32. The machine should not be operated by means of an external timer‐switch or by means of a separate system with remote control. 33. Never leave the appliance unattended during use. 34. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard. ...
The front cover cannot be closed unless the dust bag is installed in right position. The motor protection filter should be removed and rinsed twice a year or whenever it is visibly clogged. If the filter is damaged, a new filter should be replaced. Power Cord Marking NOTE: Do not exceed the red mark when pulling out the cord. The yellow mark shows the ideal cable length. WARNING: the plug must be removed from the power socket before any maintenance or replacement. TECHNICAL DATA Voltage: 220‐240V~ 50/60Hz Power: 2400W (Max.) Suitable dust bag: Swirl Y101 GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred ...
21. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zu dem in dieser Bedienungsanleitung beschrieben Zweck. 22. Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort im Haus auf. 23. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich gut trocken. 24. Tauchen Sie den Staubsauger nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. 25. Halten Sie das Schlauch‐ und Rohrende sowie andere Öffnungen von Ihrem Gesicht und Körper fern. 26. Verwenden Sie den Staubsauger nicht zum Reinigen Ihrer Haustiere oder anderer Tiere. 27. Halten Sie Ihren Kopf (Augen, Ohren, Mund usw.) von den Öffnungen fern, wenn der Staubsauger in Betrieb oder eingesteckt ist. 28. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten ...
Einschalten: Halten Sie den Netzstecker und ziehen Sie das Kabel aus der Kabelaufwicklung, dann stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss, dass Ihre Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Treten Sie den Ein/Aus‐Fußschalter zum Einschalten des Geräts. Mit dem Saugkraftregler Ausschalten des Geräts: Nach Gebrauch drücken Sie den Ein/Aus Fußschalter zum Ausschalten des Geräts. Ziehen Sie den Netzstecker ab und treten Sie auf den Fußschalter der Kabelaufwicklung, das Netzkabel wird automatisch eingezogen. ...
von Eingriffen und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht‐Originalteilen werden nicht von dieser Garantie abgedeckt. Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen. Bei Schäden durch Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind für daraus resultierende Folgeschäden nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund ...
22. Rangez votre appareil à l’intérieur, dans un endroit sec et frais. 23. Maintenez votre zone de travail parfaitement sèche. 24. Ne plongez pas l’aspirateur dans de l’eau ou tout autre liquide. 25. Maintenez l’extrémité du flexible, des tubes, et des autres orifices à l'écart du visage et du corps. 26. N’utilisez pas l’aspirateur pour nettoyer vos animaux de compagnie ou tout autre animal. 27. Maintenez le visage (yeux, oreilles, bouche, etc.) à l’écart des orifices lorsque l’aspirateur est en marche ou lorsque vous le branchez. 28. Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes souffrant dedéficience physique, sensorielle et mentale ou manquant d’expérience et de connaissance àconditions qu’elles soient sous surveillance ou aient reçu des instructions sécuritaires relatives à l’utilisation de l’appareil et comprennent les risques impliqués. ...
Tenez la prise et tirez le cordon, puis insérez la prise dans la prise de courant. Assurez‐vous que l’alimentation correspond au courant requis mentionné sur la plaque signalétique. Appuyez sur la pédale interrupteur on/off pour allumer le courant. Ajustez selon le niveau requis par la fonction de nettoyage. Eteindre l’appareil: Après utilisation, appuyer sur la pédale on/off, l’appareil s’éteind. Débrancher la prise, appuyer sur la pédale du cordon, le cordon électrique s’enroule dans l’appareil. Pour déplacer l’appareil d’une pièce à l’autre, débranchez‐le et transportez‐le à l’aide de la poignée. Ne jamais tirer sur le cordon pour déplacer l’appareil. ...
Page 12
utilisation inappropriée ou si les instructions de sécurité n’ont pas été convenablement observées. Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas que toute la machine sera remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre assistance. Des pièces brisées en verre ou en plastique sont toujours sujettes à des frais. Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles de s’user, ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne sont pas couverts par la garantie et doivent donc être payés. APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT ...
Page 13
VC‐104121.5 NL VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN UITSLUITEND VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK! Tijdens het gebruik van uw stofzuiger, moeten er altijd enkele algemene veiligheidsvoorschriften worden gevolgd, waaronder de volgende: ...
27. Houd uw hoofd (ogen, oren, mond, enz.) uit de buurt van de openingen wanneer de stofzuiger werkzaam of aangesloten is. 28. Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek aan ervaring of kennis, indien zij onder het toezicht staan of gebruiksinstructies voor het veilig gebruik van dit toestel gekregen hebben en de mogelijke gevaren begrijpen. ...
halen en het apparaat aan de handgreep meedragen. Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken. ONDERHOUD: Wanneer de indicator voor de volle stofzak rood wordt dient de stofzak geleegd te worden of vervangen te worden door een nieuwe stofzak. Volg hiervoor de volgende aanwijzingen: Open de klep door de sluitknop in te drukken. Verwijder de stofzak. (let op dat u de stofzakhouder niet weggooit!) Haal een nieuwe en stop het in de stofzakhouder. Doe deze in de gleuf van het compartiment. Sluit de klep. OPMERKING: De voorklep kan niet gesloten worden tenzij de stofzak op de juiste positie geïnstalleerd is. De motorbeschermingsfilter dient twee keer per jaar, of wanneer het duidelijk zichtbaar verstopt is, schoongemaakt te worden. Als het filter beschadigd is, dan dient er een nieuwe filter in gedaan te worden. MARKERING OP DE VOEDINGSKABEL OPMERKING: Trek het snoer niet verder uit het apparaat dan de rode markering. De gele markering geeft de ideale kabellengte aan. ...
onder de garantie en zullen dus in rekening gebracht worden. MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING U kunt helpen om het milieu te beschermen! Denk a.u.b aan de lokale voorschriften: lever niet werkende elektrische apparaten in bij een geschikt afvalverwerkingcentrum. Emerio Holland B.V. Kenaupark 9 2011 MP Haarlem Nederland Klantendienst: T: +31 (0)23 5307900 E: info@emerioholland.nl ...