Atlantic Panama A Installation And Operating Manual

Atlantic Panama A Installation And Operating Manual

Dynamic radiator
Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Mise en Garde
    • Caractéristiques
    • Les Références de Votre Appareil
    • Installation
    • 1/ Préparer L'installation de L'appareil
    • 3/ Fixer la Barre D'accrochage Au Mur
    • 4/ Fixer L'appareil Sur la Barre D'accrochage
    • 5/ Raccorder L'appareil Électriquement
    • 6/ Raccorder L'appareil Hydrauliquement
    • 7/ Réglage de la Température de L'eau À la Sortie du Générateur
    • 8/ Entretien - Intervention
    • Fonctionnement
    • Utilisation
    • Mettre en Marche L'appareil
    • Mettre en Veille L'appareil
    • Choisir Votre Fonctionnement Chauffage Ou Rafraîchissement
    • Utiliser Votre Appareil en Mode Silence Mode Quiet
    • Verrouiller Les Commandes
    • Ajuster la Température
    • En Cas de Problème
    • Développement Durable
    • Conditions de Garantie
  • Dutch

    • Waarschuwing
    • Eigenschappen
    • 1 / Voorbereiding Van de Installatie Van Het Toestel

      • Installatie
      • Kenmerken Van Uw Toestel
    • 3 / Maak de Bevestigingsstaaf Vast Aan de Wand

    • 5 / Het Toestel Elektrisch Aansluiten

      • Werking
      • Bediening
      • Het Toestel in Standby Zetten
      • Het Toestel in Werking Zetten
      • Afwezigheid Van 12 Tot 48 Uren: ECO-Modus
      • Gebruik Uw Toestel in Geruisloze Modus: Quietmodus
      • Aanpassen Van de Temperatuur
      • Toetsen Vergrendelen
      • Duurzaamheid
      • Onderhoud - Reparatie
      • Probleemoplossing
      • Garantievoorwaarden
  • Deutsch

    • Warnhinweis
    • Eigenschaften
    • 1/ Vorbereitung der Installation des Geräts
    • Installation
    • Kenndaten Ihres Geräts
    • 2/ Wasseranschlüsse und Elektrische Anschlüsse IM Raum Finden
    • 3/ Fixieren der Befestigungsstange an der Wand
    • 4/ Fixieren des Geräts an der Befestigungsstange
    • 5/ das Gerät Elektrisch Anschließen
    • 6/ das Gerät an den Wasserkreislauf Anschließen
    • Bedienung
    • Betrieb
    • Das Gerät in Betrieb Setzen
    • Abwesenheit von 12 bis 48 Stunden: ECO-Modus
    • Das Gerät auf Standby Stellen
    • Heizen Ihres Raumes: COMFORT-Modus IM Heizbetrieb
    • Wählen Ihres Heiz- oder Kühlbetriebs
    • Programmieren Ihrer Heizzeiten: Verwendung des Steuerdrahtes
    • Verwenden Ihres Geräts IM Lautlosmodus: QUIET-Modus
    • Anpassen der Temperatur
    • Tastensperre
    • Instandhaltung - Reparatur
    • Nachhaltigkeit
    • Problembehandlung
    • Garantiebedingungen
  • Español

    • Advertencia
    • Propiedades
    • 1/ Preparación de la Instalación del Aparato
    • Datos de Referencia de Su Aparato
    • Instalación
    • 2/ Encontrar Conexiones de Agua y Eléctricas en la Habitación
    • 3/ Colocación de las Barras de Fijación en la Pared
    • 4/ Colocación del Aparato en las Barras de Fijación
    • 5/ Conectar Eléctricamente el Aparato
    • 6/ Conectar el Aparato al Circuito del Agua
    • Funcionamiento
    • Manejo
    • Poner el Aparato en Modo de Espera
    • Poner en Funcionamiento el Aparato
    • Ausencia de 12 a 48 Horas: Modo ECO
    • Elija Su Funcionamiento de Calor O de Frío
    • Programe Sus Periodos de Calefacción: Uso del Cable Piloto
    • Utilice Su Aparato en Modo Silencio: Modo SILENCIO
    • Refrigere Su Habitación: Modo CONFORT en Funcionamiento de Frío
    • Ajuste de la Temperatura
    • Bloqueo de Teclas
    • Mantenimiento - Reparación
    • Sostenibilidad
    • Tratamiento de Problemas
    • Condiciones de Garantía
  • Português

    • Aviso
    • Caraterísticas
    • 1/ Preparar a Instalação Do Equipamento
    • Instalação
    • Referências Do Seu Equipamento
    • 2/ Encontrar as Ligações de Água E Elétricas Na Divisão
    • 3/ Montar a Barra de Suporte Na Parede
    • 4/ Montar O Equipamento Na Barra de Suporte
    • 5/ Ligar O Equipamento À Eletricidade
    • 6/ Ligar O Equipamento Ao Circuito de Água
    • Funcionamento

      • Colocar O Equipamento Em Funcionamento
      • Colocar O Equipamento Em Standby
      • Selecionar O Modo de Funcionamento de Aquecer Ou de Arrefecer
    • Utilização

      • Programar os Seus Períodos de Aquecimento: Utilização Do Fio Piloto
      • Utilizar O Seu Equipamento Em Modo Silêncio: Modo QUIET
    • Ajustar a Temperatura

      • Bloquear as Teclas
    • Manutenção - Reparação

    • Condições de Garantia

  • Italiano

    • Avvertenze
    • Caratteristiche Tecniche
    • 1/ Preparazione Dell'installazione Dell'apparecchio
    • I Dati Caratteristici Dell'apparecchio
    • Installazione
    • 2/ Trovare L'allacciamento Alla Rete Elettrica E al Circuito Idraulico Nella Stanza
    • 3/ Fissaggio Delle Mensole al Muro
    • 4/ Fissaggio Dell'apparecchio alle Mensole DI Fissaggio
    • 5/ Collegamento Elettrico
    • 6/ Collegamento al Circuito Idraulico
    • Funzionamento
    • Attivazione del Radiatore
    • Impostare L'apparecchio Sulla Modalità Stand-By
    • Utilizzo
    • Assenza da 12 a 48 Ore: Modalità ECO
    • Riscaldare la Stanza:modalità Comfort in Modalità Riscaldamento
    • Scegliere la Modalità Riscaldamento O Raffrescamento
    • Usare L'apparecchio in Modalità Silenziosa: Modalità QUIET
    • Adeguamento Della Temperatura
    • Blocco Tasti
    • Ecosostenibilità
    • Manutenzione - Riparazione
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Garanzia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22
Radiateur Dynamique
Panama A
Panama 500A : 080480
Panama 1000A : 080484
Notice d'installation
et d'utilisation
destinée au professionnel
et à l'utilisateur
à conserver par l'utilisateur
pour consultation ultérieure
www.atlantic.fr

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Atlantic Panama A

  • Page 1 Radiateur Dynamique Panama A Panama 500A : 080480 Panama 1000A : 080484 Notice d’installation et d’utilisation destinée au professionnel et à l’utilisateur à conserver par l’utilisateur pour consultation ultérieure www.atlantic.fr...
  • Page 2: Table Of Contents

    Sommaire Mise en garde ..............2 à 4 Caractéristiques .
  • Page 3: Mise En Garde

    Mise en garde - Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans doivent uniquement mettre l'appareil en marche ou à l'arrêt, à condition que ce dernier ait été placé ou installé dans une position normale prévue et que ces enfants disposent d'une surveillance ou aient reçu des instructions quant à...
  • Page 4: Caractéristiques

    L’installation d’un appareil en altitude provoque une élévation de la température de sortie d’air (de l’ordre de 10°C par 1000 m de dénivelé). Caractéristiques CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DE L’APPAREIL ATLANTIC participe au Programme de Certification EUROVENT des ventilo-convecteurs (Programme FCU) PANAMA 500A PANAMA 1000A...
  • Page 5: Les Références De Votre Appareil

    PANAMA 500A PANAMA 1000A 080480 080484 Quiet Maxi Quiet Maxi Acoustique Puissance Pression (2) Aéraulique Débit d’air (filtre propre, vitesse maxi) m3/h Caractéristiques physiques Hauteur (mm) Largeur (mm) Profondeur (mm) Hauteur installation (mm) Poids net / emballé 13.5 / 14.5 18.5 / 19.5 LIMITES DE FONCTIONNEMENT - Température minimale d’entrée d’eau :...
  • Page 6: Installation

    Installation / Préparer l’installation de l’appareil Règles d’installation - Cet appareil a été conçu pour être installé dans un local résidentiel. Il est prévu pour être relié à un générateur d’eau chaude (type pompe à chaleur ou chaudière basse température). Il se place idéalement dans toutes les pièces d’habitation hormis la salle de bain, les pièces techniques et humides.
  • Page 7: 3/ Fixer La Barre D'accrochage Au Mur

    2/ Repérer l’emplacement des raccordements hydrauliques et électriques dans la pièce Repérez l’endroit idéal de la pose de votre appareil par rapport au réseau hydraulique et électrique de l’habitat. Prévoir pour les entrée et sortie d’eau des raccordements sur filetage 1/2’’ ou 15-21. Dimension en mm Panama 500A...
  • Page 8 Après avoir repéré tous les points de fixation, percez les trous et mettez des chevilles adaptées à votre type de cloi- son (ex : plaque de plâtre, béton, ...). Fixez la barre au mur en vissant entièrement les fixations. Pré-vissez les 2 fixations infé- rieures en laissant les vis dépas- ser d’environ 1 mm.
  • Page 9: 4/ Fixer L'appareil Sur La Barre D'accrochage

    4/ Fixer l’appareil sur la barre d’accrochage Dévissez les 2 vis 2 Tirez légèrement le situées sous l’appa- bas de la façade vers reil (munissez-vous vous, puis soulevez et d’un tournevis cruci- posez-la délicatement forme). sur le côté de l’appa- reil en la faisant pivo- ter.
  • Page 10: 5/ Raccorder L'appareil Électriquement

    5/ Raccorder l’appareil électriquement Règles de raccordement - Le raccordement électrique est interdit dans la zone hydraulique. - L’appareil doit être alimenté en 230 V Monophasé 50Hz. - L’alimentation de l’appareil doit être directement raccordée au réseau après le disjoncteur et sans interrupteur intermédiaire.
  • Page 11: 6/ Raccorder L'appareil Hydrauliquement

    6/ Raccorder l’appareil hydrauliquement Règles de raccordement Cet appareil, équipé d’un échangeur de chaleur à eau, doit être installé derrière un générateur de type pompe à chaleur ou chaudière basse température. Suivant la configuration (en particulier en rénovation ou s’il n' y a qu'un nombre limité de radiateur dynamique dans le circuit), veillez à...
  • Page 12: 7/ Réglage De La Température De L'eau À La Sortie Du Générateur

    Purger l’appareil Mettez un bac sous le tuyau de la purge pour la récupération de l’eau. Munissez-vous d’un tournevis plat. Dévissez légèrement (1/4 de tour) afin de pur- ger l’air jusqu’à ce que l’eau arrive, puis revis- sez. 7/ Réglage de la température de l’eau à la sortie du générateur La loi d’eau Le fonctionnement du générateur est asservi à...
  • Page 13: 8/ Entretien - Intervention

    Veuillez régler la température minimale de départ du circuit de chauffage dans la zone Radiateur Dynamique à : - 30°C pour un bâtiment conforme à la Réglementation Thermique RT en vigueur ; - 35°C pour tout autre bâtiment. Se référer à la notice du générateur pour entrer les valeurs correspondantes au graphique et au type d’habitation.
  • Page 14: Fonctionnement

    Fonctionnement Votre appareil est relié à un générateur de chauffage type pompe à chaleur qui, en fonction de son réglage, vous per- mettra de chauffer ou de rafraîchir votre maison. Si votre pompe à chaleur est en mode , votre appareil fonction- nera en mode Chauffage.
  • Page 15: Mettre En Marche L'appareil

    ’ ETTRE EN MARCHE L APPAREIL L’appareil affiche la température de confort. Lors de la première mise en marche, l’appareil Assurez-vous que l’interrup- est réglé à 19° C en fonctionnement Chauffage. teur est sur Si votre générateur est en fonctionnement Pour mettre en marche l’appa- Chauffage, s’allume.
  • Page 16: Utiliser Votre Appareil En Mode Silence Mode Quiet

    S’ ABSENTER ENTRE HEURES MODE ESCRIPTION Il est conseillé d’utiliser ce mode lorsque vous souhaitez passer en mode économique et avoir une température réduite. La température n’est pas réglable et dépend de la température Confort (-3°C, et limitée à 10°C au minimum et 19°C au maximum).
  • Page 17 ROGRAMMER VOS PÉRIODES DE CHAUFFE TILISATION DU ILOTE En fonctionnement Chauffage et en mode Confort uniquement. En utilisant la programmation via le Fil pilote, vous pouvez ajuster les réglages de votre appareil à votre rythme de vie. En connectant le fil pilote sur une centrale de programmation, un programmateur ou un gestionnaire, ou sur votre géné- rateur muni d’une sortie Fil pilote compatible, vous pouvez programmer vos périodes de température Confort (reportez-vous à...
  • Page 18: Verrouiller Les Commandes

    En fonctionnement Rafraîchissement, la température Confort conseillée est de 26°C. Elle peut varier entre 17,5°C et 33°C. OMMENT MODIFIER LA TEMPÉRATURE SOUHAITÉE Pour modifier la température affi- La température choisie s’affiche à l’écran. le chée, appuyez sur ventilateur fonctionne. ERROUILLER LES COMMANDES Afin d’éviter toutes manipulations intempestives du boîtier de commande, nous vous conseillons de le verrouiller.
  • Page 19: En Cas De Problème

    En cas de problème Avant toutes interventions sur l’appareil, vérifiez le bon fonctionnement de votre générateur. ROBLÈME RENCONTRÉ ÉRIFICATION À FAIRE L’appareil ne fonctionne pas, - Le courant est coupé : rétablissez l’alimentation (disjoncteur). les voyants sont éteints. - Mettez en marche l’appareil, appuyez sur - Mettez l’interrupteur sur .
  • Page 20: Développement Durable

    Société. Date de mise en service : SATC : Rue Monge - ZI Nord -BP 65 85002 La Roche-Sur-Yon Cedex www.atlantic.fr Coordonnées de votre installateur chauffagiste ou service après-vente. U0508921-B Dec 14...
  • Page 21 Panama A Dynamic Radiator Panama 500A: 080480 Panama 1000A: 080484 Installation and Operating Manual For Professionals and House User to be kept by the user for future reference www.atlantic.fr...
  • Page 22 Table of contents Warning .............................. 4 Technical data ............................ 5 References of the device ........................6 Installation 1/ Prepare for device installation......................6 2/ Find the location of water and electrical connections in the room ............ 7 3/ Secure the fixing bar on the wall ...................... 8 4/ Secure the device on the fixing bar ....................
  • Page 23: Warning

    Warning - C ertain parts of this product can become very hot and cause burns. You must pay particular attention in presence of children or any other vulnerable persons. - Keep children under 3 years old away from this device unless they are under constant supervision.
  • Page 24: Technical Data

    Technical data PANAMA 500A PANAMA 1000A 080480 080484 Mini Quiet Maxi Mini Quiet Maxi 50°C / - Power 1070 1500 2210 Primary water flow (L/H) Pressure losses (Kpa) 13.3 45°C / 40°C Power 1300 1905 Primary water flow (L/H) Pressure losses (Kpa) 16.7 24.4...
  • Page 25: References Of The Device

    References of the device They are located on the right side of the device. The Commercial Code and the Serial Number will allow the device you just purchased to be identified by the manufacturer. A: Standards, quality labels B: Trademark C: Commercial Code D: Commercial Name E: Serial No.
  • Page 26: 2/ Find The Location Of Water And Electrical Connections In The Room

    2/ Find the location of water and electrical connections in the room. Find the right place for the installation of your device according to the water and electrical system of the house. Plan for zz/2'' or 15-21 threaded connecting pipes for water inflow and outflow. (dimension are in mm) A : Tubes input area B : Ideal area for electric connection box...
  • Page 27: 4/ Secure The Device On The Fixing Bar

    Secure the bar on the wall by screwing the fastenings all the way Pre-screw the 2 lower fastenings leaving the screws protrude about 10mm. 4/ Secure the device on the fixing bar Unscrew the 2 Gently pull the bottom screws located of the front towards you, underneath the then lift it and place it...
  • Page 28: 5/ Connect The Device To The Power Supply

    5/ Connect the device to the power supply Connection procedures Electric connection is prohibited in any water area. The device requires a 230 V Mono 50Hz electrical power. The power of the device must be directly connected to the system directly after the circuit breaker and without intermediate switch.
  • Page 29 The pipe length shall not exceed the values specified in the heat pump or boilers manual. When cooling, it is necessary to insulate the pipes along their whole length, by making sure that both ends are perfectly waterproof, in order to avoid any risk of condensation and to limit losses. The insulation used for the pipes must be protected, for example with a thermally insulated sleeve up to 85°C.
  • Page 30: Operating The Device

    Operating the device Your device is connected to a heating generator such as a heat pump type which, depending on the setting, will allow you to heat or cool down your house. If your heat pump is set on mode, your device will operate in Heating mode.
  • Page 31: Setting The Device In Standby Mode

    SETTING THE DEVICE IN STANDBY MODE To set the unit in standby mode, press and hold the The panel and display turns off. button for at least 3 seconds. CHOOSING HEATING OR COOLING CYCLE Icon Designation When to use this mode? CONF Comfort You are at home.
  • Page 32: Using Your Device In Silent Mode: Quiet Mode

    HOW TO ACTIVATE THIS MODE? If the screen is not illuminated, just press any key to turn it on. The temperature set in Eco mode corresponds to the Press on until the Comfort temperature lowered by 3°C. The screen then goes to sleep. arrow is on the mode Press again on one of the buttons to see the...
  • Page 33 If the pilot wire is connected to a programming control unit, a timer or controller, programming of the heat pump should not be done, or as appropriate, programming with the same temperature periods on both systems. Your unit is in Comfort mode: Command on your Lowering programming box...
  • Page 34: Locking Commands

    LOCKING COMMANDS To avoid any inappropriate manipulation of the control box, we recommend locking it. HOW TO LOCK THE CONTROL BOX? If the screen is not illuminated, just press any key to turn it on. To lock the control box, press The screen blinks.
  • Page 35: Maintenance - Servicing

    Maintenance - Servicing To maintain your device performance, it is necessary to remove dust about twice a year. Before cleaning your device, disconnect the power supply. Do not use liquid or aerosol cleaners. Use a soft cloth, possibly slightly moistened. Annual maintenance of the condensate tray is necessary to avoid any risk of clogging and therefore any potential leakage (should be performed during the maintenance visit of the heat pump).
  • Page 36: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM MUST BE CHECKED The room temperature It is necessary to wait at least 2 hours for the stabilization of the temperature. is different from the one It is possible, depending on your installation, that the temperature in the room is different than displayed on the device.
  • Page 37: Warranty Terms And Conditions

    Warranty terms and conditions DOCUMENT TO BE KEPT BY THE HOUSE USER (Submit the certificate only in case of complaint) Contractual warranty Validity of the warranty -The terms of this warranty do not prevent the buyer -The validity of the warranty is subject to installation of the device from benefiting from the advantages of and setting of the device by a professional installer, the terms of the legal warranty for hidden faults and...
  • Page 38 Panama A Dynamische radiator Panama 500A: 080480 Panama 1000A: 080484 Installatie- en Bedieningshandleiding Voor de vakman en de gebruiker Door de gebruiker als referentiemateriaal te bewaren www.atlantic.fr...
  • Page 39 Overzicht Waarschuwing............................3 Eigenschappen.....................................4 Kenmerken van uw toestel ........................5 Installatie 1/ Voorbereiding van de installatie van het toestel ....................5 2/ Water- en elektrische aansluitingen vinden in de ruimte ................... 6 3/ Maak de bevestigingsstaaf vast aan de wand ......................7 4/ Maak het toestel vast aan de bevestigingsstaaf .....................
  • Page 40: Waarschuwing

    Waarschuwing Enkele delen van dit product kunnen zeer heet worden en verbrandingen veroorzaken. Bijzondere voorzichtigheid is in het bijzijn van kinderen en kwetsbare personen vereist. Het is aanbevolen kinderen onder 3 jaar van het toestel weg te houden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan - Kinderen tussen 3 en 8 jaar mogen het toestel slechts aan- of uitschakelen onder de voorwaarde dat dit in de voorziene normale positie geplaatst of geïnstalleerd werd en dat deze kinderen onder toezicht staan of aanwijzingen voor een veilig gebruik van het toestel gekregen hebben en de...
  • Page 41: Eigenschappen

    Waarschuwing: dek het verwarmingstoestel niet af om oververhitting te vermijden en om veiligheidsredenen. Toestellen met dit symbool mogen niet met huishoudelijk afval meegegeven worden, maar moeten gescheiden verzameld en gerecycled worden. De productverzameling en –recycling moeten na het einde van de gebruiksdatum in overeenstemming met de plaatselijke bepalingen en verordeningen worden uitgevoerd.
  • Page 42: Kenmerken Van Uw Toestel

    AFMETINGEN VAN HET TOESTEL De kenmerken van uw toestel Deze bevinden zich op de rechterzijde van het toestel. De handelscode en het serienummer identificeren het toestel, dat u verworven hebt, bij de producent. A: Normen, kwaliteitszegel B: Handelsmerk C: Handelscode D: Handelsnaam E: Serienummer F: Producentnummer...
  • Page 43 Het toestel moet met zorgzaamheid behandeld worden. Respecteer op de staanplaats van het toestel de minimumafstanden tot het meubilair om een ordentelijke werking te garanderen. Het is belangrijk rondom het toestel voldoende plaats te plannen, om interventies en onderhoudswerken te vergemakkelijken.
  • Page 44: 3/ Maak De Bevestigingsstaaf Vast Aan De Wand

    3/ Maak de bevestigingsstaven vast aan de wand Gebruik de volgende tekeningen met afmetingen, om de bevestigingspunten te berekenen (in mm). Nadat u alle bevestigingspunten berekend heeft, boort u de gaten en plaatst u er de voor uw wandtype passende plug in (bijvoorbeeld gipsplaat, beton,...).
  • Page 45: 5/ Het Toestel Elektrisch Aansluiten

    Maak de kabelbundels los, die het front en het achterste deel van het toestel verbinden, waarbij u de stekker samendrukt en lostrekt. Het front kan opzij gezet worden, om het achterste deel van het toestel aan de bevestigingsstaaf te installeren. Opmerking: sluit de elektriciteit weer aan na het plaatsen van de aansluitingskast, vooraleer u het toestel aan de wand installeert (zie blz.
  • Page 46 Aansluitplan van het toestel: Zet de stroom af en sluit de draden overeenkomstig volgend plan aan: Het is niet toegelaten, de fase- en N-aansluiting te verwisselen. In dit geval draait de ventilator in de verkeerde richting. Dit leidt tot geluidshinder en prestatievermindering. Fase = bruin Fase Neutraal = blauw...
  • Page 47: Werking

    Aansluiting aan het waternet Sluit de watertoevoerbuis van de generator aan het aanvoerpunt van het toestel aan (aansluiting met 1/2'' of 15-21-schroefdraad). Sluit de terugvoerbuis van de generator met het meegeleverde draaibaar aansluitstuk van het toestel aan (aansluiting met 1/2'' of 15-21-schroefdraad). Een gebruikt draaibaar aansluitstuk mag niet hergebruikt worden.
  • Page 48: Bediening

    De bedieningseenheid A-Controlelampen van de verwarmings of koelingsmodus B-Controlelampen van de modi COMFORT, ECO en QUIET C-Inschakelen / standby / veranderen van D- Instellen van de temperatuur/vergrendelen van de toetsen E- Verwarmingscontrolelampen van de frontverwarming F- Aanduiding van de gewenste temperatuur Aan-uitschakelaar Een aan-uitschakelaar bevindt zich op de rechterzijde van het toestel.
  • Page 49: Afwezigheid Van 12 Tot 48 Uren: Eco-Modus

    UW RUIMTE VERWARMEN: COMFORTMODUS CONF In deze modus verkrijgt u de in de kamer gewenste omgevingstemperatuur. De ventilator past zijn snelheid naar behoefte aan. Bij extreme koude is het mogelijk dat de warmtepomp niet volstaat om de gewenste BESCHRIJVING comforttemperatuur te handhaven. In dit geval biedt de frontverwarming een aanvulling om de aangename ruimtetemperatuur te bewaren.
  • Page 50: Gebruik Uw Toestel In Geruisloze Modus: Quietmodus

    QUIET GEBRUIK UW TOESTEL IN GERUISLOZE MODUS: QUIETMODUS BESCHRIJVING Deze modus wordt aanbevolen als u de ventilatorgebruik van het toestel wil inperken. Afhankelijk van de gewenste temperatuur duurt het langer om deze te bereiken dan in COMFORT-modus. HOE ACTIVEER IK DEZE MODUS? De in COMFORT-modus ingestelde temperatuur Druk meermaals op licht op.
  • Page 51 Uw toestel is in COMFORT-modus: Commando op Daling programmeerblok Ruimtetemperatuur ingesteld in COMFORT-modus. COMFORT CONF licht op. CONF licht op. De ruimtetemperatuur stabiliseert zich bij -1°C onder de COMFORT -1°C comforttemperatuur. CONF licht op. De ruimtetemperatuur stabiliseert zich bij -2°C onder de COMFORT -2°C comforttemperatuur.
  • Page 52: Toetsen Vergrendelen

    TOETSEN VERGRENDELEN Om een onbedoelde bediening van de bedieningseenheid te vermijden, raden we u aan de toetsen te vergrendelen. HOW TO LOCK THE CONTROL BOX? Als het display niet oplicht, druk dan gelijk welke toets, om de displayverlichting te activeren. Om de toetsen te vergrendelen, Het display licht op.
  • Page 53: Onderhoud - Reparatie

    Onderhoud - reparatie Om de prestatiekracht van uw toestel te behouden, moet het tweemaal per jaar ontstoft worden. Voor u het toestel reinigt, onderbreekt u de stroomverzorging. Gebruik geen vloeibare reinigingsproducten of sprays. Gebruik een zachte, eventueel wat vochtige poetsdoek. Een jaarlijks onderhoud van de condenswaterbak is nodig, om een verstoppingsgevaar en daarmee het risico van lekken te vermijden (kan bij een onderhoudsbeurt voor de warmtepomp gebeuren).
  • Page 54: Probleemoplossing

    Probleemoplossing PROBLEEM TE ONDERZOEKEN Omgevingstemperatuur Wacht minstens 2 uren, tot de temperatuur zich stabiliseert. wijkt af van de Naargelang uw systeem is het mogelijk dat u een andere temperatuur dan de aangegeven op aangegeven. uw toestel vaststelt. In dit geval kan u de aangegeven temperatuur kalibreren. Lees de paragraaf Aanpassen van de temperatuur...
  • Page 55: Garantievoorwaarden

    Het toestel is in neutrale modus, de watertemperatuur in de leidingen is tussen 20° C en De controlelampen 25° C. Het systeem werd juist gestart: het water in de leidingen had nog niet de juiste flikkeren. temperatuur. Wacht enkele ogenblikken. De warmtepomp werkt met warm water: het toestel wordt niet meer bevoorraad, het water is steeds minder warm: wacht op het einde van de modus warmwaterproductie.
  • Page 56 Panama A Dynamischer Heizkörper Panama 500A: 080480 Panama 1000A: 080484 Installations- und Bedienungsanleitung für den Fachmann und den Benutzer vom Benutzer als spätere Referenz aufzubewahren www.atlantic.fr...
  • Page 57 Zusammenfassung Warnhinweis ............................4 Eigenschaften ………………………………………………………………………………………………………………………………………..5 Kenndaten Ihres Geräts ......................... 6 Installation 1/ Vorbereitung der Installation des Geräts........................6 2/ Wasseranschlüsse und elektrische Anschlüsse im Raum finden ............... 7 3/ Fixieren der Befestigungsstange an der Wand ......................8 4/ Fixieren des Geräts an der Befestigungsstange ...................... 8 5/ Das Gerät elektrisch anschließen ..........................
  • Page 58: Warnhinweis

    Warnhinweis Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist in der Gegenwart von Kindern und von schutzbedürftigen Personen erforderlich. Es empfiehlt sich, Kinder unter 3 Jahren von diesem Gerät fernzuhalten, außer sie werden ständig beaufsichtigt. - Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur unter der Voraussetzung ein- oder ausschalten, dass dieses in der vorgesehenen Normalposition angebracht oder installiert wurde und dass diese Kinder beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Verwendung des...
  • Page 59: Eigenschaften

    Warnhinweis: Decken Sie, um eine Überhitzung zu vermeiden und aus Sicherheitsgründen, das Heizgerät nicht ab. Geräte mit diesem Symbol dürfen nicht zum Haushaltsmüll gegeben werden, sondern müssen getrennt gesammelt und recycelt werden. Produktsammlung und -recycling müssen nach Ende der Nutzungsdauer gemäß den lokalen Bestimmungen und Verordnungen durchgeführt werden.
  • Page 60: Kenndaten Ihres Geräts

    ABMESSUNGEN DES GERÄTS Die Kenndaten Ihres Geräts Diese befinden sich auf der rechten Seite des Geräts. Der Handelscode und die Seriennummer identifizieren das Gerät, das sie erworben haben, beim Hersteller. A: Normen, Qualitätssiegel B: Handelsmarke C: Handelscode D: Handelsname E: Seriennummer F: Herstellernummer Installation 1/ Vorbereitung der Installation des Geräts...
  • Page 61: 2/ Wasseranschlüsse Und Elektrische Anschlüsse Im Raum Finden

    Belüftungsanlage etc.). Halten Sie die Installationsrichtung für das Gerät ein. 2/ Wasseranschlüsse und elektrische Anschlüsse im Raum finden Suchen Sie den idealen Ort für den Einbau Ihres Geräts in Bezug auf das Wassernetz und das elektrische Netz der Wohnung. Planen Sie für den Wasserein- und -ausgang Anschlüsse mit zz/2''- oder 15-21-Gewinde. (Abmessungen in cm) A : Durch-gangsbe-reich der Rohre B : Idealer Standort für den elektrischen...
  • Page 62: 3/ Fixieren Der Befestigungsstange An Der Wand

    3/ Fixieren der Befestigungsstange an der Wand Verwenden Sie die nachfolgenden Maßbilder, um die Befestigungspunkte zu ermitteln (in mm). Nachdem Sie alle Befestigungspunkte ermittelt haben, bohren Sie die Löcher und führen Sie die zu Ihrem Wandtyp passenden Dübel ein (z.B. Gipsplatte, Beton,...). Fixieren Sie die Stange an der Wand, indem Sie die Halterungen ganz anschrauben.
  • Page 63: 5/ Das Gerät Elektrisch Anschließen

    Stecken Sie die Kabelbündel ab, welche die Front und den hinteren Teil des Geräts verbinden, indem Sie die Stecker zusammendrücken und abziehen. Die Front kann beiseite gestellt werden, um den hinteren Teil des Geräts an der Befestigungsstange zu installieren. Anmerkung: Führen Sie je nach Position des Anschlusskastens den elektrischen Anschluss durch, bevor Sie das Gerät an der Wand installieren (siehe Seite 11).
  • Page 64: 6/ Das Gerät An Den Wasserkreislauf Anschließen

    Anschlussplan des Geräts: Schalten Sie den Strom ab und schließen Sie die Drähte gemäß dem folgenden Plan an: Es ist unerlässlich, den Phasen- und N-Anschluss einzuhalten. Wenn dies nicht der Fall ist, dreht sich der Ventilator in die falsche Richtung. Dies führt zu einer akustischen Belästigung und Leistungseinbußen.
  • Page 65 Anschluss des Geräts an den Wasserkreislauf. Der Wasseranschluss muss gemäß den Anschlussplänen (Bedienungsanleitung) Ihrer Wärmepumpe oder Ihres Heizkessels erfolgen. Achten Sie je nach Konfiguration darauf, dass das Wasservolumen der Anlage für den Bedarf des Generators ausreichend ist. Konsultieren Sie dazu die Bedienungsanleitung der Wärmepumpe oder des Niedertemperatur- Heizkessels.
  • Page 66: Betrieb

    Betrieb Ihr Gerät ist an einen Generator vom Typ Wärmepumpe angeschlossen, der Ihnen, je nach Einstellung, erlaubt, Ihr Haus zu heizen oder zu kühlen. Ist Ihre Wärmepumpe im Modus , läuft Ihr Gerät im Heizmodus. Ist Ihre Wärmepumpe im Modus , läuft Ihr Gerät im Kühlmodus.
  • Page 67: Das Gerät Auf Standby Stellen

    DAS GERÄT AUF STANDBY STELLEN Um das Gerät in den Standby-Modus zu setzen, Die Anzeige schaltet sich aus. halten Sie die Taste für mindestens 3 Sekunden gedrückt. WÄHLEN IHRES HEIZ- ODER KÜHLBETRIEBS Piktogramm Bezeichnung Verwendung des Modus CONF Comfort Sie sind zu Hause. Sie wünschen eine angenehme Heiz- oder Kühltemperatur. Sie sind 12 bis 48 Stunden nicht zu Hause.
  • Page 68: Verwenden Ihres Geräts Im Lautlosmodus: Quiet-Modus

    WIE AKTIVIERE ICH DIESEN MODUS? Wenn die Anzeige nicht leuchtet, drücken Sie irgendeine Taste, um die Bildschirmbeleuchtung zu aktivieren. Die eingestellte Temperatur im ECO-Modus Drücken Sie bis der entspricht der um 3°C reduzierten Komforttemperatur. Pfeil auf dem Modus Das Display geht anschließend auf Standby. steht.
  • Page 69 Wenn der Steuerdraht mit einer zentralen Programmierung, einer Schaltuhr oder einem Energiemanager verbunden ist, sollten Sie keine Programmierung an der Wärmepumpe durchführen, oder gegebenenfalls dieselben Temperaturperioden auf beiden Systemen programmieren. Ihr Gerät befindet sich im COMFORT-Modus: Befehl auf Ihrem Senkung Programmierblock Raumtemperatur eingestellt im COMFORT-Modus.
  • Page 70: Tastensperre

    TASTENSPERRE Um ein versehentliches Bedienen der Bedieneinheit zu vermeiden, raten wir Ihnen, die Tasten zu sperren. WIE SPERRE ICH DIE TASTEN? Wenn die Anzeige nicht leuchtet, drücken Sie irgendeine Taste, um die Displaybeleuchtung zu aktivieren. Um die Tasten zu sperren, Das Display blinkt.
  • Page 71: Instandhaltung - Reparatur

    Instandhaltung - Reparatur Um die Leistungsfähigkeit Ihres Geräts zu erhalten, muss es ungefähr zweimal im Jahr entstaubt werden. Bevor Sie ihr Gerät reinigen, unterbrechen Sie die Stromversorgung. Verwenden Sie keine flüssigen Reinigungsprodukte oder Sprays. Verwenden Sie einen weichen, eventuell etwas feuchten Putzlappen. Eine jährliche Wartung der Kondensatwanne ist nötig, um eine Verstopfungsgefahr und damit das Risiko von Undichte zu vermeiden (kann beim Wartungstermin für die Wärmepumpe durchgeführt werden).
  • Page 72: Problembehandlung

    Problembehandlung PROBLEM MUST BE CHECKED Warten Sie mindestens 2 Stunden, bis die Temperatur sich stabilisiert. Umgebungstemperatur Je nach Ihrer Anlage ist es möglich, dass Sie eine andere Temperatur als die auf Ihrem Gerät angezeigte weicht von der am Gerät feststellen. In diesem Fall können Sie die angezeigte Temperatur kalibrieren. Lesen Sie den Abschnitt angezeigten ab.
  • Page 73: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen DOKUMENT ZUR AUFBEWAHRUNG DURCH DEN BENUTZER (Zertifikat ist nur im Fall einer Reklamation vorzulegen) Vertragliche Garantie Gültigkeit der Garantie - Die hier angegebenen Garantiebestimmungen - Bedingungen für die Gültigkeit der Garantie sind die heben die Gewährleistungsbedingungen für Defekte Installation und Einstellung des Geräts durch einen und versteckte Mängel zum Vorteil des Käufers des professionellen Installateur, die ordnungsgemäße Geräts nicht auf, die in jedem Fall nach Paragraph...
  • Page 74 Panama A Radiador dinámico Panama 500A: 080480 Panama 1000A: 080484 Instrucciones de instalación y de uso para el especialista y el usuario A conservar por el usuario como referencia posterior www.atlantic.fr...
  • Page 75 Índice Advertencia ............................. 3 Propiedades ............................4 Datos de referencia de su aparato ......................5 Instalación 1/ Preparación de la instalación del aparato ......................... 6 2/ Encontrar conexiones de agua y eléctricas en la habitación ................7 3/ Colocación de las barras de fijación en la pared ....................8 4/ Colocación del aparato en las barras de fijación ....................
  • Page 76: Advertencia

    Advertencia - Algunas partes de este producto pueden calentarse mucho y provocar combustiones. Es necesario un cuidado especial ante la presencia de niños y de personas que necesiten vigilancia - Se recomienda mantener este aparato lejos de niños menores de 3 años, a no ser que estén continuamente bajo vigilancia.
  • Page 77: Propiedades

    Advertencia: No cubra el radiador para evitar un sobrecalentamiento y por motivos de seguridad Los aparatos con este símbolo no se deberían lanzar a la basura, sino separarlo y reciclarlo. La reciclado y el reciclaje de productos se deberían llevar a cabo al final del periodo de uso según las disposiciones y los reglamentos locales.
  • Page 78: Datos De Referencia De Su Aparato

    DIMENSIONES DEL APARATO Datos de referencia de su aparato Éstos se encuentran en la parte derecha del aparato. El código comercial y el número de serie identifican al fabricante del aparato que ha adquirido. A : Normas, sello de calidad B : Marca comercial C : Código comercial D : Nombre comercial...
  • Page 79: 2/ Encontrar Conexiones De Agua Y Eléctricas En La Habitación

    Es importante prever suficiente espacio para el aparato con el fin de facilitar las reparaciones y trabajos mantenimiento. Mantenga el aparato alejado de la corriente del aire, ya que podría interferir en su funcionamiento (p. ej., en un sistema de ventilación central, etc.). Cumpla las directrices de instalación del aparato.
  • Page 80: 3/ Colocación De Las Barras De Fijación En La Pared

    3/ Colocación de las barras de fijación en la pared Utilice las siguientes medidas para calcular los puntos de fijación (en mm). Una vez que haya calculado todos los puntos de fijación, haga los agujeros e introduzca las fijaciones adecuadas a su tipo de pared (p.
  • Page 81: 5/ Conectar Eléctricamente El Aparato

    Quite el haz de cables que conecta el frontal y la parte trasera del aparato, pulsando y extrayendo los conectores. El frontal se puede poner a un lado para instalar la parte trasera del aparato en las barras de fijación. Nota: Pase, según la posición de la caja de toma de corriente, la conexión eléctrica, antes de instalar el aparato a la pared (véase página 11).
  • Page 82: 6/ Conectar El Aparato Al Circuito Del Agua

    Conexión del aparato: Desconecte la electricidad y conecte los cables según el siguiente plan: Es imprescindible mantener la conexión de fases y la conexión N. Si éste no fuera el caso, el ventilador gira en la dirección equivocada. Esto conduce a una molestia acústica y a pérdidas de potencia.
  • Page 83: Funcionamiento

    Conexión a la red del agua Conecte el tubo impulsión de agua del generador al conector de entrada del aparato (Conector con 1/2''). Conecte el tubo de retorno del generador al codo de conexión del aparato (Conector con 1/2''). Conecte los 2 haces de cables entre el frontal y la parte trasera del aparato (véase punto 3, página 10). Cierre el frontal.
  • Page 84: Manejo

    La unidad de mando A- Led de control del uso en modo calor y en modo frío B- Led de control de los modos Confort, Eco y Apagado C- Poner en marcha / en espera / cambiar de modo D- Ajustar la temperatura / bloquear las teclas E- Led de control de la calefacción del frente de calor F- Indicador de la temperatura deseada Interruptor de encendido y apagado...
  • Page 85: Elija Su Funcionamiento De Calor O De Frío

    ELIJA SU FUNCIONAMIENTO DE CALOR O DE FRÍO Pictograma Nombre Uso del modo CONF Confort Usted está en casa. Desea una temperatura agradable cálida o fría. Usted fuera de casa de 12 a 48 horas. Desea cambiar a un modo de ahorro con una temperatura baja.
  • Page 86: Utilice Su Aparato En Modo Silencio: Modo Silencio

    ¿CÓMO ACTIVO ESTE MODO? Si el indicador no se ilumina, presione cualquier tecla para activar la iluminación de la pantalla. La temperatura ajustada en el modo ECO Presione hasta que la corresponde a una temperatura de confort reducida a flecha esté en el modo 3°C.
  • Page 87: Refrigere Su Habitación: Modo Confort En Funcionamiento De Frío

    Si el cable piloto está unido con la programación central, un reloj conectador o un gestor de energía, no se debería realizar ninguna programación de la bomba de calor o, dado el caso, se deberían programar los mismos periodos de temperatura en ambos sistemas. Su aparato se encuentra en el modo CONFORT: Orden en el bloque de Acción...
  • Page 88: Bloqueo De Teclas

    BLOQUEO DE TECLAS Para evitar un manejo involuntario de la unidad de mando, le recomendamos bloquear las teclas. ¿CÓMO BLOQUEO LAS TECLAS? Si la pantalla no se ilumina, presione cualquier tecla para activar la iluminación de la pantalla. Para bloquear las teclas, La pantalla parpadea.
  • Page 89: Sostenibilidad

    Ponga su aparato en modo de espera (apriete durante un tiempo en Saque el filtro que se encuentra debajo del aparato. Límpielo con ayuda de una bayeta seca o con una aspiradora. Póngalo de nuevo en su lugar debajo del aparato.
  • Page 90 El aparato calienta sin Asegúrese de que su aparato no se encuentra en la corriente de aire o que el ajuste de la parar. temperatura no haya sido modificado. Es posible que exista una avería en la red eléctrica. En el caso de que haya problemas, desconecte el aparato de la red eléctrica (interruptores de seguridad) durante unos 10 minutos y conéctelo de nuevo.
  • Page 91: Condiciones De Garantía

    Condiciones de garantía DOCUMENTO A CONSERVAR POR PARTE DEL USUARIO (El certificado hay que presentarlo sólo en caso de una reclamación) Garantía contractual Validez de la garantía - Las disposiciones de garantía aquí precisadas no Las condiciones para la validez de la garantía son cubren las condiciones de garantía por defectos y la instalación y la colocación del aparato por parte deficiencias ocultas en beneficio del comprador del...
  • Page 92 Panama A Radiador Dinâmico Panama 500A: 080480 Panama 1000A: 080484 Manual de instalação e de utilização para o profissional e o utilizador a conservar pelo utilizador para futura referência www.atlantic.fr...
  • Page 93 Resumo Aviso ..............................3 Caraterísticas ............................. 4 Referências do seu equipamento ..................... 5 Instalação 1/ Preparar a instalação do equipamento .................... 5 2/ Encontrar as ligações de água e elétricas na divisão ..............6 3/ Montar a barra de suporte na parede ....................6 4/ Montar o equipamento na barra de suporte ..................
  • Page 94: Aviso

    Aviso - Certos componentes deste produto podem ficar muito quentes e provocar queimaduras. É preciso ter atenção especial na presença de crianças e de pessoas vulneráveis. - Recomenda-se afastar deste equipamento as crianças com menos de 3 anos, a não ser que essas estejam sob vigilância contínua.
  • Page 95: Caraterísticas

    Aviso: Para evitar um sobreaquecimento e por motivos de segurança, não cubra o equipamento. Os equipamentos com este símbolo não podem ser deitados ao lixo doméstico mas devem ser separadas e recicladas. A recolha e a reciclagem após o final da vida útil devem-se efetuar de acordo com as diretivas e normas locais.
  • Page 96: Referências Do Seu Equipamento

    DIMENSÕES DO EQUIPAMENTO As referências do seu equipamento Elas situam-se no lado direito do equipamento. O código comercial e o número de série identificam o equipamento, que acabou de adquirir, junto do fabricante. A: Normas, Selo de qualidade B: Marca comercial C: Código comercial D: Nome comercial E: Número de série...
  • Page 97: 2/ Encontrar As Ligações De Água E Elétricas Na Divisão

    Cumpra a direção de instalação do equipamento. 2/ Encontrar as ligações de água e elétricas na divisão Procure o local idéal para a montagem do seu equipamento em relação à rede de água e à rede elétrica da casa. Para a entrada e saída da água planeie ligações com roscas zz/2'' ou 15-21. (Dimensões em mm) A : Área de passagem dos tubos B : Local idéal para a caixa de ligação...
  • Page 98: 3/ Montar A Barra De Suporte Na Parede

    3/ Montar a barra de suporte na parede Utilize os seguintes esquemas para definir os pontos de montagem (em mm). Após ter definido todos os pontos de fixação, fure a parede e insira buchas adequadas ao tipo de parede (p.e. placa de gesso, betão, 9). Fixe a barra à...
  • Page 99: 5/ Ligar O Equipamento À Eletricidade

    ligação, efetue a ligação elétrica antes da montagem do equipamento à parede (veja página 11). Endireite o equipamento na Encaixe a barra de suporte direção da parede. aberturas situadas na parte traseira do equipamento, Os suportes inferiores já inclinando o mesmo. aparafusados (veja ponto 4, página 8) devem ser colocados nos ganchos inferiores.
  • Page 100: 6/ Ligar O Equipamento Ao Circuito De Água

    Esquema de ligação do equipamento: Desligue a eletricidade e ligue os fios segundo o seguinte esquema: É imprescindível cumprir a ligação Fase e Neutro. Se isso não for o caso, o ventilador girará na direção errada provocando uma poluição sonora e uma diminuição de potência. Cabo de conjunto Castanho(Fase) Fase...
  • Page 101: Funcionamento

    Ligação do equipamento ao circuito de água. A ligação da água deve-se efetuar conforme os esquemas incluídos no manual da sua bomba de calor ou da sua caldeira. De acordo com a configuração, deve assegurar que o volume de água da instalação seja suficiente para as exigências do gerador de calor, consultando o manual de instruções da bomba de calor ou da caldeira.
  • Page 102: Utilização

    Durante o primeiro processo de aquecimento pode surgir um leve odor, que resulta da evacuação de possíveis resíduos de fabricação do equipamento. A unidade de comando A- Luz de controlo das funções Aquecer ou Arrefecer B- Luz de controlo dos modos Comfort, Eco und Quiet C- Colocar em funcionamento / Standby / Mudar o modo D- Ajustar a temperatur / Bloquear as teclas E- ~Luz de controlo de aquecimento da frente aquecedora...
  • Page 103 Está fora da sua casa durante 12 a 48 horas e quer mudar para o modo económico com uma temperatura reduzida. O equipamento baixará a temperatura em 3º C na função Aquecer e aumentará a temperatura em 3º C na função Arrefecer.
  • Page 104: Utilizar O Seu Equipamento Em Modo Silêncio: Modo Quiet

    UTILIZAR O SEU EQUIPAMENTO EM MODO SILÊNCIO: MODO QUIET QUIET DESCRIÇÃO Recomenda-se este modo quando pretender limitar o funcionamento do ventilador. De acordo com a temperatura desejada, pode demorar mais tempo para atingir a mesma do que no modo COMFORT. COMO ATIVAR ESTE MODO? Prima a tecla Aparece a temperatura ajustada no modo...
  • Page 105 O seu equipamento está no modo COMFORT: Comando na sua caixa de Resultado programação Temperatura ambiente ajustada no modo COMFORT. COMFORT CONF está ligada. CONF está ligada. A temperatura ambiente estabiliza-se a -1°C abaixo da COMFORT -1°C temperatura Comfort. CONF está...
  • Page 106: Bloquear As Teclas

    BLOQUEAR AS TECLAS Para evitar uma manipulação acidental da consola de comando, aconselha-se a bloquear as teclas. COMO BLOQUEAR AS TECLAS? Se o ecrã estiver desligado, prima qualquer tecla para ativar a iluminação do display. Para bloquear os comandos, O display pisca. prima simultaneamente as teclas De seguida, o ecrã...
  • Page 107: Manutenção - Reparação

    Manutenção – Reparação Para conservar a potência do seu equipamento, é necessário efectuar um despoeiramento cerca de duas vezes por ano. Antes de limpar o seu equipamento, corte a alimentação elétrica. Não utilize produtos de limpeza líquidos ou em aerossol. Utilize um pano macio, húmido. É necessária uma manutenção anual do recipiente do condensado para evitar o entupimento do mesmo e para minimizar assim o risco de fugas.
  • Page 108 Problemas o que fazer PROBLEMA VERIFICAÇÃO A FAZER A temperatura ambiente É necessário esperar pelo menos 2 horas até que a temperatura se estabilize. difere da temperatura De acordo com a sua instalação, é possível que constate uma temperatura diferente àquela indicada no equipamento.
  • Page 109: Condições De Garantia

    Condições de garantia DOCUMENTO A GUARDAR PELO UTILIZADOR (apresentar o certificado apenas em caso de reclamação) Garantia contratual Validade da garantia As presentes disposições de garantia não revogam A validade da garantia está condicionada à as condições de responsabilidade por vícios e instalação e configuração por um técnico profissional, defeitos não visíveis a favor do comprador do à...
  • Page 110 Panama A Radiatore termodinamico intelligente Panama 500A: 080480 Panama 1000A: 080484 Istruzioni per l’installazione e l‘uso Per tecnici e utenti Tenere a portata di mano il seguente manuale di istruzioni così da poterlo consultare ad ogni evenienza www.atlantic.fr...
  • Page 111 Indice Avvertenze ............................4 Caratteristiche tecniche ........................5 I dati caratteristici dell‘apparecchio....................6 Installazione 1/ Preparazione dell‘installazione dell‘apparecchio ................6 2/ Trovare l’allacciamento alla rete elettrica e al circuito idraulico nella stanza ........7 3/ Fissaggio delle mensole al muro ..................... 8 ................
  • Page 112: Avvertenze

    Avvertenze - Alcune parti di questo prodotto possono diventare molto calde con conseguente pericolo di scottature. Prestare particolare attenzione in presenza di bambini e di persone vulnerabili nelle vicinanze dell’apparecchio. - Si consiglia di tenere lontano dal radiatore bambini al di sotto di 3 anni a meno che non siano sorvegliati - Bambini tra 3 e 8 anni possono accendere e spegnere l‘apparecchio a condizione che questo sia stato installato nella posizione normale prevista e che i bambini siano sorvegliati o che siano stati...
  • Page 113: Caratteristiche Tecniche

    Apparecchi muniti di questo simbolo non possono essere smaltiti insieme agli altri rifiuti ma devono essere raccolti e riciclati separatamente. La raccolta e il riciclo di tali apparecchi al termine del loro ciclo di vita devono avvenire conformemente alle disposizioni e norme locali. L’installazione ad altitudini elevate provoca l’aumento della temperatura dell’aria all’uscita dall’apparecchio (circa 10°C per 1.000 m di dislivello).
  • Page 114: I Dati Caratteristici Dell'apparecchio

    DIMENSIONI DELL‘APPARECCHIO I dati caratteristici dell’apparecchio Questi si trovano sul lato destro dell‘apparecchio. Il codice commerciale e il numero di serie identificano l´apparecchio presso il produttore A: Norme, Marchio di qualità B: Marchio di fabbrica C: Codice commerciale D: Nome commerciale E: Numero di serie F: Numero del produttore Installazione...
  • Page 115: 2/ Trovare L'allacciamento Alla Rete Elettrica E Al Circuito Idraulico Nella Stanza

    Tenere l’apparecchio lontano da correnti d’aria che potrebbero comprometterne il funzionamento (per es. sotto un impianto di ventilazione etc.). 2/ Trovare l’allacciamento alla rete elettrica e al circuito idraulico nella stanza Cercare il posto ideale per l'installazione dell’apparecchio in relazione alla rete elettrica e al al circuito idrico della casa.
  • Page 116: 3/ Fissaggio Delle Mensole Al Muro

    3/ Fissaggio delle mensole al muro Utilizzare i seguenti disegni in scala per rilevare i punti di fissaggio (in mm). Dopo aver rilevato tutti i punti di fissaggio, eseguire i fori ed inserire i tasselli adatti al vostro muro (per es. cartongesso, cemento,...).
  • Page 117: 5/ Collegamento Elettrico

    Isolare il fascio di cavi che collega il pannello frontale e la parte posteriore dell’apparecchio, schiacciando la spina ed estraendolo. Il pannello frontale può essere messo momentaneamente da parte per fissare la parte posteriore dell’apparecchio alla mensola di fissaggio. Nota: a seconda della posizione della scatola di collegamento effettuare l’allacciamento alla rete elettrica, prima di fissare l’apparecchio al muro (vedi pag.
  • Page 118: 6/ Collegamento Al Circuito Idraulico

    Schema di collegamento elettrico: Staccare la corrente e collegare i fili come indicato in questo schema: è fondamentale collegare correttamente il conduttore di fase e il conduttore neutro altrimenti il ventilatore gira nella direzione sbagliata col conseguente rischio di calo del rendimento dell’apparecchio e di rumori fastidiosi.
  • Page 119: Funzionamento

    Collegamento al circuito idraulico. Il collegamento idrico deve avvenire conformemente agli schemi di collegamento idraulico (Istruzioni per l’uso) della Vostra pompa di calore o della caldaia a bassa temperatura. A seconda della configurazione verificare che il volume d’acqua dell’impianto sia sufficiente al generatore. Consultare il manuale di istruzioni della pompa di calore o della caldaia a bassa temperatura.
  • Page 120: Utilizzo

    Per un maggiore comfort e risparmio, il radiatore è dotato di un pannello operatore con display digitale con cui potete impostare tutte le funzioni. Alla prima accensione si può avvertire un odore che può dipendere dalla distruzione di possibili residui di produzione.
  • Page 121: Scegliere La Modalità Riscaldamento O Raffrescamento

    SCEGLIERE LA MODALITÀ RISCALDAMENTO O RAFFRESCAMENTO Icon Designation When to use this mode? CONF Comfort Siete a casa. Desiderate una piacevole temperatura calda/fresca. Per 12 - 48 ore non siete a casa. Volete attivare la modalità ECO per il risparmio energetico impostando una temperatura più bassa. L’apparecchio abbassa la temperatura di 3°C in modalità...
  • Page 122: Usare L'apparecchio In Modalità Silenziosa: Modalità Quiet

    COME ATTIVO QUESTA MODALITÀ? Se il display non è acceso, premere qualsiasi tasto per attivare l’illuminazione dello schermo La temperatura impostata nella modalità ECO Premere finché la corrisponde alla temperatura COMFORT abbassata freccia non si trova sulla di 3°C. Successivamente il display va in stand-by. modalità...
  • Page 123 Se il filo pilota è collegato ad una programmazione centrale, ad un timer o ad un dispositivo di misurazione e gestione dell’energia, non dovete effettuare alcuna programmazione sulla pompa di calore o programmare la stessa durata della temperatura su entrambi i sistemi. Il Vostro apparecchio si trova in modalità...
  • Page 124: Blocco Tasti

    BLOCCO TASTI Per evitare di premere inavvertitamente i tasti del pannello operatore, si consiglia di bloccare i tasti. COME BLOCCO I TASTI? Se il display non è acceso, premere qualsiasi tasto per attivare l’illuminazione dello schermo . Per bloccare i tasti premere Il display lampeggia.
  • Page 125: Manutenzione - Riparazione

    Manutenzione - Riparazione Affinché il radiatore funzioni in modo ottimale, è necessario rimuovere la polvere che si forma all’interno circa due volte l’anno. Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio scollegarlo dalla corrente elettrica. Non utilizzare alcun detergente liquido o spray. Utilizzare uno straccio morbido, eventualmente leggermente umido.
  • Page 126: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi PROBLEMA VERIFICHE DA EFFETTUARE La temperatura ambiente Aspettare circa 2 ore affinché la temperatura si stabilizzi. differisce da quella A seconda dell’impianto è possibile che venga constatata una temperatura diversa rispetto a indicata sull‘apparecchio. quella mostrata sull’apparecchio. In questo caso si può calibrare la temperatura indicata. Leggere il paragrafo "Adeguamento della temperatura"...
  • Page 127: Garanzia

    Garanzia Documento da conservare (Il certificato di garanzia è da esibire solo in caso di reclamo) Garanzia contrattuale Validità della garanzia La garanzia qui presente non annulla la garanzia - La garanzia è valida in caso di montaggio e legale di conformità, ovvero la garanzia per i difetti installazione dell’apparecchio da parte di un di conformità...

This manual is also suitable for:

Panama 500aPanama 1000a080480080484

Table of Contents