Behringer XENYX QX1832USB Quick Start Manual page 30

Premium 18/16-input 3/2 and 2/2-bus mixer with xenyx mic preamps & compressors, klark teknik multi-fx processor, wireless option and usb/audio interface
Hide thumbs Also See for XENYX QX1832USB:
Table of Contents

Advertisement

30
XENYX QX1832USB/QX1222USB
XENYX QX1832USB/QX1222USB Getting started
Step 3: Getting
(EN)
started
Paso 3: Puesta en
(ES)
marcha
Etape 3 : Mise en
(FR)
oeuvre
Schritt 3: Erste
(DE)
Schritte
Passo 3: Primeiros
(PT)
Passos
Step 3: Guida rapida
(IT)
Stap 3: Ermee
(NL)
beginnen
Steg 3: Komma
(SE)
igång
Krok 3: Pierwsze
(PL)
kroki
Adjust the left-right position of a
(EN)
channel in the stereo field if necessary by
turning the channel's PAN or BAL knob.
Ajuste la posición izquierda-derecha de un
(ES)
canal en el campo estéreo si es necesario girando el
control PAN o BAL del canal.
Le cas échéant, réglez la position droite-gauche
(FR)
des canaux dans le champ stéréo en tournant le
potentiomètre PAN ou BAL correspondant.
Stellen Sie bei Bedarf die Position eines
(DE)
Kanals im Stereofeld ein, indem Sie den PAN- oder
BAL-Regler des jeweiligen Kanals nach rechts oder
links drehen.
Ajuste a posição esquerda-direita de um canal
(PT)
no campo estéreo, se necessário, rodando o botão
PAN ou BAL do canal.
Se necessario regolate la posizione sinistra-
(IT)
destra del canale nel fronte stereo ruotando la
manopola PAN o BAL del canale.
Pas indien nodig de links-rechts positie van een
(NL)
kanaal in het stereoveld aan door aan de PAN- of
BAL-knop van het kanaal te draaien.
Justera vänster-höger position för en kanal i
(SE)
stereofältet om det behövs genom att vrida kanalens
PAN- eller BAL-ratt.
W razie potrzeby wyreguluj lewą-prawą pozycję
(PL)
kanału w polu stereo, obracając pokrętło PAN lub
BAL kanału.
Adjust the COMP knob to add
(EN)
compression to an input if necessary.
Ajuste el control COMP para añadir
(ES)
compresión a una entrada si es necesario.
Le cas échéant, réglez le potentiomètre COMP
(FR)
pour ajouter une compression à une entrée.
Fügen Sie bei Bedarf mit dem COMP-Regler
(DE)
einem Eingang Kompression hinzu.
Ajuste o botão COMP para adicionar compressão
(PT)
a uma entrada se necessário.
Se necessario regolate la manopola COMP per
(IT)
comprimere il segnale di un ingresso.
Pas de COMP-knop aan om indien nodig
(NL)
compressie aan een ingang toe te voegen.
Justera COMP-ratten för att lägga till
(SE)
komprimering till en ingång vid behov.
W razie potrzeby wyreguluj pokrętłem COMP,
(PL)
aby dodać kompresję do wejścia.
For live applications, adjust the
(EN)
overall output from the mixer to the
power amp or powered speakers by
raising the MAIN MIX fader. If the red CLIP LEDs on
the VU METER light, lower the MAIN MIX fader.
Para las aplicaciones en directo, ajuste la
(ES)
salida general desde la mesa de mezclas hasta el
amplificador de potencia o los altavoces alimentados
elevando el fader MAIN MIX. Baje el fader MAIN MIX
si los LED CLIP en el VU METER se encienden.
Pour les applications live, réglez la sortie globale
(FR)
de la console vers l'amplificateur de puissance ou
les haut-parleurs actifs en montant le fader MAIN
MIX. Si les LED rouge CLIP du VU-METRE s'allument,
baissez le fader MAIN MIX.
Stellen Sie bei Live-Anwendungen den
(DE)
Summenpegel vom Mischpult zum Verstärker oder
zur Aktivbox ein, indem Sie den MAIN MIX-Fader
nach oben schieben. Wenn die roten CLIP-LEDs am
VU-Meter aufleuchten, schieben Sie den MAIN MIX
Fader nach unten.
Para aplicações em directo, ajuste a saída geral
(PT)
do misturador para o amplificador de potência ou
colunas com alimentação elevando o fader
MAIN MIX. Se os LEDs CLIP vermelhos no VU METER
acenderem, baixe o fader MAIN MIX.
Per applicazioni live, regolate l'uscita
(IT)
complessiva dal mixer all'amplificatore o alle
casse amplificate alzando il fader MAIN MIX. Se si
accendono i led rossi CLIP del VU METER, abbassate il
fader MAIN MIX.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Xenyx qx1222usb

Table of Contents