Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EMS20100
EN MICROWAVE OVEN
FI
MIKROAALTOUUNI
ES HORNO DE MICROONDAS MANUAL DE INSTRUCCIONES
SV MIKROVÅGSUGN
USER MANUAL
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
2
18
34
51

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EMS20100

  • Page 1 EMS20100 EN MICROWAVE OVEN USER MANUAL MIKROAALTOUUNI KÄYTTÖOHJE ES HORNO DE MICROONDAS MANUAL DE INSTRUCCIONES SV MIKROVÅGSUGN BRUKSANVISNING...
  • Page 2: Table Of Contents

    12. INSTALLATION....................16 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
  • Page 4 By clients in hotels, motels, bed and breakfast and – other residential type environments Internally the appliance becomes hot when in operation. • Do not touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.
  • Page 5: Safety Instructions

    ENGLISH The contents of feeding bottles and baby food jars shall • be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should • not be heated in the appliance since they may explode, even after microwave heating has ended.
  • Page 6: Product Description

    • Do not pull the mains cable to • Before maintenance, deactivate the disconnect the appliance. Always pull appliance and disconnect the mains the mains plug. plug from the mains socket. • Clean regularly the appliance to 2.3 Use prevent the deterioration of the surface material.
  • Page 7 ENGLISH 3.2 Control Panel Symbol Function Description — Display Shows the settings and current time. Time defrosting but- To defrost food by time. Clock button To set the clock. Auto cook button To use Auto cooking. Clear button To deactivate the microwave or to delete the cooking settings.
  • Page 8: Before First Use

    3.3 Accessories Turntable set Always use the turntable set to prepare food in the microwave. Glass cooking tray and roller guide. 4. BEFORE FIRST USE When you connect the appliance to the WARNING! electrical supply or after a power cut, the Refer to Safety chapters.
  • Page 9 ENGLISH Defrosting fruit, vegetables • The glass cooking tray is a work space for heating food or liquids. It is • Do not fully defrost fruit and necessary for the operation of the vegetables, which are to be further microwave. prepared while raw, in the appliance.
  • Page 10 Cookware / Material Microwave Defrosting Heating Cooking Ready meals in packaging 1) With no silver, gold, platinum or metal plating / decorations 2) Without quartz or metal components, or glazes which contain metals 3) You must follow the manufacturer’s instructions about the maximum temperatures.
  • Page 11: Automatic Programmes

    ENGLISH 5.5 Defrosting For weight defrosting the time is set automatically. You can choose between 2 defrosting 3. Press to confirm and activate the modes: microwave. • Weight defrosting 5.6 Multistage cooking • Time defrosting If one stage is defrosting, set Do not use weight defrosting it as the first stage.
  • Page 12 6.1 Auto cooking Use this function to easily cook favourite food. The microwave automatically sets the optimum settings. 1. Press 2. Turn the Setting knob to set the desired menu. 3. Press to confirm. 4. Turn the Setting knob to set the weight of the menu.
  • Page 13: Using The Accessories

    ENGLISH 6.2 Delayed Start The microwave activates automatically when the set time is reached. You can programme the microwave for maximum 3 stages. 1. Press 2. Turn the Setting knob to set the power level 3. Press to confirm. 4. Turn the Setting knob to set the cooking time.
  • Page 14: Hints And Tips

    9. HINTS AND TIPS WARNING! Refer to Safety chapters. 9.1 Tips for the microwave Problem Remedy You cannot find details for the Look for a similar food. Increase or shorten the amount of food prepared. length of the cooking times according to the fol-...
  • Page 15: Troubleshooting

    ENGLISH • To clean metal surfaces, use a usual • To soften the hard to remove remains, cleaning agent. boil a glass of water at full microwave • Clean the appliance interior after each power for 2 to 3 minutes. use.
  • Page 16: Installation

    We recommend that you write the We recommend that you write the data here: data here: Model (MOD.) ....... Serial number ........(S.N.) ..Product number ....... (PNC) ..12. INSTALLATION WARNING! The manufacturer is not Refer to Safety chapters.
  • Page 17 ENGLISH 13. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle the materials with the symbol Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste.
  • Page 18 11. VIANMÄÄRITYS....................31 12. ASENNUS....................... 32 SINUN PARHAAKSESI Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
  • Page 19: Turvallisuustiedot

    SUOMI TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus VAROITUS! Tukehtumis-, henkilövamma- tai pysyvän vammautumisen vaara.
  • Page 20 – toimistoissa ja muissa työympäristöissä hotellien, motellien ja muiden majatalojen asiakkaiden – käyttöympäristöt. Laitteen sisäosa kuumenee käytön aikana. Älä kosketa • laitteen lämpövastuksiin. Käytä aina uunikintaita, kun käsittelet lisävarusteita tai uunivuokia. Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää painepesuria.
  • Page 21: Turvallisuusohjeet

    SUOMI Juomien kuumentaminen mikroaaltotoiminnolla voi • aiheuttaa viivästyneen kiehumisen. Käsittele astiaa varovasti. Ravistele tuttipullojuomaa ja sekoita vauvanruokatölkin • sisältö ja tarkista lämpötila ennen kuin annat ruoan lapselle palovammojen välttämiseksi. Laitteella ei saa lämmittää kananmunia kuorineen ja • keitettyjä kananmunia, sillä ne voivat räjähtää jopa mikroaaltolämmityksen päätyttyä.
  • Page 22: Laitteen Kuvaus

    • Varmista, ettei pistoke ja virtajohto • Kytke laite pois toiminnasta ja irrota vaurioidu. Ota yhteyttä huoltopalveluun pistoke pistorasiasta ennen tai sähköasentajaan vaurioituneen ylläpitotoimien aloittamista. virtajohdon vaihtamiseksi. • Puhdista laite säännöllisesti, jotta • Älä vedä virtajohdosta pistoketta pintamateriaali ei vaurioidu.
  • Page 23 SUOMI 3.2 Käyttöpaneeli Symboli Toiminto Kuvaus — Näyttö Näyttää asetukset ja senhetkis- en kellonajan. Aikasulatus-painike Ruoan sulattaminen ajan peru- steella. Kello-painike Kellonajan asettaminen. Automaattisen kyp- Automaattisen kypsennystoi- sennystoiminnon pai- minnon käyttäminen. nike Tyhjennyspainike Mikroaaltouunin kytkeminen pois toiminnasta tai asetuksien poistaminen. Toimintopainike Mikroaalto-/grilli-/yhdistelmätoi- minnon asettaminen.
  • Page 24: Käyttöönotto

    3.3 Varusteet Pyörivä alustakokoonpano Käytä aina pyörivää alustakokoonpanoa valmistaessasi ruokaa mikroaaltouunilla. Lasialusta ja rullaohjain. 4. KÄYTTÖÖNOTTO Kun laite kytketään sähköverkkoon tai kun VAROITUS! on tapahtunut sähkökatkos, näytössä Lue turvallisuutta koskevat näkyy 0:00 ja laitteesta kuuluu äänimerkki. luvut. Voit asettaa ajan 24 tunnin 4.1 Uuden laitteen...
  • Page 25 SUOMI • Käytä tasaisia leveitä astioita. huoneenlämpötilassa. Tulos on tällöin • Älä käytä posliini-, keraamisia tai tasaisempi. Poista kaikki metalli- tai saviastioita, joissa on pieniä reikiä alumiinipakkaukset kokonaan ennen (esim. kahvoissa tai lasittomissa sulattamista. pohjissa). Reikiin pääsevä kosteus voi Hedelmien ja vihannesten aiheuttaa astian halkeamisen sulattaminen lämmittäessä.
  • Page 26 Keittoastia / materiaali Mikroaalto Sulattami- Lämmitys Kypsen- Leivinpelti Ruskistusastiat (esim. ruskistuspannu tai - lautanen) Valmisruoat pakkauksissa 1) Ei hopeisia, kultaisia, platina- tai metallilevyjä/-koristeita 2) Ilman kvartsi- tai metalliosia tai metallia sisältäviä lasitteita 3) Noudata valmistajan ohjeita maksimilämpötilaan liittyen. X sopiva jatkaaksesi kypsennystä.
  • Page 27: Automaattiset Ohjelmat

    SUOMI Tehoasetus Tehotila Paina 4 kertaa 240 W Keskimatala 5 kertaa 80 W Matala 5.5 Sulattaminen 5.6 Monivaiheinen kypsennys Valittavissa on 2 sulatustilaa: Jos yksi vaiheista on sulatus, aseta se ensimmäiseksi • Sulatus painon mukaan vaiheeksi. • Ajastettu sulatus Voit kypsentää ruokaa enintään 3 Älä...
  • Page 28 1. Paina painiketta 2. Aseta haluamasi ruokalajiryhmä kääntämällä asetuskytkintä. 3. Vahvista -painikkeella. 4. Aseta ruokavalikoiman paino kääntämällä asetuskytkintä. 5. Vahvista ja käynnistä mikroaaltouuni painamalla Valikko Määrä 200 g Kuumentaminen 400 g 600 g 200 g...
  • Page 29: Lisävarusteiden Käyttäminen

    SUOMI 6.2 Ajastin Mikroaaltouuni käynnistyy automaattisesti, kun asetettu aika on saavutettu. Voit ohjelmoida mikroaaltouuniin enintään 3 vaihetta. 1. Paina painiketta 2. Käännä asetuskytkintä asettaaksesi tehotason. 3. Vahvista -painikkeella. 4. Aseta kypsennysaika kääntämällä asetuskytkintä. 5. Ohjelmoi mikroaaltouunin käynnistyminen painamalla painiketta 6. Aseta tunnit kääntämällä asetuskytkintä.
  • Page 30: Lisätoiminnot

    8. LISÄTOIMINNOT 8.1 Lapsilukko Laitteesta kuuluu äänimerkki. Kun lapsilukko on toiminnassa, näytössä Lapsilukko estää mikroaaltouunin näkyy käynnistämisen vahingossa. Paina ja pidä alhaalla painiketta sekunnin ajan. 9. VIHJEITÄ JA NEUVOJA VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 9.1 Mikroaaltoa koskevia vinkkejä Ongelma Korjaustoimenpide Et löydä...
  • Page 31: Hoito Ja Puhdistus

    SUOMI 9.4 Uudelleen lämmitys Kun lämmität uudelleen valmisruokia, noudata aina pakkauksessa olevia ohjeita. 10. HOITO JA PUHDISTUS • Poista itsepintaiset tahrat erityisellä VAROITUS! puhdistusaineella. Lue turvallisuutta koskevat • Puhdista kaikki lisävarusteet luvut. säännöllisesti ja anna niiden kuivua. Käytä pehmeää liinaa, lämmintä vettä ja 10.1 Puhdistukseen liittyviä...
  • Page 32: Asennus

    Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Pyörivästä alustako- Lasialustan alapuolella on jokin Puhdista lasialustan alapuolella koonpanosta kuuluu esine tai epäpuhtauksia. oleva alue. hankausääniä. Laite pysähtyy ilman Toimintahäiriö. Jos tämä ongelma toistuu, ota ilmeistä syytä. yhteyttä valtuutettuun huolto- palveluun. 11.2 Huoltotiedot Suosittelemme, että kirjoitat tiedot Jos ratkaisua ei löydy, ota yhteys...
  • Page 33 SUOMI Virtajohdossa on maajohdin maadoituspistoke. Pistoke on liitettävä Mitat pistorasiaan, joka on asennettu ja maadoitettu oikein. Jos järjestelmässä tapahtuu oikosulku, maadoitus vähentää sähköiskun vaaraa. 12.3 Vähimmäisetäisyydet 13. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä...
  • Page 34 12. INSTALACIÓN....................49 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Page 35: Información Sobre Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables ADVERTENCIA! Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o...
  • Page 36 1.2 Seguridad general Este aparato está concebido para utilizarse en • aplicaciones domésticas y similares, tales como: Granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas, – oficinas y otros entornos de trabajo; Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros –...
  • Page 37: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL Si se genera humo, apague o desenchufe el horno y • deje la puerta cerrada para sofocar las posibles llamas. Las bebidas que se calientan en el microondas pueden • romper a hervir bruscamente en contacto con el aire; extreme la precaución cuando manipule los recipientes.
  • Page 38 2.4 Mantenimiento y limpieza • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. • El aparato debe conectarse a tierra. ADVERTENCIA! • Asegúrese de que las especificaciones Existe riesgo de lesiones, eléctricas de la placa coinciden con las incendios o daños al aparato.
  • Page 39: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Descripción general Bombilla 1 2 3 Sistema de bloqueo de seguridad Pantalla Panel de control Cubierta de guíaondas Eje del plato giratorio 3.2 Panel de control Símbolo Función Descripción — Pantalla Muestra los ajustes y la hora actual.
  • Page 40: Antes Del Primer Uso

    Símbolo Función Descripción Tecla de cocción au- Para usar la cocción automáti- tomática Tecla borrar Para desactivar el microondas o eliminar los ajustes de coc- ción. Tecla de función Para ajustar la función microon- das / grill / cocción combinada.
  • Page 41: Uso Diario

    ESPAÑOL Puede ajustar la hora en formato de 24 horas. 1. Pulse 2. Gire el mando de ajuste para ajustar las horas. 3. Pulse para confirmar. 4. Gire el mando de ajuste de la hora para introducir la cantidad de minutos. 5.
  • Page 42 Deje que se descongelen a • Debe seguir las instrucciones del temperatura ambiente. fabricante impresas en el envase (p. ej., • Puede utilizar una potencia superior del retirar la tapa de metal y pinchar la microondas para cocinar frutas y película de plástico).
  • Page 43 ESPAÑOL 5.2 Activación y desactivación • pulsar del microondas. Cuando el microondas se desactiva automáticamente, PRECAUCIÓN! se emite una señal acústica. No deje funcionar el microondas sin alimentos en 5.3 Inicio rápido el interior. El tiempo máximo de cocción 1. Pulse la tecla de Función. es de 95 minutos.
  • Page 44: Programas Automáticos

    Puede cocinar alimentos en 3 etapas Para descongelar menos de como máximo. 200 g de alimento, colóquelo en el borde del plato giratorio. 1. Pulse para la descongelación por peso o para la descongelación 1. Pulse para la descongelación por por tiempo.
  • Page 45: Uso De Los Accesorios

    ESPAÑOL Menú Cantidad 200 g Verduras 300 g 400 g 250 g Pescado 350 g 450 g 250 g Carne 350 g 450 g 50 g (añada 450 ml de agua) Pasta 100 g (añada 800 ml de agua) 200 g Gratén de 400 g 600 g...
  • Page 46: Funciones Adicionales

    7.1 Inserción del plato giratorio PRECAUCIÓN! No cocine alimentos sin el plato giratorio. Utilice únicamente el conjunto giratorio suministrado con el microondas. No cocine nunca los alimentos directamente sobre la bandeja de cristal. 1. Coloque la guía de rodillos alrededor del eje giratorio.
  • Page 47: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL Problema Solución Transcurrido el tiempo de cocción, el La próxima vez seleccione una potencia más alimento se ha sobrecalentado en los baja y un tiempo más largo. Remueva los líq- bordes pero no se ha hecho en el uidos a la mitad del tiempo, p. ej., la sopa. centro.
  • Page 48: Solución De Problemas

    11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 11.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El aparato no funcio- El horno está apagado. Encienda el horno. El aparato no funcio- El aparato no está enchufado. Enchufe el aparato.
  • Page 49: Instalación

    ESPAÑOL 12. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! El fabricante declina toda Consulte los capítulos sobre responsabilidad si la seguridad. instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad del capítulo 12.1 Información general “Información sobre seguridad”. PRECAUCIÓN! No bloquee los orificios de El microondas se suministra con enchufe ventilación.
  • Page 50 Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
  • Page 51 12. INSTALLATION....................65 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och elegant har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Page 52: Säkerhetsinformation

    SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk.
  • Page 53 SVENSKA Bondgårdar, personalkök i butiker, på kontor och – andra arbetsmiljöer Av gäster på hotell, motell, bed and breakfast och – andra typer av boendemiljöer Produkten blir varm inuti när den är igång. Vidrör inte • värmeelementen som finns i produkten. Använd alltid handskar för att ta ut eller sätta in tillbehör eller eldfasta formar.
  • Page 54: Säkerhetsföreskrifter

    Vid uppvärmning av drycker i mikrovågsugn kan • fördröjd stötkokning inträffa. Var därför försiktig när du hanterar behållaren. Innehållet i nappflaskor och barnmatsburkar måste • skakas eller röras om. Kontrollera temperaturen innan barnet äter så att han eller hon inte bränner sig.
  • Page 55: Produktbeskrivning

    SVENSKA Kontakta service eller en elektriker för • Stäng av produkten och koppla bort att ersätta en skadad nätkabel. den från eluttaget före underhåll. • Dra inte i strömkabeln för att koppla • Rengör produkten regelbundet för att bort produkten från eluttaget. Ta alltid förhindra att ytmaterialet försämras.
  • Page 56 3.2 Kontrollpanel Symbol Funktion Beskrivning — Display Visar inställningarna och aktuell tid. Upptiningstid-knap- För upptining efter tid. Knappen Klocka Ställa klockan. Knapp för automatisk Använda Automatisk tillagning. tillagning Knappen Rensa För att inaktivera mikrovågsug- nen eller ta bort tillagningsin- ställningarna.
  • Page 57: Innan Maskinen Används Första Gången

    SVENSKA 3.3 Tillbehör Tallrikens tillhörande delar Använd alltid uppsättningen för glasplattan för att tillaga mat i mikrovågsugnen. Tillagningstallrik i glas och rotationsring. 4. INNAN MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN När produkten ansluts till elnätet eller efter VARNING! ett strömavbrott visas 0:00 på displayen Se säkerhetsavsnitten.
  • Page 58 (t.ex. på handtagen, eller oglaserad resultat. Avlägsna all metall- och botten). Fukt som kommer in i hålen aluminiumpaketering eller -delar helt kan göra att kokkärlet spricker när det och hållet före upptining. värms upp. Upptining av frukt, grönsaker • Tillagningstallriken i glas är platsen där •...
  • Page 59 SVENSKA Kokkärl/material Mikrovågsugn Upptining Tillagning pvärmn- Kokkärl för bryning, t.ex. stek- eller krispplat- Färdigmat i förpackning 1) Utan dekor av silver, guld, platina eller metall 2) Utan kvarts- eller metalldelar eller glasyrer som innehåller metall 3) Du måste följa tillverkarens instruktioner om maxtemperaturer. X Lämplig för att fortsätta tillagningen.
  • Page 60: Automatiska Program

    5.5 Upptining För viktupptining ställs tiden in automatiskt. Du kan välja mellan 2 upptiningsmetoder: 3. Tryck på för att bekräfta och aktivera mikrovågsugnen. • Viktupptining • Upptiningstid 5.6 Flerstegstillagning Använd inte viktupptining för Om ett steg är upptining ska mat som varit utanför frysen...
  • Page 61 SVENSKA ställer automatiskt in de bästa inställningarna. 1. Tryck på 2. Vrid inställningsvredet för att ställa in önskad meny. 3. Tryck på för att bekräfta. 4. Vrid inställningsvredet för att ställa in vikten på menyn. 5. Tryck på för att bekräfta och aktivera mikrovågsugnen.
  • Page 62: Användning Av Tillbehör

    6.2 Fördröjd start Mikrovågsugnen startar automatiskt när inställd tid nåtts. Du kan programmera mikrovågsugnen i högst 3 steg. 1. Tryck på 2. Vrid inställningsvredet för att ställa in effektnivå. 3. Tryck på för att bekräfta. 4. Vrid inställningsvredet för att ställa in tillagningstiden.
  • Page 63: Råd Och Tips

    SVENSKA 9. RÅD OCH TIPS VARNING! Se säkerhetsavsnitten. 9.1 Tips för mikrovågsugn Problem Lösning Det finns inga angivelser för den tilla- Använd värden för ett liknande livsmedel. Öka gade mängden livsmedel. eller minska tillagningstider enligt följande regel: Dubbla mängden = nästan dubbla tiden, Halva mängden = halva tiden Maten blev för torr.
  • Page 64: Felsökning

    • Blanda ett glas vatten med teskedar rengöringsmedel. citronjuice och koka vid full • Koka ett glas vatten vid full mikrovågseffekt i 5 minuter för att ta mikrovågseffekt i 2 till 3 minuter för att bort dålig lukt.
  • Page 65: Installation

    SVENSKA Vi rekommenderar att du antecknar den här: Serienummer ....... (S.N.) ..12. INSTALLATION VARNING! Tillverkaren är inte ansvarig Se säkerhetsavsnitten. om du inte följer säkerhetsföreskrifterna i avsnittet 12.1 Allmän information "Säkerhetsinformation". FÖRSIKTIGHET! Denna mikrovågsugn levereras med en Blockera inte ventilationen. huvudkontakt och en huvudkabel.
  • Page 66 13. MILJÖSKYDD Återvinn material med symbolen Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter. Släng inte produkter märkta med symbolen med hushållsavfallet.
  • Page 67 SVENSKA...
  • Page 68 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents