Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Waves VC-102685.2

  • Page 2   VC‐102685.2                                                                                        NL   ...
  • Page 3: Onderdelen En Accessoires

      27. Laat het apparaat tijdens het gebruik nooit onbeheerd achter.    28. Houd  uw  hoofd  (ogen,  oren,  mond,  enz.)  uit  de  buurt  van  de  openingen  wanneer  de  stofzuiger  werkzaam of aangesloten is.    29. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met gereduceerde  fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of met een tekort aan kennis en ervaring, tenzij onder  toezicht  of  na  instructies  te  hebben  ontvangen  van  een  persoon  verantwoordelijk  voor  hun  veiligheid betreffende gebruik van het apparaat.  30.
  • Page 4: Technische Gegevens

      ONDERHOUD:  Wanneer de indicator voor de volle stofzak rood wordt dient de stofzak geleegd te worden of vervangen  te worden door een nieuwe stofzak. Volg hiervoor de volgende aanwijzingen:  Open de voorste afdekking door de sluitknop in te drukken.  Verwijder de stofzak.  Haal dan een nieuwe en stop het in de zakhouder doe deze in de gleuf van het compartiment.  Sluit de voorklep.  OPMERKING:  De voorklep kan niet gesloten worden tenzij de stofzak op de juiste positie geïnstalleerd is.  De motorbeschermingsfilter dient twee keer per jaar, of wanneer het duidelijk zichtbaar verstopt is,  schoongemaakt te worden. Als het filter beschadigd is, dan dient er een nieuwe filter in gedaan te  worden.  Het uitlaatfilter dient tijdig gereinigd te worden. Klik hiervoor het rooster los en schud het filter uit  om opgehoopt stof te verwijderen. Plaats het filter terug en klik het rooster dicht.    MARKERING OP DE VOEDINGSKABEL  OPMERKING:  Trek  het  snoer  niet  verder  uit  het  apparaat  dan  de  rode  markering.  De  gele  markering  geeft de ideale kabellengte aan.  WAARSCHUWING:  De  stekker  moet  uit  het  stopcontact  worden  gehaald  vóór  enige  vorm  van  onderhoud of reparatie. ...
  • Page 5: Milieuvriendelijke Afvalverwerking

      MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING      U kunt helpen om het milieu te beschermen!    Denk a.u.b aan de lokale voorschriften: lever niet werkende elektrische apparaten    in bij een geschikt afvalverwerkingcentrum.           Emerio Holland B.V.  Kenaupark 9  2011 MP Haarlem  Nederland     Customer service:    T: +31 (0)23 5307900  E: info@emerioholland.nl                                     ...
  • Page 6: Safety Instructions

      VC‐102685.2                                                                                                  EN   ...
  • Page 7: Operating Mode

      32. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly  qualified person in order to avoid a hazard.  33. This  appliance  is  intended  to  be  used  in  household  and  similar  applications  such  as:  staff  kitchen  areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels  and other residential type environments; bed and breakfast type environments.    PARTS AND ACCESSORIE On/Off Switch Pedal  Cord Rewinder Pedal    Power Control Button  Metal Tube  Combi Nozzle  Textile Nozzle  Floor Brush  Hard floor brush    OPERATING MODE  Connect the hose accessories:  Press the adaptors at both side of the hose end, and insert the hose into the hose socket.  Connect the tube to the curved hose end.  Connect the different nozzle tools/floor brush to the tube for different cleaning purposes. The floor  brush has two positions, one for hard and one for soft/textile surfaces – Choose the right one. ...
  • Page 8: Technical Data

      Power Cord Marking  NOTE: Do not exceed the red mark when pulling out the cord. The yellow mark shows the ideal cable  length.  WARNING: the plug must be removed from the power socket before any maintenance or replacement.    TECHNICAL DATA    Voltage:    220‐240V~ 50/60Hz  Power:      2400W (Max.)  Suitable dust bag:    Swirl  ®  Y 50 ®  or visit www.buyspareparts.eu    GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE  Before  delivery  our  devices  are  subjected  to  rigorous  quality  control.  If,  despite  all  care,  damage  has  occurred ...
  • Page 9   VC‐102685.2                                                                                        DE   ...
  • Page 10: Teile Und Zubehör

      21. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zu dem in dieser Bedienungsanleitung beschrieben Zweck.  22. Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort im Haus auf.  23. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich gut trocken.  24. Tauchen Sie den Staubsauger nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.  25. Halten Sie das Schlauch‐ und Rohrende sowie andere Öffnungen von Ihrem Gesicht und Körper fern.  26. Verwenden Sie den Staubsauger nicht zum Reinigen Ihrer Haustiere oder anderer Tiere.  27. Lassen Sie das Gerät niemals beim Betrieb unbeaufsichtigt.  28. Halten Sie Ihren Kopf (Augen, Ohren, Mund usw.) von den Öffnungen fern, wenn der Staubsauger in  Betrieb oder eingesteckt ist.  29. Dieses  Gerät  ist  nicht  für  die  Handhabung  durch  Personen  (einschließlich  Kinder)  mit  eingeschränkten  körperlichen,  sensorischen  oder  mentalen  Fähigkeiten  oder  Mangel  an  Erfahrung  und ...
  • Page 11: Pflege Und Wartung

      Nach  Gebrauch  drücken Sie den  Ein/Aus Fußschalter zum Ausschalten des  Geräts. Ziehen Sie  den  Netzstecker  ab  und  treten  Sie  auf  den  Fußschalter  der  Kabelaufwicklung,  das  Netzkabel  wird  automatisch eingezogen.  Zum Umsetzen des Staubsaugers in den nächsten Raum ziehen Sie ihn bitte nicht am Kabel. Ziehen  Sie den Netzstecker ab und tragen Sie das Gerät am Handgriff.    PFLEGE UND WARTUNG:  Wenn  die  Anzeige  für  vollen  Staubbeutel  rot  wird,  sollte  der  Staubbeutel  gereinigt  oder  durch  einen  neuen Beutel ausgetauscht werden. Befolgen Sie dazu diese Anweisungen: ...
  • Page 12: Umweltgerechte Entsorgung

      sind  für  daraus  resultierende  Folgeschäden  nicht  haftbar.  Für  Materialschäden  oder  Verletzungen  aufgrund  falscher  Anwendung  oder  Nichtbefolgen  der  Sicherheitshinweise  sind  wir  nicht  haftbar.  Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht, dass das gesamte Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In  diesem  Fall  kontaktieren  Sie  unsere  Kundendienst.  Zerbrochenes  Glas  oder  Kunststoffteile  sind  immer  kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, sowie Reinigung, Wartung oder  Austausch  der  besagten  Teile  werden  durch  die  Garantie  nicht  abgedeckt  und  sind  deshalb  kostenpflichtig. ...
  • Page 13: Instructions De Sécurité

      VC‐102685.2                                                                      FR    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  Pour usage domestique uniquement!  Lors ...
  • Page 14: Mode De Fonctionnement

      22. Rangez votre appareil à l’intérieur, dans un endroit sec et frais.  23. Maintenez votre zone de travail parfaitement sèche.  24. Ne plongez pas l’aspirateur dans de l’eau ou tout autre liquide.  25. Maintenez l’extrémité du flexible, des tubes, et des autres orifices à l'écart du visage et du corps.  26. N’utilisez pas l’aspirateur pour nettoyer vos animaux de compagnie ou tout autre animal.  27. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche.  28. Maintenez  le  visage  (yeux,  oreilles,  bouche,  etc.)  à  l’écart  des  orifices  lorsque  l’aspirateur  est  en  marche ou lorsque vous le branchez.  29. Cet  appareil  n’est  pas  destiné  à  être  utilisé  par  des  personnes  (ou  par  des  enfants)  ayant  des  déficiences ...
  • Page 15: Entretien

      Après utilisation, appuyer sur la pédale on/off, l’appareil s’éteind. Débrancher la prise, appuyer sur  la pédale du cordon, le cordon électrique s’enroule dans l’appareil.  Pour déplacer l’appareil d’une pièce à l’autre, débranchez‐le et transportez‐le à l’aide de la poignée.  Ne jamais tirer sur le cordon pour déplacer l’appareil.    ENTRETIEN  Lorsque  l’indicateur  de  réceptacle  à  poussière  plein  est  rouge,  il  faut  nettoyer  le  sac  à  poussière  ou  changer le sac. Pour cela, suivez les instructions suivantes:  Ouvrez le couvercle avant en appuyant sur le clip de verrouillage.    Retirez le sac à poussière.  En prendre alors un neuf, l’insérer dans le réservoir et le pousser dans la fente du coffrage.  Refermer le couvercle.  NOTE:  Le couvercle avant ne peut pas être fermé si le sac à poussière n’est pas correctement installé.  Le  filtre  de  protection  du  moteur  doit  être  retiré  et  rincé  deux  fois  par  an  ou  lorsqu’il  est  visiblement encrassé. Si le filtre est endommagé, il doit être remplacé par un neuf. ...
  • Page 16   doivent donc être payés.    APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT  Vous pouvez aider à protéger l’environnement!  Veuillez  vous  rappeler  de  respecter  les  régulations  locales:  disposez  des  appareils  électriques qui ne fonctionnent plus dans un centre de tri approprié.      Emerio Holland B.V.  Kenaupark 9  2011 MP Haarlem  Nederland    Service à la clientèle  T: +31 (0)23 5307900  E: info@emerioholland.nl                             ...
  • Page 17   VC‐102685.2                                                                                                                                              SE  ...
  • Page 18   28. Håll  huvudet  (ögon,  öron,  mun  etc.)  borta  från  öppningarna,  då  dammsugaren  är  i  drift  eller  inkopplad.  29. Apparaten är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) när minskade fysiska, sensoriska  eller mentala förmåga, eller brist på erfarenhet och kunskap, om de inte har fått handledning eller  instruktioner om användning av apparaten av en person som ansvarar för deras säkerhet .    30. Barn bör övervakas så att de inte leker med apparaten.  31. Maskinen  bör  inte  användas  tillsammans  med  en  extern  tidsbrytare  eller  ett  separat  system  med  fjärrkontroll. ...
  • Page 19: Tekniska Data

      NOTERING:  1. Framskyddet kan inte stängas om inte dammpåsen är korrekt installerad.  2. Motorskyddsfiltret bör avlägsnas och sköljas två gånger  per år eller när det är synligt tilltäppt. Om  filtret skadats bör det bytas ut mot ett nytt.    Markeringar på elsladden  NOTERA:  Dra  aldrig  ut  sladden  längre  än  till  den  röda  markeringen.  Den  gula  markeringen  markerar  rekommenderad utdragning.    VARNING: Sladden måste dras ut från eluttaget innan du påbörjar underhåll eller reparationer.      TEKNISKA DATA  Driftspänning:    220‐240V~ 50/60Hz  Effekt:                2400W(MAX)  Lämplig dammsugarpåse: Swirl ...
  • Page 20   Kundservice:    T: +31 (0)23 5307900  E: info@emerioholland.nl                                                                         ...

Table of Contents