hergom CARES Installation, Use And Maintenance Instructions

hergom CARES Installation, Use And Maintenance Instructions

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

COCINA / COOKER/ CUISINIÈRE
CARES
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET D'ENTRETIEN
ED 09/2018
C03545_4
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for hergom CARES

  • Page 1 COCINA / COOKER/ CUISINIÈRE CARES INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN ED 09/2018 C03545_4...
  • Page 3: Aviso Importante

    BIENVENIDOS a la familia HERGOM. Agradecemos la distinción que nos ha dispensado con la elección de nuestra Cocina CARES, que representa en técnica y estilo un importante avance sobre las cocinas de leña. Su nueva cocina es, quizás, el sistema de calefacción por combustibles sólidos más avanzado que hoy se conoce.
  • Page 4 PRESENTACIÓN La cocina Cares tiene el frente de hierro Soporte antivuelco de bandeja de horno, que fundido esmaltado en porcelana vitrificada, los permite deslizamiento esta herrajes son acero y los mandos son de acero prácticamente en toda su longitud, sin riesgo a inoxidable.
  • Page 5: Instrucciones De Manejo

    INSTRUCCIONES DE MANEJO Antes de actuar sobre su cocina, conozca el agujas del reloj, y la válvula de tiro directo mantenimiento de la encimera que ha desplazando hacia fuera el tirador que se comprado. En el capítulo 3 se dan los encuentra sobre la puerta de horno.
  • Page 6: Limpieza Y Mantenimiento

    Termómetro) debe aportar más Colocar en el fondo del hornillo papeles combustible, cerrar la válvula de admisión o pastillas de encendido y colocar sobre de aire primario girando en sentido ellos unos palos finos (no encenderlo contrario a las agujas del reloj. aún).
  • Page 7 Ante la caída sobre la superficie de la el mercado productos adecuados que le encimera de restos de papel de aluminio, ayudarán a mantener de por vida el brillo de plásticos, azúcares, u otros materiales de espejo del acero inoxidable. rápida fusión, eliminarse Evite todo utensilio que pueda rayar el acero.
  • Page 8 SEGURIDAD.  Las cenizas deberán quitarse con el Existen posibles riesgos que hay que tener en cuenta a la hora de hacer funcionar su cocina aparato frio y vaciarse en un recipiente de combustibles sólidos, sea cual fuere la metálico y sacarse inmediatamente de la marca.
  • Page 9 ¡IMPORTANTE! cuando levante la encimera abatible, compruebe que el retenedor de encimera está situado correctamente en su posición para evitar su caída. NUNCA utilice su cocina con la encimera levantada si no está correctamente sujeta por el retenedor de encimera. Para manipular la encimera en caliente utilice siempre guantes ignífugos Retenedor de encimera...
  • Page 10: Important Note

    WELCOME to the HERGÓM range. We would like to thank you for choosing our CARES Cooker, which represents, in technique and style, a significant improvement over typical log fireplaces Your new cooker is, perhaps, the most advanced solid fuel heating system known today. Owning a HERGOM cooker displays an exceptional sense of quality.
  • Page 11 INTRODUCTION The front of the Cares cooker is made of cast Anti-tip oven tray, which can be pulled out iron with a vitreous porcelain enamel finish; almost completely without the risk of the the hinges are made of steel and the controls contents sliding off.
  • Page 12: Instructions Of Use

    INSTRUCTIONS OF USE Before using your cooker, please consult The primary air valve is thermostatic and will maintenance information on the hob you close the primary air intake as the cooker have purchased. Chapter 3 provides the heats up. It will also open the air intake when necessary advice.
  • Page 13: Cleaning And Maintenance

    Place some paper inside the top part of is not drawing correctly, repeat this the chamber near the direct draw step). opening (see image). Once lit, we recommend a slow fire for 3 to 4 Light this latter pieces of paper and wait hours.
  • Page 14 and, consequently, the quantity of ash metal container and immediately remove produced is minimal. from the house. This means that it is possible to light the 5.- Soot cooker a number of times before having to The cover that has to be removed to clean empty the ash pan.
  • Page 15: Retaining Plate

    IMPORTANT! WHEN YOU RAISE THE HINGED WORKTOP, SECURE THE SUPPORT ROD PROPERLY IN ITS POSITION TO PREVENT IT FROM FALLING. NEVER USE YOUR COOKER WITH THE WORKTOP RAISED IF IS NOT PROPERLY SECURED WITH THE SUPPORT ROD. TO HANDLE THE WORKTOP WHEN HOT, ALWAYS USE FIREPROOF GLOVES RETAINING PLATE Final position of...
  • Page 16 Bienvenus dans la famille Hergóm. Nous vous remercions pour la distinction que vous nous avez porté en choisissant notre cuisinière CARES qui représente en technique et en style une avancée importante en termes de cuisinières à bois. Votre cuisinière est peut-être de nos jours le système de chauffage par combustibles solides le plus avancé.
  • Page 17 PRÉSENTATION La cuisinière Cares possède une face avant en Fours: fonte émaillé en porcelaine vitrifiée, les Toutes les versions incluent: ferrures sont en acier et les boutons en acier Grille en acier. inoxydable. Porte du four en verre vitrocéramique teinté...
  • Page 18: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Avant d’utiliser votre cuisinière, prenez VANNE DE connaissance de l’entretien du plateau que vous avez acheté. Le chapitre 3 présente les conseils nécessaires. Avec chaque cuisinière, un kit d’outils pour FERMECC foyer est fourni. Celui-ci est composé d'un OUVRIR crochet pour remuer le foyer et d’une raclette pour nettoyer le cendrier et le...
  • Page 19: Nettoyage Et Entretien

    Un chauffage excessif de la cuisinière, de fines branches (ne pas allumer de détecté par une température de four suite). supérieure à 300ºC (Zone rouge du Placer un papier sur la partie supérieure thermomètre), peut produire du four à la recherche de l'orifice de détérioration du plateau et de l'émail des tirage direct de la vitre (voir image).
  • Page 20 Il est déconseillé d'utiliser des éponges ou susceptibles d'abîmer la surface de la autres lavettes de grande absorption car la vitrocéramique. partie liquide des produits de nettoyage est Veillez à ce que les récipients utilisés soient absorbée, laissant sur la surface les spécialement conçus pour vitrocéramique et, éléments rugueux ou de forte concentration le cas échéant, veillez à...
  • Page 21  Laisser une séparation de 30-40 mm. entre les meubles et les côtés de la cuisinière pour permettre la circulation de l'air, sauf s’il s'agit INDUSTRIAS HERGOM, décline toute de matières inflammables. Si vous installez la cuisinière proche matériaux...
  • Page 22 ATTENTION ! Lorsque vous relevez le plateau, veillez à ce que la tige de retenue soit correctement positionnée afin d'éviter que le plateau ne retombe. N'utilisez JAMAIS votre cuisinière avec le plateau relevé si celui-ci n'est pas correctement fixé par la tige de retenue.
  • Page 23 DIMENSIONES/MEASURES / DIMENSIONS COCINA / COOKER / CUISINIÈRE CARES (Salida trasera / Rear outlet / Sortie arrière)
  • Page 24 COCINA / COOKER / CUISINIÈRE CARES II (Salida superior / Top outlet / Sortie supérieure)
  • Page 25 REPUESTOS / SPARE PARTS / PIÈCES DE RECHANGE COCINA / COOKER / CUISINIÈRE CARES (Salida trasera / Rear outlet / Sortie arrière)
  • Page 26 COCINA / COOKER / CUISINIÈRE CARES II (Salida superior / Top outlet / Sortie supérieure) Nº COD. Nº COD. Nº COD. 1-2-3-4 9915910 9915883 9915895 9915872 9915884 9915896 9915873 9915885 9915897 9917224 9915886 9915898 9915875 9917675 9920240 9915876 9915887 9915900...
  • Page 27 DATOS TÉCNICOS/THECNICAL DATA/ DONNÉES TECHNIQUES Normativa aplicada / Applicable regulation / Norme appliquée EN 12815 Potencia nominal / Nominal power / Puissance nominale (kW) 11,5 Rendimiento / Efficiency / Rendement (%) 77,6 Temperatura media de los gases / Average smoke temperature / Température des gaz moyenne (°C) Temperatura media en collarín de salida / Average temperature at flue ring / Température moyenne sur buse de sortie (°C)
  • Page 28 PLACA DE CARACTERISTICAS/TYPE LABEL/ PLAQUE DES CARACTÉRISTIQUES...
  • Page 29 RECOMENDACIÓN MEDIOAMBIENTAL/ENVIRONMENTAL RECOMMENDATIONS INDUSTRIAS Hergóm, S.A., le recomienda la utilización del embalaje (madera o cartón) que acompaña al aparato como combustible en los primeros encendidos del aparato, de esta forma contribuye al aprovechamiento de los recursos y a la minimización de los residuos sólidos. INDUSTRIAS Hergóm, S.A., recommends using the packaging (wood or cardboard) that comes with the device as fuel for the first few times the device is lighted.
  • Page 32 INDUSTRIAS HERGÓM S.A. Apartado de Correos, 208 de Santander SOTO DE LA MARINA - Cantabria Tel.: 0034 942 587 000 Email: hergom@hergom.com www.hergom.com © Copyright Hergóm – D. Legal: SA-329-1991 C03545_4 ED 09/2018...

This manual is also suitable for:

Classic series

Table of Contents