Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RVC-104691 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Waves RVC-104691

  • Page 2 RVC‐104691                                                                                                                                            NL   VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN  • Lees deze gebruikshandleiding a.u.b. voordat u de stofzuiger in gebruik neemt.  • Niet bestemd voor gebruik buitenshuis.  • Gebruik  dit  apparaat  niet  op  natte  vloeren  of  in  vochtige  omgevingen,  zoals  badkamers.  Water en vocht kunnen het interne printcircuit beschadigen.  • Verwijder alvorens het apparaat te gebruiken eventuele losse voorwerpen op de vloer, zoals  kleding, papier, losse kabels of verlengkabels en zorg ervoor gordijnen en draperieën op te  tillen  om  mogelijke  ongelukken  te  voorkomen.  Zorg  ervoor  dat  het  apparaat  niet  verstrikt  raakt  in  kabels,  omdat  de  kabel  tijdens  gebruik  rond  het  apparaat  gewikkeld  kan  raken,  waardoor ...
  • Page 3 • Als het apparaat gereinigd moet worden, dient u de adapterschakelaar uit het apparaat te  halen en de batterij te verwijderen.  • Verwijder het batterijblok a.u.b. voordat u het apparaat afdankt.  • Schakel het apparaat a.u.b. uit voordat u de batterij verwijdert.  • Recycle a.u.b. en ga milieuvriendelijk om bij het afdanken van batterijen.    SPECIALE EIGENSCHAPPEN  Gefeliciteerd met het aanschaffen van de Automatische Stofzuiger.  Deze  revolutionaire  Automatische  Stofzuiger  is  voorzien  van  eigenschappen  geschikt  voor  het  reinigen van vloeroppervlaktes thuis en op kantoor, zoals hout, tegels en linoleum.  Wanneer  het  toestel  begint  te  werken,  werkt  het  in  vier  bewegingscyclussen,  willekeurig  ‐‐>  spiraal  ‐‐>  langs  de  muur  ‐‐>  spiraal‐‐>  "Z"‐type‐‐>  spiraal,  waarna  het  terugkeert  naar  willekeurig. ...
  • Page 4: Overzicht Van De Stofzuiger

        OVERZICHT VAN DE STOFZUIGER     ...
  • Page 5   Oplaadstation x1  Monteerhaak x1  Twee Schroeven x2       ...
  • Page 6     Bedieningspanjeel:        Aan/Uit‐Indicatielampje:  Kleur van het lampje  Indicatie  Groen  Aangeschakeld met voldoende batterijvermogen  Rood  Abnormaal/het is toestel is omhoog getild  Knipperend groen  Het toestel is in de oplaadmodus  Knipperend rood  De batterij is bijna leeg, oplading nodig    De Selectieknop “FUNCTIE”  1ste Druk  “MAX”  met  rood  Maximale  werktijd  (60  indicatielampje aan.  minuten  of  totdat  de  batterij    bijna  leeg  is)  met  de  oplaadfunctie  aan.  (Opmerking1). ...
  • Page 7 oplaadfunctie  uit.  (Opmerking2).  5e Druk  “M”  met  knipperend  geel  Werktijd  van  40  minuten  met    indicatielampje.  oplaadfunctie uit.  6e Druk  “S”  met  knipperend  groen  Werktijd  van  20  minuten  met    indicatielampje.  oplaadfunctie uit.  7e Druk  Geen lampjes opgelicht  Stoppen  Opmerking1: De oplaadfunctie staat aan: Het toestel zal terugkeren naar het oplaadstation om  de batterij op te laden.  Opmerking2: Het toestel zal niet terugkeren naar het oplaadstation als het werk klaar is.    3. ZWABBEREN  Druk één keer op “Stofzuigen” op de afstandsbediening en het ZWAB lampje zal oplichten om  aan te geven dat het toestel enkel in de zwabbermodus staat (zonder stofzuigen en vegen).  Druk opnieuw op “Stofzuigen” om de stofzuiger en de veger te heractiveren.   ...
  • Page 8 STOFZUIGEN  Om  over  te  gaan  naar  de  stofzuiger  of  om  de  stofzuiger  en  veger  uit  te  schakelen (met enkel de zwabberfunctie aan).  OPLADEN  Het toestel zal naar het oplaadstation zoeken om op te laden.  SPIRAAL  Het  toestel  zal  zich  in  spiralen  bewegen  met  de  stofzuiger  aan,  totdat  de  bumper  op  een  obstakel  of  op  een  trap  stoot.  Vervolgens  zal  het  toestel  overgaan naar de “AUTO” modus met een werktijd van 60 minuten of totdat ...
  • Page 9 b. Vijf dagen per week (Maa‐Vrij).  c. Zes dagen per week (Maa‐Zat).  d. Twee dagen per week (Zon en Zat).  e. Eenmaal per week.  Als het toestel het oplaadstation correct bereikt heeft, zullen het batterij‐indicatielampje op het  LCD‐scherm  van  het  oplaadstation  en  het  aan/uit‐indicatielampje  op  de  stofzuiger  beginnen  knipperen, wat aangeeft dat het toestel in de oplaadmodus staat.    INSTALLATIEGIDS  HET OPLAADSTATION INSTALLEREN   1. Haal de plakband van de monteerhaak op de achterkant van het oplaadstation (Afb.1). Maak  de monteerhaak vast op een muur en hou beide zijdes van de muur, waarop het oplaadstation  gemonteerd  is,  vrij  van  obstakels.  De  afstand  aan  de  linker‐  en  rechterkant  van  het  oplaadstation dient tenminste 100 cm en 30 cm te zijn (Afb.2).   2. Neem het oplaadstation van de monteerhaak, steek de stekker in de DC‐ingang en berg het  extra snoer op in de achterkant van het oplaadstation.  3. Maak het oplaadstation stevig vast op de muur met behulp van de bijgeleverde schroeven.   ...
  • Page 10 Veiligheidsproef   Probeer elk van de volgende twee methodes om de installatie van het oplaadstation te testen.  Als  de  stofzuiger  niet  kan  terugkeren  naar  het  oplaadstation  en  daardoor  niet  kan  opladen,  herinstalleer het oplaadstation op een gepastere hoogte.   1.  Testen  via  het  toestel.  Druk  op  de  selectieknop,  hou  hem  ingedrukt  en  schakel  de  aan/uit‐ schakelaar van het toestel aan. Als het toestel begint te bewegen, laat de selectieknop los. Het  toestel zal naar de modus overgaan, waarin het terugkeert naar het Oplaadstation voor oplading.  Zie Afb.3.   2. Testen via de afstandsbediening. Schakel de aan/uit‐schakelaar van het toestel aan en druk op  de “Opladen” knop op de afstandsbediening. Het toestel zal terugkeren naar het oplaadstation  voor oplading. Zie Afb.4.     ...
  • Page 11     OPMERKING: Gelieve de zijborstels te verwijderen bij het reinigen van een tapijt, om slijtage te  voorkomen.    OPMERKINGEN VOOR HET STOFPAPIER:   Gebruik  de  veegfunctie niet  op  tapijten.  U  dient  ook  de  zijborstels  te  verwijderen,  om  schade  eraan te vermijden.   Het Stofpapier Installeren   1. Steek de rand van het stofpapier in de grijpgleuf van de houder voor het stofpapier, zoals  getoond wordt op Afb.6.   2. Plaats de 2 bouten van de houder voor het stofpapier op de 2 gaten (in de 2 grote wielen) en  klik de houder vast op de onderkant van de stofzuiger, zoals getoond wordt in Afb.7. ...
  • Page 12         DE BATTERIJ INSTALLEREN EN VERWIJDEREN   1. Alvorens de batterij te installeren of te verwijderen, schakel de aan/uit‐schakelaar uit.  2.  Duw  het  batterijdeksel  uit  het  toestel  in  de  richting  van  het  pijltje,  zoals  getoond  wordt  in  Afb.8.   3. Steek de batterijstekker in het stopcontact (haal hem eruit bij het verwijderen van de batterij)  (volg de juiste richting op), zoals getoond wordt in Afb.9.   4. Plaats de batterij in het batterijcompartiment en sluit het batterijdeksel. Zorg ervoor dat het  deksel vastgeklikt is in de gleuf.     ...
  • Page 13: De Batterij Opladen

        DE BATTERIJ OPLADEN  1.  Alvorens  op  te  laden,  gelieve  te  controleren  of  de  batterij  juist  geïnstalleerd  is.  Schakel  de  aan/uit‐schakelaar aan.  2. Er zijn twee manieren om de batterij op te laden: A. Zorg ervoor dat het oplaadstation juist  geïnstalleerd is, plaats het toestel in het  oplaadstation, zoals getoond wordt in Afb.10 en zorg  ervoor  dat  de  contactpunten  op  de  achterkant  van  het  toestel  de  contactplaat  op  het  oplaadstation aanraken.  B. Steek het DC‐uiteinde van de adapter in de DC‐ingang op de zijkant van het toestel en steek  vervolgens  het  AC‐uiteinde  van  de  adapter  in  een  AC‐stopcontact  op  de  muur.  (Gelieve  de  adapter eerst aan te sluiten op het toestel, alvorens hem in een AC‐stopcontact te steken.) Zie ...
  • Page 14: Algemene Bediening

        3. Als de batterij nieuw is of voor langer dan 3 maanden niet gebruikt is, dient de batterij voor  12 uren opgeladen te worden voor gebruik.  4. Het neemt maximum 6~8 uren in beslag om de batterij volledig op te laden.  5.Tijdens  de  oplaadmodus  zal  het  aan/uit‐indicatielampje  groen  zijn  en  knipperen.   6.  Het aan/uit‐indicatielampje zal groen blijven branden als de batterij volledig opgeladen is.    ALGEMENE BEDIENING  Voorbereiding voor de Bediening   1.  Installeer  het  oplaadstation,  de  zijborstels  en  de  batterij,  zoals  beschreven  wordt  in  de  handleiding.  2. Schakel de aan/uit‐schakelaar aan op de zijkant van het toestel en laad de batterij gedurende  6~8 uren op voor gebruik.    Basisbediening   Handmatige bediening     1. Druk op “AUTO” op de afstandsbediening of druk op “FUNCTIE” op het toestel. (“FUNCTIE” zal  enkel werken als het toestel niet in contact is met het oplaadstation). Selecteer de werktijd: " 60 ...
  • Page 15: Onderhoud En Reiniging

    2. Als u wilt dat het toestel het werk hervat, plaats het op de grond en druk op de “AUTO” knop  op de afstandsbediening.     Beveiligingen  1. Het toestel zal STOPPEN als het van de vloer opgetild wordt.      2. Het toestel zal STOPPEN als de wieltjes voor langer dan 10 secondes geblokkeerd zijn.   3.  Aanpasbare  hoogtesensoren  (gelieve  P.5  te  raadplegen).  De  venstertjes  zijn  aanpasbaar  naargelang  de  hoogte  van  de  trap  en  de  kleur  van  de  vloer.  De  venstertjes  hebben  vier  standen: ”3” “2” “1” “0”. De fabrieksinstelling is “1”. Hoe kleiner het cijfer is, des te kleiner de  detecteerbare afstand is. De gebruiker kan de venstertjes indien nodig aanpassen. De schaal van  de venstertjes dient dezelfde te zijn, om ervoor te zorgen dat het toestel normaal functioneert.    4.  De  verwijderbare  schakelaar  voor  de  achtersensor  beperkt  de  mobiliteit  van  het  toestel,  indien ...
  • Page 16 6.  Spoel  de  afvalbak  met  kraantjeswater,  zoals  aangegeven  op  Afb.  17.  Het  is  niet  nodig  de  afvalbak iedere keer te wassen.  7. Reinig de filter met een borstel, zoals aangegeven op Afb. 18. U dient de filter om de 3 maand  te  vervangen,  als  u  de  stofzuiger  regelmatig  gebruikt.  Als  de  filter  versleten  is,  vervang  hem  onmiddellijk  met  een  nieuwe  filter.  Een  versleten  filter  kan  schade  veroorzaken  aan  de  stofzuiger. ...
  • Page 17          ...
  • Page 18     AANDACHT!!  Alvorens  de  stofzuiger  te  starten,  zorg  ervoor  dat  de  filter  van  de  afvalbak  juist  geïnstalleerd is, in geval er zich schade voordoet.    De Inlaat Reinigen  Om  de  efficiëntie  en  de  constante  luchtstroom  van  de  stofzuiger  te  verzekeren,  dient  u  regelmatig het stof en het vuil, dat zich rond de inlaat opgehoopt heeft, te verwijderen. Om dit  te doen dient u:  1. De stofzuiger uit te schakelen.   2.  Het stof op de inlaat te verwijderen, zoals aangegeven op Afb. 21.       ...
  • Page 19 3. De zijborstels mogen afgespoeld worden en als ze gebogen zijn, kan u hen in heet water laten  weken om hen hun originele vorm terug te geven.  De Verwijderbare Schakelaar voor de Achtersensor Verwijderen  *Trek de schakelaar naar omhoog, zoals aangegeven op Afb. 22.      PROBLEMEN & OPLOSSINGEN  PROBLEEM  MOGELIJKE OORZAAK  OPLOSSING  Het  rode  LED‐lampje  Laag batterijvermogen.  Laad het toestel op.  knippert  nadat  de  aan/uit‐ schakelaar aangeschakeld is.  De  aan/uit‐schakelaar  is  1.  De  batterij  is  niet  correct  1.  Installeer  de  batterij,  zoals  aangeschakeld  en  er  brandt  geïnstalleerd.   beschreven  in  de handleiding.  geen indicatielampje. ...
  • Page 20: Technische Gegevens

    3.  De  aanpasbare  venstertjes  lenspen.   zijn te smal geopend.  3.  Zet  de  venstertjes  op  een  gepaste stand.  Het toestel is geblokkeerd op  De  houder  van  het  stofpapier  Verwijder  de  houder  van  het  de rand van het tapijt.  geraakt  niet  over  de  rand  van  stofpapier.  het tapijt.  Het toestel geraakt niet over  De  verwijderbare  schakelaar  Verwijder  de  het  hogere  gedeelte  van  de  voor ...
  • Page 21: Safety Instruction

      RVC‐104691                                                                                                                                                 EN     SAFETY INSTRUCTION:  • Please read the Operation Manual before operating cleaner.  • Do not operate it outdoors.  • Do not operate appliance on wet floor or in moisture conditions, e.g. bathroom. Water and  moisture could damage the circuit board in it.  • Prior  to  operate  appliance,remove  any  loose  articles  on  the  floor  such  as  clothes,  paper,  loose cables and extension cords as well as making sure to lift curtains and drapes off the  floor  to  avoid  any  possible  accidents.  In  case  of  a  loose  cable  is  tangled  with  it,  the  cable  might move around with appliance as it works and topple down the table, chairs, or cabinet ...
  • Page 22: Special Features

    • If  appliance  requires  cleaning,  unplug  the  adaptor  switch  off  the  unit  and  take  out  the  battery.  • Please take out the battery pack before disposing of the unit.  • Please switch off appliance before taking out the battery.  • Please recycle and dispose the waste battery properly.    SPECIAL FEATURES    Congratulation on purchases the Automatic  Vacuum Cleaner.  This  revolutionary  Automatic  Vacuum  Cleaner  is  equipped  with  functions  suitable  for  cleaning  up floor surfaces of home and office such as wood, tile, and linoleum.  When starts working, it runs in four courses of movement, random ‐‐> spiral ‐‐> along the wall ‐‐ > spiral‐‐> "Z" type‐‐> spiral and finally returns to random. ...
  • Page 23     CLEANER OVERVIEW     ...
  • Page 24   Docking station x1  Mounting Bracket x1  Pair of Screws x2       ...
  • Page 25: Power Indication Lamp

            POWER INDICATION LAMP  Color of the lamp  Indication Green  Power on with sufficient battery  Red  Abnormal/Unit being lifted up  Green flashing  Unit is in charging mode  Red flashing  Battery low, charging required    The Selection button “FUNCTION”  1st Press  “MAX” with red on  Maximum  work  time  (60    minutes  or  until  battery  low)  with  docking  function  on.  (Note1)  2nd Press  “M” with yellow on  40‐minute  work  time  with   ...
  • Page 26 5th Press  “M” with yellow flashing.  40‐minute  work  time  with    docking function off.  6th Press  “S” with green flashing  20‐minute  work  time  with    docking function off.  7th Press  No lamp lighted  stop  Note1: Docking function on: the unit will return to the docking station to charge the battery.  Note2: The unit will not return to the docking station after work.    3. MOP  Press "Vacuum" once on the remote control and the MOP light will be on to indicate the unit is  working with mopping mode only (without vacuum and sweeper.)  Press "Vacuum" again to reactive the vacuum and sweeper.    REMOTE CONTROL  1. Auto  2. Forward  3. Turn Left  4. Turn Right  5. Stop  6. Backward  7.
  • Page 27: Control Panel Of Docking Station

    ALONG  THE  Operates  unit  in  the  along‐the‐wall  mode  continuously  with  60  minutes  WALL  working time or until the battery low.  Z TYPE  Operates unit in the “Z” type mode continuously with 60 minutes working  time or until the battery low.    CONTROL PANEL OF DOCKING STATION    1.Set  2.Select  3.“+”   4.“‐“  5.Present time setting  6.Hour  7.Minute  8.Day of week  9.Battery indicator  10.Completed  setting  for  time  cleaning    Functions of buttons  1. "Set": Press “Set” to switch between setting the present time and the working schedule.  A. Set present time:  Press "Set" once, "SET CLK" will flash.  Press "Select" to switch among time setting modes of Hour, Minute, and Week. ...
  • Page 28 mounted  are  free  of  obstacle.  The  distance  to  the  left  and  to  the  right  of  the  docking  station  should be at least 100 cm and 30 cm In Fig. 2.   2. Take off the docking station from the mounting bracket then plug in the DC jack and store the  excess cord in the back of the docking station.  3. It is best to secure the docking station to the wall with the screws enclosed.          Proof Test   Please try either one of the following two methods to test the installation of docking station, if  the vacuum cannot go back to the docking station and charge successfully, then please replace  the docking station to the proper height.   1.Test  by  the  unit,  press  down  the  selection  button,  do  not  release,  and  turn  on  the  power  switch ...
  • Page 29       INSTALLATION OF SIDE BRUSHES  1. Push the brushes directly onto the holders as shown in Fig.5.  2. Hold the brush hair and pull upward to remove the brush as shown in Fig.5.   ...
  • Page 30   Note: when cleaning on the carpet, please remove the side brushes to prevent from being worn‐ out.    DUSTING PAPERNOTE  Do  not  use  mopping  function  on  the  carpet.  At  the  same  time  you  should  remove  the  side  brushes to prevent them from damage the brushes.   Installing Dusting Paper   1. Insert the border of dust paper into the grip slot of the dusting paper holder as shown in Fig.6.  2. Aim the 2 bolts of the dust mopping paper holder at the 2 holes (inside the 2 big wheels) and  click the holder on the bottom of the cleaner as shown in Fig.7.     ...
  • Page 31: Mounting And Dismounting Battery

        MOUNTING AND DISMOUNTING BATTERY   1. Before inserting or removing the battery, turn off the power switch.  2. Push out the battery cover in the direction of the arrow as shown in Fig.8.   3. Insert (unplug if dismounting) the battery plug into the socket (please note the direction) as  shown in Fig.9.   4.    Place  the  battery  in  the  battery  compartment  and  close  the  battery  cover.  Make  sure  the  cover is snap into the slot.         ...
  • Page 32: Charging The Battery

    CHARGING THE BATTERY  1.  Before  charging,  please  check  if  the  battery  is  properly  mounted  and  turn  on  the  power  switch.  2. Two ways to charge the battery: A. Make sure the docking station is installed properly, place  the unit to the docking station shown in fig.10, make sure the contact points at the back of the  of the unit is contacted with the contact plate at the docking station. B. Plug the d.c. end of the  adaptor into d.c. jack at the side of the unit first, and then plug the a.c end of the adaptor into  the a.c. power outlet on the wall. (Please connect the adaptor to the unit first before connecting  to the a.c power outlet.) Please refer Fig.11.          3.  For  a  new  battery  or  the  battery  has  been  idled  over  3  months,  the  battery  should  be      charged for 12 hours before operation. ...
  • Page 33 1 .Press the “AUTO” on the remote control or press “FUNCTION” on the unit (“FUNCTION” will  work only when the unit is not contacted with the docking station) to select the work time: "60"  or " 30 ". Please refer to table 2.  2 .After 2 seconds, the unit begins cleaning automatically.  3 .After the work is completed, the unit will emit a buzz of  warning and  stop or return to the  docking station depend on the function selected (please refer to table 1). If the power indication  lamp turns to Red flashing (battery low) at the same time, the unit will emit a buzz every minute  till you switch off power switch, battery exhausted or returned to the docking station.    Schedule work    1. Set up the schedule according to the manual of control panel of docking station. (Please refer  to page 9.)  2 .The unit will work according to the schedule set.    Stop operation     1 .To stop the operation of the unit immediately, you can turn off the power switch on the right  of the unit, lift the unit off the floor, the unit will stop after 3 seconds or press the " STOP " on  the remote control.   2. If you want the unit continue to work, place the unit on the floor and press "AUTO" button on  the remote control.     Safety Devices       1. The unit will STOP when lifted up from the floor.      2 .The unit will STOP when wheels jammed for more than 10 seconds.   3. Adjustable anti‐cliff sensors (please refer to P.5). The windows are adjustable according to the  height of the step and the color of the floor. The windows have four stages:”3” “2” “1” “0”. The  factory  setting  is  “1”.  The  smaller  the  number  is,  the  shorter  distance  can  be  detected.         Owner ...
  • Page 34: Maintenance And Cleaning

        MAINTENANCE AND CLEANING  Maintenance The operation and maintenance of the cleaner is very simple. Clean the dust and  dirt  left  in  the  dustbin  and  on  the  filter.  It  is  not  necessary  to  clean  the  intake  and  the  side  brushes every time.   Clean the Dustbin  1. Press the position A and slide the cover in the direction as shown in Fig. 12.   2. Take out the dustbin as shown in Fig. 13.   3. Open the upper cover of the dustbin as shown in Fig.14.   4. Lift up and take out the filter as shown in Fig.15.  5. Throw away the dust and dirt from the dustbin as shown in Fig.16.   6. Rinse the dustbin with tap water as shown in Fig.17, it is not necessary to wash every time.  7. Clean the filter with a brush as shown in Fig. 18. You should replace the filter every 3 months  if the vacuum cleaner is used often. If the filter becomes worn‐out, immediately replace it with a  new one.  A worn‐out filter may cause damage to the vacuum cleaner.  8. Dry the filter well and place the filter and the dustbin lid back into place as shown in Fig. 19.  9. Reinsert the dustbin and slide back the cover as shown in Fig. 20.                ...
  • Page 35                  ...
  • Page 36         ATTENTION!!Before starting the cleaner, please be sure to install the dust bin filter properly first  in case any damage occurs.    Clean the intake  To ensure the efficiency and constant airflow of the cleaner, periodically remove the dust and  dirt that will accumulate around the intake. To do this you should:  1. Turn off the power of the cleaner.   2.  Clean up the dust on the intake as shown in Fig.21     ...
  • Page 37: Troubleshooting

    Clean Side Brushes   1. Turn off the power, place bottom of the cleaner upward on a flat surface. Hold the brush hair  and  pull  upward  to  remove  the  brush  and  then  clean  up  the  hair  or  other  matters  by  hand.  (Please refer to page 12 as shown in Fig.5)  2. Install the lids and brushes after finishing. After being used for a period of time, the brushes  need to be replaced more effectively.  3. The side brushes can be rinsed and if they become crooked, you can scald them in hot water  to make them return to original shape.  Remove Removable Back Sensor Switch  *Pull up the switch as shown in Fig.22.        TROUBLE SHOOTING  PROBLEM  PROBABLE CAUSE  SOLUTION  Red LED flashes after turn on  Low battery.  Charge the unit.  the power switch.  Turn  on  the  power  switch  1. ...
  • Page 38: Technical Data

    Vacuum  on  but  can’t  collect  1.  The  dustbin  is  full.  2.  The  1.  Clean  the  dustbin.  2.  Re‐ the dirt or hair.  filter is not installed  correct.  install the filter  correctly.  The unit is moving back‐ward  1.  Bumper  is  stuck.  2.  The  1.  Push  the  bumper  and    constantly.  anti‐cliff  sensors  are  covered  release  it.  2.  Clean  the  lens  with ...
  • Page 39 RVC‐104691                                                                                                                                              DE   SICHERHEITSHINWEISE    • Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Staubsaugers.  • Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.  • Benutzen  Sie  das  Gerät  nicht  auf  nassen  Böden  oder  in  feuchter  Umgebung  wie  im  Badezimmer. Wasser und Feuchtigkeit führen zu Fehlfunktionen.  • Nehmen  Sie  vor  dem  Staubsaugen  größere  Partikel,  wie  Papier,  lose  Kabel  oder  Verlängerungskabel mit der Hand auf und heben Sie Gardinen und Vorhänge etwas an, um  mögliche  Probleme  zu  vermeiden.  Verheddert  sich  ein  loses  Kabel  im  Gerät,  so  kann  es  hintergeschleift ...
  • Page 40 • Vor  dem  Reinigen  des  Geräts  schalten  Sie  es  bitte  aus,  ziehen  Sie  das  Netzteil  ab  und  nehmen Sie den Akku heraus.  • Bitte entnehmen Sie den Akku vor dem Entsorgen des Geräts.  • Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Akku herausnehmen.  • Entsorgen Sie den Akku umweltgerecht.    AUSSTATTUNGSMERKMALE  Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem automatischen Staubsauger.  Dieser revolutionäre automatische Staubsauger kann die Holz‐, Fliesen‐ und Linoleumböden in  Ihrem Heim oder Büro reinigen.  Wenn der Saugroboter mit der Reinigung beginnt, fährt er mit vier Bewegungsarten „Zufall“ ‐‐>  „Spirale“ ‐‐> „Entlang der Wand“ ‐‐> „Spirale“ ‐‐> „Zickzack“‐‐> „Spirale“ und kehrt abschließend  zu „Zufall“ zurück.  Mit seinen Fahrbewegungen deckt er den größten Teil des Zimmers ab.  Die Seitenbürsten sind ausgezeichnet zum Kehren von Staub und Haaren in den Staubbehälter  geeignet. Nachdem ein Programmdurchgang beendet ist, wird das Gerät die vier  Bewegungsarten ununterbrochen durchlaufen und arbeitet, bis der Akku erschöpft oder die  voreingestellte Reinigungszeit abgelaufen ist. Diese Bewegungen garantierten eine gründliche  Reinigung des Raums.  Mit der Fernbedienung kann das Gerät auch im Einzelmodus auf „Zufall“, „Spirale“, „Entlang der  Wand“ oder „Zickzack“ umgeschaltet werden, indem die gewünschte Taste auf der  Fernbedienung (siehe S. 9) gedrückt wird. ...
  • Page 41     AUFBAU DES SAUGROBOTERS     ...
  • Page 42   Dockingstation x1  Montageklammer x1  Schrauben x2       ...
  • Page 43     Bedienfeld:        Betriebsanzeige:  Farbe der Lampe  Anzeige  Grün  Eingeschaltet und ausreichende Akkuladung  Rot  Anormal/Gerät wurde angehoben  Grün blinkt  Gerät befindet sich im Lademodus  Rot blinkt  Akku erschöpft, Aufladen erforderlich    Auswahltaste „FUNKTION“  1. Tastendruck  „MAX“ mit rot leuchtender  Maximale Arbeitszeit (60  Anzeigelampe  Minuten oder bis Akku    erschöpft) bei eingeschalteter  Dockingfunktion. (Hinweis 1)  2. Tastendruck  „M“ mit gelber leuchtender  40‐minütige Arbeitszeit bei    Anzeigelampe  eingeschalteter    Dockingfunktion.   3. Tastendruck  „S“ mit grün leuchtender  20‐minütige Arbeitszeit bei    Anzeigelampe  eingeschalteter ...
  • Page 44   Anzeigelampe  Minuten oder bis Akku    erschöpft) bei ausgeschalteter  Dockingfunktion. (Hinweis 2)  5. Tastendruck  „M“ mit gelb blinkender  40‐minütige Arbeitszeit bei    Anzeigelampe  ausgeschalteter  Dockingfunktion.  6. Tastendruck  „S“ mit grün blinkender  20‐minütige Arbeitszeit bei    Anzeigelampe  ausgeschalteter  Dockingfunktion.  7. Tastendruck  Keine Lampe leuchtet  Angehalten  Hinweis  1:  Dockingfunktion  eingeschaltet:  Das  Gerät  kehrt  zur  Dockingstation  zurück,  um  den  Akku zu laden.  Hinweis 2: Das Gerät kehrt nach dem Reinigungsvorgang nicht zur Dockingstation zurück.    3. MOPP  Drücken Sie einmal „VACUUM“ auf der Fernbedienung und die MOP‐Anzeigelampe leuchtet auf,  um anzuzeigen, dass das Gerät nur im Wischenmodus arbeitet (ohne Saugen und Kehren). ...
  • Page 45: Bedienfeld Der Dockingstation

    Treppen‐Sensor, der beim Rückwärtsfahren das Herunterfallen von einer  Treppe verhindert.  VAKUUM  Schaltet die Staubsaug‐ und Kehr‐Funktion ein oder aus (nur bei  (Staubsaugen)  eingeschalteter Mopp‐Funktion).  ANDOCKEN  Sucht zum Aufladen die Dockingstation.  SPIRALE  Das Gerät fährt beim Staubsaugen mit einem spiralförmigen Muster, bis der  Bumper auf ein Hindernis oder eine Treppe triff. Das Gerät arbeitet  anschließend im „AUTO“‐Modus weiter, bis die 60‐minütige Arbeitszeit  beendet oder der Akku erschöpft ist.  ZUFALL  Das Gerät arbeitet im Zufallsmodus, bis die 60‐minütige Arbeitszeit beendet  oder der Akku erschöpft ist. ENTLANG  DER  Das Gerät fährt entlang der Wand, bis die 60‐minütige Arbeitszeit beendet  WAND  oder der Akku erschöpft ist.  ZICKZACK  Das Gerät arbeitet im Zickzack‐Modus, bis die 60‐minütige Arbeitszeit  beendet oder der Akku erschöpft ist.    BEDIENFELD DER DOCKINGSTATION    1.Einstellen  2.Auswählen  3.„+“  4.„‐„  5.Aktuelle Uhrzeiteinstellung  6.Stunden  7.Minuten  8.Wochentag  9.Akkuanzeige  10.Beendete  Zeiteinstellung  für  den Reinigungsvorgang   ...
  • Page 46 2. „+“: Drücken Sie zum Einstellen die Taste „+“.  3. „‐“: Drücken Sie zum Einstellen die Taste „‐“.  Format von geplanten Arbeitszeiten:  a. Täglich (So.‐Sa.).  b. Fünf Tage pro Woche (Mo.‐Fr.).  c. Sechs Tage pro Woche (Mo.‐Sa.).  d. Zwei Tage pro Woche (So. und Sa.).  e. Einmal pro Woche.  Wenn das Gerät erfolgreich an der Dockingstation angedockt hat, fangen auf dem LCD‐Display  der Dockingstation die Akkuanzeige und auf dem Saugroboter die Betriebsanzeige an zu blinken  und zeigen damit an, dass sich das Gerät auflädt.    INSTALLATIONSLEITFADEN  INSTALLATION DER DOCKINGSTATION   1. Entfernen Sie das Klebeband auf der Rückseite der Montageklammer der Dockingstation,  siehe Abb. 1. Kleben Sie den Befestigungsbügel an der Wand fest und achten Sie darauf, dass  sich auf beiden Seiten der Wand, an der die Dockingstation befestigt wurde, keine Hindernisse  befinden. Der Abstand auf der linken und rechten Seite der Dockingstation sollte wenigstens  100 cm und 30 cm betragen, siehe Abb. 2.   2. Nehmen Sie die Dockingstation von der Montageklammer ab, schließen Sie anschließend den  DC‐Stecker an und bewahren das überschüssige Kabel in der Rückseite der Dockingstation auf.  3. Am besten schrauben Sie die Dockingstation mit den mitgelieferten Schrauben an der Wand  fest.       ...
  • Page 47     Funktionstest   Zum Überprüfen der Installation der Dockingstation, probieren Sie bitte die beiden folgenden  Methoden. Wenn der Saugroboter nicht zur Dockingstation zurückkehrt und sich nicht  erfolgreich auflädt, montieren Sie bitte die Dockingstation in der richtigen Höhe.   1. Test mittels Gerät. Halten Sie den Auswahlknopf gedrückt und schalten Sie den Ein‐ /Ausschalter des Geräts ein. Wenn das Gerät sich zu bewegen beginnt, lassen Sie den  Auswahlknopf los. Das Gerät schaltet in den Modus, in dem es zum Aufladen zur Dockingstation  zurückkehrt. Siehe Abb. 3.   2. Test mittels der Fernbedienung. Schalten Sie den Ein‐/Ausschalter des Geräts ein und drücken  Sie die Taste „Andocken“ auf der Fernbedienung. Das Gerät kehrt zum Aufladen zur  Dockingstation zurück. Siehe Abb. 4.       ...
  • Page 48     INSTALLATION DER SEITENBÜRSTEN  1. Setzen Sie die Bürsten direkt auf die Halter, siehe Abb. 5.  2. Zum Entfernen der Bürste fassen Sie die Borsten der Bürste und ziehen Sie sie nach oben,  siehe Abb. 5.     ...
  • Page 49: Einsetzen Und Entfernen Des Akkus

    HINWEIS: Entfernen Sie beim Reinigen eines Teppichs bitte die Seitenbürsten, damit diese sich  nicht abnutzen.    HINWEIS ZU STAUBPAPIER:  Verwenden Sie die Mopp‐Funktion nicht auf einem Teppich. Sie müssen auch die Seitenbürsten  entfernen, damit diese nicht beschädigt werden.   Einlegen des Staubpapiers  1. Stecken Sie den Rand des Staubpapiers in den Halteschlitz des Staubpapierhalters, siehe Abb.  6. 2. Richten Sie die 2 Stifte des Staubpapierhalters mit den 2 Öffnungen (innerhalb der 2 großen  Räder) aus und lassen Sie den Halter am Boden des Saugroboters einrasten, siehe Abb. 7.            EINSETZEN UND ENTFERNEN DES AKKUS  1. Schalten Sie vor dem Einsetzen oder Entfernen des Akkus das Gerät mit dem Ein‐/Ausschalter  aus.  2. Ziehen Sie die Abdeckung des Akkufachs in Richtung des Pfeils, siehe Abb. 8.  3. Stecken Sie (beim Entfernen herausziehen) den Akkustecker in die Buchse (bitte beachten Sie  die Richtung), siehe Abb. 9.   4. Setzen Sie den Akku in das Akkufach ein und schließen Sie die Abdeckung. Achten Sie darauf,  dass die Abdeckung in dem Schlitz einrastet. ...
  • Page 50: Laden Des Akkus

            LADEN DES AKKUS  1. Kontrollieren Sie bitte vor dem Laden, ob der Akku richtig eingesetzt wurde und schalten Sie  den Ein‐/Ausschalter ein.  2. Der Akku kann auf zwei Arten aufgeladen werden: A. Stellen Sie sicher, dass die  Dockingstation richtig installiert wurde. Setzen Sie das Gerät an die Dockingstation, siehe Abb.10.  Achten Sie darauf, dass die Kontakte auf der Rückseite des Geräts eine gute Verbindung mit der  Kontaktplatte an der Dockingstation haben.  B. Stecken Sie zuerst den DC‐Stecker des Netzadapters in die DC‐Buchse auf der Seite des Geräts  und stecken Sie anschließend den AC‐Netzadapter in eine Steckdose. (Schließen Sie bitte zuerst  den Netzadapter am Gerät an, bevor Sie ihn in eine Steckdose stecken). Siehe Abb. 11.   ...
  • Page 51         3. Ein neuer Akku oder ein Akku, die mehr als 3 Monate nicht benutzt wurde, muss vor der  Inbetriebnahme für 12 Stunden aufgeladen werden.  4. Das vollständige Aufladen der Akkus dauert höchstens 6 ‐ 8 Stunden.  5. Während des Aufladens blinkt auf dem Bedienfeld die grüne Betriebsanzeige.   6. Wenn die grüne Betriebsanzeige konstant leuchtet, ist der Akku voll aufgeladen.    ALLGEMEINE INBETRIEBNAHME  Vorbereitung für den Betrieb   1. Installieren Sie Dockingstation, Seitenbürsten und Akku gemäß dem Handbuch.  2. Schalten Sie den Ein‐/Ausschalter auf der Seite des Geräts ein und laden Sie vor der ersten  Inbetriebnahme den Akku für 6 ‐ 8 Stunden auf.    Grundlegende Inbetriebnahme   Manueller Betrieb     1. Drücken Sie die Taste „AUTO“ auf der Fernbedienung oder „FUNCTION“ am Gerät  („FUNCTION“ funktioniert nur, wenn das Gerät keinen Kontakt mit der Dockingstation hat), um  die Arbeitszeit zu wählen: „60“ oder „30“. Siehe Tabelle 2. ...
  • Page 52 2. Nach 2 Sekunden beginnt das Gerät automatisch mit dem Reinigungsvorgang.  3. Nach Abschluss der Reinigung gibt das Gerät einen Warnsummton aus und hält an oder kehrt  zur Dockingstation zurück. Das hängt von der gewählten Funktion (siehe Tabelle 1) ab. Wenn  gleichzeitig die Betriebsanzeige anfängt rot zu blinken(Akku schwach), gibt das Gerät jede  Minute einen Summton aus, bis Sie den Ein‐/Ausschalter ausschalten, der Akku erschöpft  oder  das Gerät zur Dockingstation zurückgekehrt ist.    Die Arbeit planen  1. Richten Sie den Arbeitsplan entsprechend zum Handbuch des Bedienfelds der Dockingstation  ein. (Schlagen Sie bitte auf Seite 9 nach).  2. Das Gerät wird entsprechend zum festgelegten Zeitplan arbeiten.    Den Betrieb anhalten  1. Um das Gerätes sofort anzuhalten, können Sie den Ein‐/Ausschalter auf der rechten Seite des  Gerätes ausschalten, das Gerät vom Boden anheben (das Gerät hört nach 3 Sekunden auf zu  arbeiten) oder die Taste „STOP“ auf der Fernbedienung drücken.   2. Wenn das Gerät weiter arbeiten soll, stellen Sie es auf den Boden und drücken Sie die Taste  „AUTO“ auf der Fernbedienung.    Sicherheitsvorrichtungen  1. Das Gerät stoppt, wenn es vom Boden angehoben wird.  2) Das Gerät stoppt, wenn die Räder länger als 10 Sekunden blockiert werden.  3. Einstellbare Treppen‐Sensoren (bitte schlagen Sie S. 5 nach). Die Fenster sind entsprechend  zur Höhe der Stufe und der Farbe des Bodens anpassbar. Die Fenster haben vier Stufen: „3”, „2“,  „1“, „0“. Die Werkseinstellung ist „1“. Je kleiner die Zahl ist, eine umso kürzere Entfernung kann  erkannt werden. Sie können die Fenster nötigenfalls anpassen. Die Größe der Fenster muss  identisch sein, damit das Gerät normal funktioniert.  4. Der abnehmbare Rückseite‐Sensorschalter schränkt die Beweglichkeit des Geräts ein, falls es  feststeckt. Er kann je nach Umgebung von der Basis entfernt oder aufgesteckt werden (schlagen  Sie bitte auf S. 5 nach). Zum Entfernen des Schalters wird geraten, wenn der Höhenunterschied  des zu reinigenden Bodens mehr als 1,5 cm beträgt.    ANPASSUNG DER TREPPEN‐SENSOREN  Am Boden Es befinden sich drei Treppen‐Sensoren, die ein Herunterfallendes Geräts von einer  Treppe verhindern. Wenn der Abstand zwischen Treppe und Boden ist kleiner als üblich ist,  stellen Sie bitte alle Fenster der Treppen‐Sensoren in die Stellung „3“, „2“, „1“ oder „0“, um zu  verhindern, dass der Saugroboter von der Treppe fällt. Bitte vor der Inbetriebnahme testen.   ACHTUNG: Wenn die Farbe des Fußbodens dunkel ist (z.B. Schwarz), bedeutet das, dass die  Reflektionsfähigkeit des Fußbodens schlecht ist. Sie müssen jetzt die Fenster weiter öffnen. Bitte  schlagen Sie unter den Kriterien zur Anpassung der Fenster nach.   ...
  • Page 53: Pflege Und Reinigung

      PFLEGE UND REINIGUNG  Der Betrieb und die Wartung des Saugroboters sind sehr einfach. Reinigen Sie das Gerät von  restlichem Staub und Schmutz im Staubbehälter und auf dem Filter. Der Lufteinlass und die  Seitenbürsten müssen nicht jedes Mal gereinigt werden.    Reinigen des Staubbehälters  1. Drücken Sie auf Position A und schieben Sie die Abdeckung in Abb. 12 dargestellte Richtung.   2. Nehmen Sie den Staubbehälter wie in Abb. 13 dargestellt heraus.   3. Öffnen Sie die obere Abdeckung des Staubbehälters wie in Abb.14 dargestellt.   4. Heben Sie den Filter an und nehmen Sie ihn wie in Abb.15 dargestellt heraus.  5. Entsorgen Sie den Staub und Schmutz aus dem Staubbehälter, siehe Abb.16.   6. Spülen Sie den Staubbehälter mit Leitungswasser aus, siehe Abb.17. Das Ausspülen ist nicht  jedes Mal erforderlich.  7. Reinigen Sie den Filter mit einer Bürste, siehe Abb. 18. Wenn der Saugroboter oft benutzt  wird, müssen Sie den Filter alle 3 Monate ersetzen. Wenn der Filter verschlissen ist, muss er  sofort ersetzt werden. Ein verschlissener Filter kann zu Schäden am Saugroboter führen.  8. Trocknen Sie den Filter gut und setzen Sie ihn an seinem ursprünglichen Ort ein und schließen  Sie die Staubbehälterabdeckung, siehe Abb. 19.  9. Setzen Sie den Staubbehälter in das Gerät ein und schließen Sie die Abdeckung, siehe Abb. 20.     ...
  • Page 54            ...
  • Page 55         ACHTUNG!! Um Schäden zu vermeiden, müssen Sie vor dem Einschalten des Saugroboters  zuerst den Staubbehälterfilter ordnungsgemäß installieren.    Reinigen des Lufteinlasses  Um den Wirkungsgrad und einen konstanten Luftstrom des Saugroboters zu gewährleisten,  entfernen Sie regelmäßig Staub und Schmutz, der sich um den Lufteinlass angesammelt hat.  Dazu müssen Sie:  1. Den Saugroboter ausschalten.  2. Staub vom Lufteinlass entfernen, siehe Abb.21.   ...
  • Page 56: Fehlerbehebung

      Reinigen der Seitenbürsten   1. Schalten Sie den Saugroboter aus und legen Sie ihn mit dem Boden nach oben auf eine ebene  Fläche. Zum Entfernen der Bürste fassen Sie die Borsten der Bürste und ziehen Sie sie nach oben.  Anschließend entfernen Sie Haare oder weitere Objekte mit der Hand. (Schlagen Sie bitte auf  Seite 12, Abb. 5 nach).  2. Wenn Sie fertig sind, installieren Sie die Abdeckungen und die Bürsten. Nach längerer  Benutzung müssen die Bürsten für eine bessere Reinigung ersetzt werden.  3. Die Seitenbürsten können ausspült werden und wenn sie verformt sind, können Sie sie in  heißem Wasser erhitzen, damit sie wieder zu ihrer ursprünglichen Form zurückkehren.    Entfernen Sie den abnehmbaren Rückseite‐Sensorschalter  *Heben Sie den Schalter wie in Abb.22 dargestellt an.        FEHLERBEHEBUNG  PROBLEM  MÖGLICHE URSACHE  LÖSUNGSVORSCHLAG  Die rote LED blinkt nach dem  Akku erschöpft.  Laden Sie das Gerät  Einschalten des  Netzschalters.  Der Netzschalter ist  1. Der Akku wurde nicht  1. Installieren Sie den Akku  eingeschaltet, aber keine  richtig installiert.   entsprechend zu den ...
  • Page 57: Technische Daten

    Anzeigenlampe leuchtet.  2. Sehr leerer Akku.  Anweisungen im Handbuch.   2. Laden Sie den Akku  entsprechend zu den  Anweisungen im Handbuch.  Das Gerät bewegt sich nur  Das Kabel zwischen Radsatz  Wenden Sie sich für eine  auf einer kreisförmigen  und Gerät hat sich gelockert.  Reparatur an die  Bahn.  Kundendienstabteilung.  Die Fernbedienung  1. Die Batterien in der  1. Legen Sie einen neuen Satz  funktioniert nicht.  Fernbedienung sind erschöpft.  Batterien ein.  2. Die „AAA“‐Batterien  2. Legen Sie die Batterien  wurden nicht oder nicht  richtig ein.  richtig eingelegt.  Die Fernbedienung kann  Der Ein‐/Ausschalter des  Schalten Sie den Ein‐ nicht zum Steuern des Geräts  Geräts wurde nicht  /Ausschalter ein.  benutzt werden, während es  eingeschaltet.  sich in der Dockingstation  befindet.  Der Saugroboter wurde  1. Der Staubbehälter ist voll.  1. Reinigen Sie den  eingeschalter, er sammelt  2. Der Filter wurde nicht  Staubbehälter.  ...
  • Page 58: Umweltgerechte Entsorgung

    Defekte, die aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen  aufgrund  von  Eingriffen  und  Reparaturen  Dritter  oder  das  Montieren  von  nicht‐Originalteilen  werden nicht von dieser Garantie abgedeckt.    Der  Akku  wird  mit  der  Zeit  verschleißen.  Das  ist  normal  und  wird  nicht  durch  die  2‐Jahres‐ Garantie abgedeckt. Das gleiche gilt für alle anderen Teile.    UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG    Helfen Sie mit beim Umweltschutz!    Bitte denken Sie an Ihre örtlichen Umweltschutzauflagen: Geben Sie elektrische    Geräte zur Entsorgung bei den entsprechenden Sammelstellen ab.      ...
  • Page 59: Mesures De Precaution

    RVC‐104691                                                                                                                                               FR   MESURES DE PRECAUTION   • Veuillez lire ce Mode d’emploi avant de faire fonctionner l’aspirateur.  • Ne pas faire fonctionner en extérieur.  • Ne pas faire fonctionner sur des sols humides ou dans des environnements humides, par ex.  salles de bain. L’eau et l’humidité peuvent endommager la plaque du circuit interne.  • Avant  de  faire  fonctionner  l’appareil,  retirez  tous  les  objets  épars  sur  le  sol,  tels  que  des  chiffons,  des  papiers,  des  fils  ou  des  câbles  électriques,  et  assurez‐vous  de  relever  les  rideaux ...
  • Page 60: Fonctions Speciales

    • L’adaptateur de recharge ne peut être utilisé qu’en intérieur.  • Utilisez seulement l’adaptateur de recharge fourni avec l’appareil.  • Ne rechargez pas la batterie si le câble ou la prise de la batterie sont endommagés.  • Ne touchez jamais le chargeur, la prise ou le câble avec des mains mouillées.  • Si l’appareil a besoin d’être nettoyé, débranchez l’adaptateur, éteignez l’appareil et retirez  la batterie.  • Veuillez retirer le kit de la batterie avant de vous débarrasser de l’appareil.  • Veuillez éteindre l’appareil avant de retirer la batterie.  • Veuillez vous débarrasser de la batterie hors d’usage comme il convient, en la recyclant au  besoin.    FONCTIONS SPECIALES   Nous vous félicitons d’avoir acheté cet aspirateur automatique.  Cet aspirateur automatique est équipé  de fonctions adaptées pour l’aspiration de surfaces de  sols domestiques, ou de bureaux, telles que le parquet, le carrelage et le linoleum.  Lorsqu’il commence son travail, il met en oeuvre quatre déplacements, aléatoire ‐‐> en spirale ‐‐ >  le  long  du  mur  ‐‐>  en  spirale‐‐>  en  zigzag‐‐>  en  spirale  et  retourne  finalement  au  mode  aléatoire. ...
  • Page 61 10. Station d’accueil x1        VUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL DE NETTOYAGE     ...
  • Page 62       Station d’accueil x1  Support de montage x1  Paire de vis x2     ...
  • Page 63     Panneau de commande:        Voyant d’alimentation:  Couleur du voyant  Indication  Vert  Alimentation avec charge de batterie suffisante Rouge  Anormal/appareil soulevé  Vert clignotant  Appareil en mode chargement  Rouge clignotant  Batterie faible, nécessité de recharger    Bouton de sélection “FUNCTION” (Fonction)  ère  pression  “MAX”  avec  voyant  rouge  Temps  de  travail  maximum  allumé  (60  minutes  ou  jusqu’à    faiblesse  de  la  batterie)  avec  activation ...
  • Page 64 désactivation  de  la  fonction  docking. (Note2)  ème  pression  “M”  avec  voyant  jaune  Temps  de  travail  de  40    clignotant.  minutes avec désactivation de  la fonction docking.  ème  pression  “S”  avec  voyant  vert  Temps  de  travail  de  20    clignotant  minutes avec désactivation de  la fonction docking.  ème  pression  Aucun voyant allumé  Arrêter  Note1:  Fonction  Docking  activée:  L’appareil  retournera  à  la  station  d’accueil  pour  charger  la  batterie. ...
  • Page 65 EN ARRIERE  L’appareil  recule  de  20  cm.  Il  ne  dispose  pas  de  capteur  de  vide  à  l’arrière  pour l’empêcher de tomber dans les escaliers lorsqu’il recule.  ASPIRATEUR  Allumer l’aspirateur ou éteindre l’aspirateur et le balai (uniquement avec la  fonction mop activée).  DOCKING  Rechercher une station de recharge pour le chargement.  SPIRALE  Se déplacer en spirale avec l’aspirateur allumé jusqu’à ce que le pare‐chocs  rencontre un obstacle ou un escalier, puis l’appareil continuera à fonctionner  en  mode  “AUTO”  avec  un  temps  de  travail  de  60  minutes  ou  jusqu’à  faiblesse de la batterie.  ALEATOIRE  Fonctionner en mode aléatoire sans interruption, avec ...
  • Page 66 3. “‐”: Pressez “‐“ pour des fins de réglage.  Format des programmes :  a. Travail quotidien (Dim‐Sam).  b. Cinq jours par semaine  (lun‐ven).  c. Six jours par semaine (lun‐sam).  d. Deux jours par semaine  (dim et sam).  e. Hebdomadaire.  Lorsque  l’appareil  a  regagné  avec  succès  la  station  d’accueil,  l’indicateur  de  batterie  situé  sur  l’écran LCD de la station d’accueil va clignoter et le voyant d’alimentation de l’aspirateur se met  également à clignoter, signe que l’appareil est en mode de chargement.    GUIDE D’INSTALLATION  INSTALLER LA STATION D’ACCUEIL   1. Arrachez le ruban adhésif collé au dos du support de montage de la station d’accueil comme  dans la Fig. 1. Fixez le support de montage au mur, et laissez les deux côtés du mur sur lequel la  station  d’accueil  est  montée  dégagés  de  tout  obstacle.  La  distance  à  gauche  et  à  droite  de  la  station d’accueil doit être d’au moins 100 cm et 30 cm comme dans la Fig. 2.  ...
  • Page 67 Essai de mise à l’épreuve   Veuillez  essayer  l’une  ou  l’autre  des  deux  méthodes  suivantes  pour  tester  l’installation  de  la  station d’accueil, si l’aspirateur ne parvient pas à regagner la station de recharge et à se charger  avec succès, veuillez alors replacer la station d’accueil à une hauteur appropriée.   1.Test au moyen de l’appareil, enfoncez le bouton de sélection, ne relâchez pas la pression, et  allumez l’interrupteur d’alimentation de l’appareil. Lorsque l’appareil commence à se déplacer,  relâchez  le  bouton  de  sélection.  L’appareil  changera  de  mode  pour  retourner  à  la  station  d’accueil pour se charger. Veuillez vous reporter à la Fig. 3.   2.Test  au  moyen  de  la  télécommande,  allumez  l’interrupteur  d’alimentation  de  l’appareil,  appuyez ...
  • Page 68   Note:  Lors  du  nettoyage  de  tapis,  veuillez  retirer  les  brosses  latérales  pour  éviter  qu’elles  ne  s’usent.    NOTE CONCERNANT LE PAPIER NETTOYANT:   N’utilisez  pas  la  fonction  mopping  (serpillière)  sur  un  tapis.  De  même,  vous  devez  enlever  les  brosses latérales pour éviter de les abîmer.   Installation du papier nettoyant   1. Insérez les bords du papier nettoyant dans la fente d’attache du support à papier nettoyant  comme le montre la Fig. 6.   2.  Faites  correspondre  les  2  boulons  du  support  à  papier  nettoyant  avec  les  2  orifices  (à  l’intérieur des 2 grandes roulettes) et faites enclencher le support au bas du nettoyeur comme ...
  • Page 69         MONTAGE ET DEMONTAGE DE LA BATTERIE   1. Avant d’insérer ou de retirer la batterie, éteignez l’interrupteur d’alimentation.  2.  Faites  sortir  le  couvercle  du  compartiment  à  batterie  dans  le  sens  de  la  flèche  comme  le  montre la Fig. 8.   3. Insérez (débranchez en cas de démontage) la prise de la batterie dans le connecteur (veuillez  noter le sens) comme le montre la Fig. 9.   4.  Placez la batterie dans le compartiment à batterie et refermez le couvercle du compartiment  à batterie. Vérifiez que le couvercle s’enclenche dans la fente.   ...
  • Page 70: Charger La Batterie

      CHARGER LA BATTERIE  1.  Avant  le  chargement,  veuillez  vérifier  que  la  batterie  est  correctement  installée  et  allumez  ensuite l’interrupteur d’alimentation.  2.  Deux  moyens  de  charger  la  batterie:  A.  Vérifiez  que  la  station  d’accueil  est  installée  correctement, placez l’appareil contre  la station d’accueil comme  le montre la Fig.  10,  vérifiez  que les points de contact à l’arrière de l’appareil sont en contact avec la plaque de contact de la  station d’accueil.   B. Branchez  d’abord l’extrémité  c.c. de l’adaptateur  sur le connecteur c.c.  situé sur  le  côté  de  l’appareil, et raccordez ensuite l’extrêmité c.a. de l’adaptateur à une prise électrique murale c.a.. ...
  • Page 71: Fonctionnement General

        3.  Si  la  batterie  est neuve  ou  si elle est  restée  inutilisée  pendant  plus de  3 mois,  il  faudrait  la  charger pendant 12 heures avant l’utilisation.  4. La batterie met 6 à 8 heures au plus à se charger complètement.  5. Durant le chargement, le voyant d’alimentation du panneau de commande clignotera en vert.  6.  Le voyant d’alimentation restera vert lorsque la batterie est complètement chargée.    FONCTIONNEMENT GENERAL  Préparer l’utilisation   1. Installez la station d’accueil, les brosses latérales et la batterie conformément au manuel.  2.  Allumez  l’interrupteur  d’alimentation  situé  sur  le  côté  de  l’appareil,  et  chargez  la  batterie  pendant 6‐8 heures préalablement à la première utilisation.  Fonctionnement de base  ...
  • Page 72: Entretien Et Nettoyage

    1.  Pour  arrêter  immédiatement  le  fonctionnement  de  l’appareil,  vous  pouvez  éteindre  l’interrupteur  d’alimentation  situé  à  droite  de  l’appareil,  soulever  l’appareil  du  sol,  l’appareil  s’arrêtera au bout de 3 secondes ou vous pouvez presser le bouton "STOP" de la télécommande.   2. Si vous souhaitez que l’appareil continue son travail, placez‐le sur le sol et pressez le bouton  "AUTO" de la télécommande.     Dispositifs de sécurité      1. L’appareil S’ARRÊTERA lorsque soulevé du sol.      2. L’appareil S’ARRÊTERA lorsque les roues sont bloquées pendant plus de 10 secondes.   3.  Capteurs  de  vide  réglables  (veuillez  vous  reporter  à  la  page  5).  Les  fenêtres  se  règlent  en  fonction de la hauteur des marches et de la couleur du sol. Elles comportent quatre étapes: ”3” ...
  • Page 73 4. Soulevez et enlevez le filtre comme le montre la Fig. 15.  5. Jetez la poussière et les saletés du bac à poussière comme le montre la Fig. 16.   6.  Rincez  le  bac  à  poussière  à  l’eau  de  robinet  comme  montré  dans  la  Fig.  17.  Il  n’est  pas  nécessaire de le laver à chaque fois.  7.  Nettoyez  le  filtre  avec  une  brosse  comme  montré  dans  la  Fig.  18.  Vous  devez  remplacer  le  filtre  tous  les  3  mois  si  vous  utilisez  souvent  l’aspirateur.  Si  le  filtre  s’use,  remplacez‐le  immédiatement par un nouveau filtre.  Un filtre usé peut endommager l’aspirateur. ...
  • Page 74            ...
  • Page 75     ATTENTION!! Avant de mettre en route le nettoyeur, veuillez vous assurer d’abord d’installer  correctement le bac à poussière dans le cas où un dommage se produirait.    Nettoyer la prise d’air  Pour  assurer  l’efficacité  et  un  débit  d’air  constant  du  nettoyeur,  retirez  régulièrement  la  poussière et les saletés accumulées tout autour de la prise d’air. Pour ce faire, vous devez:  1. Eteindre le nettoyeur.   2. Déloger la poussière accumulée sur la prise d’air comme montré dans la Fig. 21        Nettoyer les brosses latérales   1. Eteignez l’appareil, placez le bas du nettoyeur sur une surface plane en l’orientant vers le haut.  Tenez la brosse par les poils et tirez vers le haut pour enlever la brosse, puis enlevez à la main  les cheveux ou autres éléments. (Veuillez vous reporter à la page 12 comme le montre la Fig. 5)  2.  Installez  les  couvercles  et  les  brosses  une  fois  que  vous  avez  fini.  Après  une  période  d’utilisation, les brosses doivent être remplacées pour une meilleure efficacité. ...
  • Page 76: Depannage

    3. Les brosses latérales peuvent être rincées et si elles sont recourbées, vous pouvez les passer à  l’eau chaude pour leur redonner leur forme d’origine.    Bouton capteur arrière amovible  *Relevez le bouton comme montré dans la Fig. 22.      DEPANNAGE  PROBLEME  CAUSE PROBABLE  SOLUTION  Le  voyant  rouge  clignote  Batterie faible.  Charger l’appareil.  après  l’allumage  de  l’interrupteur d’alimentation.  L’appareil  s’allume  sans  1.  La  batterie  n’est  pas  1.  Installer  la  batterie  voyant allumé.  installée    correctement.    conformément au manuel.   2.   Batterie très faible.  2.  Charger  la  batterie ...
  • Page 77: Données Techniques

    recouverts de saleté.   2.  Nettoyer  la  lentille  avec  un  3.  L’ouverture  des  fenêtres  coton‐tige.   réglables est trop étroite.  3.  Régler  à  nouveau  les  fenêtres  à  une  position  appropriée.  L’appareil  est  coincé  sur  une  Le support à  papier nettoyant  Retirer  le  support  à  papier  frange de tapis.  ne passe pas sur le tapis.  nettoyant.  L’appareil  ne  peut  pas  Le ...

Table of Contents