšujejo tveganje SPLOŠNA VARNOSTNA telesnih poškodb. NAVODILA c) Izogibajte se nenamernemu vklopu elektri nega orodja. Pred priklju kom na omrežje preverite, e stikalo orodja izklopljeno. Prenašanje OPOZORILO! Preberite navodila. Zaradi elektri nega orodja s prstom na vklopnem stikalu, ali neupoštevanja vseh v nadaljevanju navedenih navodil, priklju itvi na elektri no omrežje pri vklopljenem lahko pride do elektri nega udara, požara in/ali resne...
  • Page 72: Tehni Ni Podatki

    Pozdravljamo vaš nakup elektri nega ro nega orodja samo usposobljena strokovna oseba podjetja Hidria Perles, d.o.o.. izklju no z originalnimi nadomestnimi deli. To bo V primeru kakršnihkoli vprašanj glede naših izdelkov, še naprej zagotavljalo njegovo varnost. vam priporo amo, da se obrnete na naše strokovnjake iz...
  • Page 73: Dodatni Pribor

    Omejilnik globine navedeni na tablici podatkov orodja. Vklop / izklop DODATNI PRIBOR Pritisnite gumb stikala Vklop: Uporabljajte originalni Perles dodatni pribor Pritisnite gumb Trajno Pri vklopljenem stikalu, s palcem pritisnite delovanje: NAVODILA ZA VARNO DELO na gumb Pritisnite gumb stikala in ga spustite.
  • Page 74: Servisiranje In Popravila

    Hidria Perles. treba elektri no orodje ob koncu njegove življenske dobe zbirati lo eno in ga predati v...
  • Page 75 c) Izbjegavajte nepredvidiva uklju ivanja. Prije OP E SIGURNOSNE UPUTE priklju enja elektri nog alata na mrežu provjerite, da li je prekida alata isklju en. Prenošenje elektri nog alata prstom prekida u UPOZORENJE! Pro itajte itave upute. Zbog priklju ivanje na el. mrežu sa uklju enim prekida em nepoštivanja svih u nastavku navedenih uputa može do i može uzrokovati nesre u.
  • Page 76 UPORABA estitamo na vašoj kupnji elektri nog ru nog alata Vibracijske bušilice su namijenjene za vibracijsko poduze a Hidria Perles, d.o.o. bušenje, bušenje, odvijanje i zavidavanje vijaka i matica. U slu aju bilo kakvih pitanja glede naših proizvoda Za prouzrokovanu štetu na proizvodu ili na okolinu zbog preporu amo Vam da se obratite na naše stru njake iz...
  • Page 77: Uputstvo Za Upotrebu

    Regulator dubine Ukop avanje /iskop avanje Ukop ajte /iskop ajte alat pritiskom /vra anjem sklopke DODATNI PRIBOR prekida a Upotrebljavajte originalni Perles pribor. Ukop avanje i iskop avanje sklopke prekida a. - Pritisnite sklopku do kraja. UPUTSTVO ZA SIGURAN RAD - Pritisnite palcem dugme Prije uporabe alata pažljivo pro itajte uputstvo za...
  • Page 78: Savjeti Za Upotrebu

    . Sa registriranih servisnih radionica Hidria Perles. rukom vrsto držite doboš stezne glave, okre ite toliko, SERVISIRANJE I POPRAVCI dok otvor na glavi bude dovoljno velik za prihvat alata.
  • Page 79 “ ” ,...
  • Page 80 Hidria Perles, . . . PB9-713 PSB9-713 PSB9-1013 PSB9-1016 PSB9-1213 PSB9-1216 PSB9-713S PSB9-1013S PSB9-1213S PSB9-1013SS PSB9-1213SS 1050 1050 1200 1200 1. 0-1200/ 1. 0-1200/ 1. 0-1500/ 1. 0-1500/ 1. 0-1600/ 1. 0-1600/ 1/min 2. 0-3200 2. 0-3200 2. 0-3500 2. 0-3500 2.
  • Page 81 ². (FI-) 30mA. EN 60 745. * dB(A), dB(A) K= 3dB(A) * m/s ,…)) PB9-713, PSB9-713, PSB9-1013, PSB9-1213, PSB9-1216, PSB9D-1013, PSB9D-1016, PSB9D-1213, PSB9D-1216, PB9D- 1016, PB9D-1216 PSB9-713S, PSB9-1013S, PSB9-1213S, PSB9D-1013S, PSB9D-1213S PSB9-1213SS, PSB9-1013SS...
  • Page 82 UNLOCK RELEASE. Hidria Perles. " " PSB9, PSB9D " " Hidria Perles. LOCK.
  • Page 83 2002/96/EG...
  • Page 84 ej i...
  • Page 85 , . . . TEHNI^KI PODATOCI PB9-713 PSB9-713 PSB9-1013 PSB9-1016 PSB9-1213 PSB9-1216 PSB9-713S PSB9-1013S PSB9-1213S PSB9-1013SS PSB9-1213SS 1050 1050 1200 1200 1. 0-1200/ 1. 0-1200/ 1. 0-1500/ 1. 0-1500/ 1. 0-1600/ 1. 0-1600/ 1/min 2. 0-3200 2. 0-3200 2. 0-3500 2.
  • Page 86 (FI-) 30mA. EN 60 745. * dB(A), ** dB(A) K= 3dB(A) * m/s PB9-713, PSB9-713, PSB9-1013, PSB9-1213, PSB9-1216, PSB9D-1013, PSB9D-1016, PSB9D-1213, PSB9D-1216, PB9D- 1016, PB9D-1216 PSB9-713S, PSB9-1013S, PSB9-1213S, PSB9D-1013S, PSB9D-1213S ,…) PSB9-1213SS, PSB9-1013SS Hidria Perles...
  • Page 87 LOCK. UNLOCK RELEASE. PSB9, PSB9D...
  • Page 88 2002/96/EG...
  • Page 89 respirátor, neklouzavé boty, ochranná p ilba, chráni e VŠEOBECNÉ POKYNY PRO sluchu, snižují nebezpe í úrazu. BEZPE NOU PRÁCI c) Vyhn te se náhodnému spušt ní ná adí. P ed zapojením ná adí zásuvky ujist te, že vypína je v poloze vypnuto. P enášení ná adí VÝSTRAHA! t te všechny...
  • Page 90: Technické Parametry

    Hlu nost a vibrace D kujeme vám za nákup elektrického ru ního ná adí M ení bylo provedeno v souladu normou EN 60745. spole nosti Hidria Perles, d.o.o.. M ením bylo zjišt no, že hodnoty hlu nosti jsou: p ípad jakýchkoli...
  • Page 91: Ovládací Prvky

    šipce sm ující sm rem Pokud je zablokování zp sobeno ná adím, zašlete ho od sklí idla, v eteno se bude otá et proti sm ru do autorizovaného servisu Perles. hodinových ru i ek Vždy používejte ochranné brýle, pracovní rukavice a = Otá...
  • Page 92: Servis A Opravy

    Sklí idlo je utaženo velkým krouticím momentem. V sm sného domovního odpadu! p ípad pot eby vým ny sklí idla zašlete vrta ku do V souladu s Evropskou sm rnicí 2002/96/EEC autorizovaného servisu Perles. nakládání elektrotechnickým P ídavné držadlo elektronickým odpadem a její implementací do národní...
  • Page 93 ES DECLARAÇÃO SOBRE EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ESTANDARDIZAÇÃO Hidria Perles, d.o.o., Savska loka 2, 4000 Kranj, erklärt mit voller Verantwortung, daß dieses elektrische Gerät Hidria Perles, d.o.o., Savska loka 2, 4000 Kranj declara, gemäß den Richtlinien des Europäischen Parlaments sob a plena responsabilidade, que a ferramenta eléctrica...
  • Page 94: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    EG FÖRSÄKRAN OM ES O WIADCZENIE O ZGODNO CI ÖVERENSSTÄMMELSE Hidria Perles, d.o.o., Savska loka 2, 4000 Kranj, z pe n odpowiedzialno ci o wiadcza, e r czne urz dzenia Hidria Perles, d.o.o., Savska loka 2, 4000 Kranj, elektryczne wykonano...
  • Page 95: Prohlášení O Shod

    ES IZJAVA O USKLA ENOSTI Hidria Perles, d.o.o., Savska loka 2, 4000 Kranj podu punom odgovornoš u izjavljuje da je elektri ni ro ni alat Janez Per i proizveden u skladu s direktivama Evropskog parlamenta Directive 98/37/EEC, Directive 73/23/EEC i Directive...

Table of Contents