Download Print this page

Advertisement

Quick Links

SERVICE KIT INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR LE KIT D'ENTRETIEN
INSTRUCCIONES DEL KIT DE SERVICIO
Mounting Nut
Écrou de fixation
Tuerca de montaje
Spout/Bec/Surtidor
Body/Corps/Cuerpo
Bearing/Coussinet/Cojinete
O-Ring/Joint torique/Arosello
Remove
NOTE: The faucet shown may differ from your actual product. The
installation steps still apply.
□ Turn off the water supply.
□ Remove the handle from the faucet.
□ Turn the bonnet counterclockwise to remove from the valve.
□ Remove the valve mounting nut from the valve.
□ Remove the valve from the body.
□ Hold the base of the spout and pull up to remove the spout from
the body.
□ Note the location of the bearing(s) and O-rings on the body.
□ Remove and discard existing bearing(s) and O-rings from the body.
□ Clean any debris from the bearing and O-ring grooves on the body.
Retirer
REMARQUE: Le robinet illustré peut différer du produit actuel. Les
étapes d'installation s'appliquent tout de même.
□ Fermer l'alimentation en eau.
□ Retirer la poignée du robinet.
□ Tourner le chapeau dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre pour retirer la vanne.
□ Retirer l'écrou de fi xation de vanne se trouvant sur celle-ci.
□ Retirer la vanne du corps.
□ Maintenir l'extrémité du bec et tirer vers le haut pour retirer le bec
du corps.
□ Noter l'emplacement du (des) coussinet(s) et des joints-toriques
sur le corps.
□ Retirer et jeter le(s) coussinet(s) et les joints-toriques existants du
corps.
□ Nettoyer tous les débris des rainures de coussinet(s) et de joints
toriques sur le corps.
Retire
NOTA: La grifería ilustrada puede ser diferente del producto que
haya adquirido. Los pasos de instalación aun aplican.
□ Cierre el suministro de agua.
□ Retire la manija de la grifería.
□ Gire el bonete hacia la izquierda para retirarlo de la válvula.
□ Retire la tuerca de montaje de la válvula de la válvula.
□ Retire la válvula del cuerpo.
□ Sostenga la base del surtidor y jale hacia arriba para retirar el
surtidor del cuerpo.
□ Fíjese en la ubicación del o los cojinetes y los arosellos en el
cuerpo.
□ Retire y deseche el o los cojinetes existentes y los arosellos del
cuerpo.
□ Limpie la suciedad que pueda haber en la ranuras del cojinete y el
arosello en el cuerpo.
1036745-9-D
Handle
Poignée
Manija
Bonnet/Chapeau/Bonete
Valve/Vanne/Válvula
O-Ring/Joint torique/Arosello
Bearing/Coussinet/Cojinete
Kohler Co.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kohler GP30420

  • Page 1 □ Fíjese en la ubicación del o los cojinetes y los arosellos en el cuerpo. □ Retire y deseche el o los cojinetes existentes y los arosellos del cuerpo. □ Limpie la suciedad que pueda haber en la ranuras del cojinete y el arosello en el cuerpo. 1036745-9-D Kohler Co.
  • Page 2 □ Retire el aireador. □ Abra el suministro de agua. Haga circular agua para eliminar el exceso de lubricante y verifi que el funcionamiento correcto. □ Vuelva a instalar el aireador. USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2014 Kohler Co. 1036745-9-D...