Download Print this page

Securing Your Child - Fisher-Price Rainforest K7203 Instructions Manual

Advertisement

Securing Your Child

• Place your child in the seat. Position the restraint pad
between your child's legs.
• Fasten both waist belts to the buckles on each side of
the restraint pad. Make sure you hear a "click" on
both sides.
• Check to be sure the restraint system is securely
attached by pulling it away from your child. The
restraint should remain attached.
IMPORTANT! The maximum weight limit for this
product is 25 lbs (11.3 kg). If your child weighs less
han 25 lbs (11.3 kg), but is really active and appears
to be able to climb out of the swing, immediately
discontinue its use.
• Mettre l'enfant dans le siège. Glisser la ceinture de
retenue entre ses jambes.
• Attacher les deux courroies abdominales aux boucles
de chaque côté de la ceinture de retenue. S'assurer
d'entendre un "clic" de chaque côté.
• Tirer sur le système de retenue pour s'assurer qu'il est
bien attaché en tirant dessus. Elle doit rester attachée.
IMPORTANT ! Le poids maximal pour ce produit est de
11,3 kg. Si l'enfant pèse moins de 11,3 kg mais qu'il est
très actif et semble capable de sortir de la balançoire
tout seul, en cesser l'utilisation immédiatement.
• Sentar a su hijo en el asiento. Colocar la almohadilla de
sujeción entre las piernas de su hijo.
• Ajustar ambos cinturones de la cintura en las hebil
las de cada lado de la almohadilla de sujeción.
Cerciorarse de oír un "clic" en ambos lados.
• Cerciorarse de que el sistema de sujeción esté bien
ajustado jalándolo en dirección opuesta de su hijo.
La sujeción debe permanecer ajustada.
¡IMPORTANTE! El peso máximo para este producto
es de 25 lbs (11,3 kg). Si su hijo pesa menos de
25 lbs (11,3 kg) pero es muy activo y parece poder
salirse del columpio, descontinuar el uso del
producto inmediatamente.
Asegurar a su hijo
Waist Belt
Courroie abdominale
Cinturón de la cintura
Buckle
Passant
Hebilla
Restraint Pad
Ceinture de retenue
Almohadilla de sujeción
Installation de l'enfant
Anchored End
Extrémité fixe
Extremo fijo
Free End
Extrémité libre
Extremo libre
TIGHTEN
SERRER
AJUSTAR
To tighten the belts: Feed the anchored end of the belt
up through the buckle to form a loop
end of the belt
. Repeat this procedure to tighten the
other belt. To loosen the belts: Feed the free end of
the belt up through the buckle to form a loop
the loop by pulling on the end of the loop toward the
buckle. Pull the anchored end of the belt to shorten the
free end of the belt
the other belt.
Please Note: After adjusting the belts to fit your
child, make sure you pull on them to be sure they are
securely fastened.
Pour serrer les courroies : Glisser une portion de
l'extrémité fixe d'une des courroies dans le passant de
façon à former une boucle
de la courroie
. Répéter ce procédé pour serrer l'autre
courroie. Pour desserrer les courroies : Glisser vers
le haut une portion de l'extrémité libre de la courroie
dans le passant de façon à former une boucle
la boucle en tirant sur son extrémité, vers le passant.
Tirer sur l'extrémité fixe de la courroie pour raccourcir
l'extrémité libre de la courroie
pour desserrer l'autre courroie.
Remarque : Après avoir ajusté les courroies selon la
taille de l'enfant, tirer dessus pour s'assurer qu'elles sont
bien fixées.
Para ajustar los cinturones de la cintura: Introducir
el extremo enganchado del cinturón en la hebilla para
formar un espacio
Repetir este procedimiento para ajustar el otro cinturón.
Para desajustar los cinturones de la cintura: Intro-
ducir el extremo libre del cinturón en la hebilla para
formar un espacio
extremo del espacio hacia la hebilla. Jalar el extremo
enganchado del cinturón para achicar el extremo libre
del cinturón
. Repetir este procedimiento para
desajustar el otro cinturón de la cintura.
Nota: Después de ajustar los cinturones al tamaño de su
hijo, jalar de los mismos para cerciorarse de que estén
bien ajustados.
13
Anchored End
Extrémité fixe
Extremo fijo
Free End
Extrémité libre
Extremo libre
LOOSEN
DESERRER
DESAJUSTAR
. Pull the free
. Repeat this procedure to loosen
. Tirer sur l'extrémité libre
. Répéter ce procédé
. Jalar el extremo libre del cinturón
. Agrandar el espacio jalando el
. Enlarge
. Agrandir
.

Advertisement

loading