Rain Bird TBOS-BT Manual
Hide thumbs Also See for TBOS-BT:
Table of Contents
  • Especificaciones
  • Mantenimiento
  • Manutenzione
  • Технические Данные
  • Техническое Обслуживание
  • Spezifikationen
  • Wartung
  • Dane Techniczne

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

TBOS-BT Control
Module
(1,2,4 & 6 Station)
FRANÇAIS
ENGLISH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANO
РУССКИЙ
DEUTSCH
TÜRKÇE
POLSKI
日本語
中文
‫ﻋربى‬
1
2
3

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TBOS-BT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Rain Bird TBOS-BT

  • Page 1 TBOS-BT Control Module (1,2,4 & 6 Station) FRANÇAIS ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS ITALIANO РУССКИЙ DEUTSCH TÜRKÇE POLSKI 日本語 中文 ‫ﻋربى‬...
  • Page 2 1. Install JPN: 取り付け FR: Installation DE: Installation CN: 安装 ES: Instalación TÜ: Montaj PO: Instalação PL: Instalacja ‫: التثبيت‬SA IT: Installazione РУС: Монтаж JPN: 9vバッテリーを取り EN: Install 9v battery 付けます FR: Installez la pile 9 V CN: 安装 9v 电池 ES: Instalar la pila de 9 V PO: Instalar bateria de 9V ‫: ث...
  • Page 3 JPN: コントロールモジュールを取り付 EN: Mount control module けます FR: Installez le boîtier de commande CN: 安装控制模块 ES: Montar el módulo de control PO: Montar módulo de controlo ‫ر ك ِّب وحدة التحكم‬ IT: Montare il modulo di controllo DE: Steuermodul montieren TÜ: Kontrol modülünü...
  • Page 4 EN: Wire to solenoid PL: Połączenie przewodowe FR: Reliez au solénoïde z elektrozaworem ES: Conectarla al solenoide РУС: Проводка к соленоиду JPN: ソレノイドにワイヤーを接続 PO: Fio para solenoide します IT: Cavo verso il solenoide CN: 电磁阀线路 DE: Mit der Magnetspule verdrahten TÜ: Solenoide kablo ile bağlama ‫وصله...
  • Page 5 ACTIVE ACTIVE SENSOR+ SENSOR+ ACTIVE ACTIVE SENSOR+ SENSOR+...
  • Page 6 EN: Wire to accesories (optional) PL: Połączenie przewodowe z akcesoriami FR: Reliez aux accessoires (en option) (opcjonalnie) ES: Conectarla a los accesorios (opcional) РУС: Проводка к аксессуарам PO: Fio para acessórios (opcional) (дополнительно) JPN: アクセサリーにワイヤーを接続しま IT: Cavo verso gli accessori (opzionale) す (オプション) DE: Mit dem Zubehör verdrahten (optional) CN: 附件线路(可选)...
  • Page 7 Google Play 应用商店 Store per iPhone o da Google Play 下载 Rain Bird 应用。 Store. ‫من‬ ‫ح م ّ ل تطبيق‬ DE: Laden Sie die Rain Bird App im App Store Rain Bird ‫أو من‬ ‫لهاتف‬ Apple App Store oder Google Play .Google Play...
  • Page 8 Seriennummer der seitlich am Steuermodul aufgedruckten Nummer entspricht. Installation Guide Back BL GUIDE Please check that Bluetooth is ON on your device Please check that your controller is powered on Please select a TBOS-BT controller FF51914C5E0A FF019733AEC0 Pair with Smartphone...
  • Page 9 Edit Con roller est maintenant jumelé et PL: Sterownik jest teraz FF1197281018 prêt à arroser. L’écran « Edit połączony i gotowy do TBOS-BT 6 zones controller » (Modifier le nawadniania. Ekran „Edit Irrigation Off programmateur) permet à Controller” (Edycja sterownika) l’utilisateur de programmer...
  • Page 10 3.0 Program irrigation FR: Programmez l’arrosage TÜ: Sulamayı Programlama ES: Programa de riego PL: Zaprogramuj nawadnianie PO: Programar a rega РУС: Программирование полива JPN: 灌水のプログラム IT: Programma irrigazione CN: 程序灌溉 DE: Bewässerung ‫: برنامج الري‬SA programmieren EN: Manual operation allows a user to set a РУС: С...
  • Page 11 EN: The “Programs” screen allows a user PL: Na ekranie „Programs” (Programy) można to schedule irrigation ustawić harmonogram nawadniania FR: L’écran « Programs » (Programmes) РУС: На экране Programs (Программы) permet à l’utilisateur de planifier l’arrosage можно задать график полива. JPN: Programs (プログラム) 画面では、...
  • Page 13: Specifications

    Rain Bird Apps replace it with the latching solenoid. • Communication with the Rain Bird App Gently screw it hand-tight. with Bluetooth 4.0 technology. • Operates with the RAIN BIRD TBOS Connect the latching solenoid to the latching solenoid.
  • Page 14 instruction, may cause harmful interference This device complies with Industrie Canada to radio communications. However, there RF radiation exposure limits set forth for is no guarantee that interference will not general population. occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try...
  • Page 15 • Programmable avec un smartphone ou une par le solénoïde avec raccordement. Vissez-le tablette via les applications Rain Bird. doucement à la main. • Communication avec l’application Rain Bird grâce à la technologie Bluetooth 4.0.
  • Page 16 Cet appareil génère, utilise et peut émettre peuvent provoquer des dysfonctionnements. de l’énergie radiofréquence ; s’il n’est pas Cet appareil est conforme aux limites installé conformément aux instructions, il peut d’exposition aux radiofréquences (RF) définies provoquer des interférences et des parasites par Industrie Canada pour le grand public.
  • Page 17: Especificaciones

    • Funciona con una nueva batería • Programable con un teléfono inteligente alcalina de 9 V de tipo 6AM6 (estándar o una tableta a través de Rain Bird Apps. internacional) o 6LR61 (estándar • Comunicación con la aplicación Rain Bird europeo).
  • Page 18 ADVERTENCIA Precaución: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Rain Bird podrían anular el derecho del usuario a operar el equipo y pueden provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. AVISO DE IFT El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede provocar interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier...
  • Page 19 9 V nova, tipo 6AM6 (padrão tablet através de aplicações Rain Bird. internacional) ou 6LR61 (padrão europeu). • Comunicação com a aplicação Rain Bird • Apresentação de ícone de pilha fraca na através de tecnologia Bluetooth 4.0. aplicação Rain Bird.
  • Page 20 AVISO Cuidado: quaisquer alterações ou modificações que não tenham sido autorizadas expressamente pela Rain Bird podem invalidar a autoridade do utilizador quanto à utilização das instruções; pode causar interferências prejudiciais nas comunicações por rádio.
  • Page 21: Manutenzione

    • Programmabile con smartphone o tablet radiofrequenza è pari a 3,5 mW. tramite le app Rain Bird. • Possibilità di comunicare con l’app Rain B. INSTALLAZIONE DELLA PILA 9V Bird grazie alla tecnologia Bluetooth 4.0.
  • Page 22 AVVERTENZE Attenzione: eventuali cambiamenti o modifiche non espressamente approvati da Rain Bird potrebbero privare l’utente del diritto di utilizzare il prodotto e provocare interferenze dannose alle comunicazioni radio.
  • Page 23: Технические Данные

    питания 9 В типа 6AM6 (международный смартфона или планшета в приложении стандарт) или 6LR61 (европейский Rain Bird. стандарт). • Связь с приложением Rain Bird • Индикатор разряда элемента питания посредством технологии Bluetooth 4.0. отображается в приложении Rain Bird. • Совместим с фиксирующим соленоидом...
  • Page 24 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Внимание! Изменения или модификации, которые не были явным образом одобрены Rain Bird, могут лишить пользователя права эксплуатации оборудования или стать причиной радиопомех.
  • Page 25: Spezifikationen

    2400–2483,5 MHz und die maximale übertragene Hochfrequenzleistung • Programmierbar mit einem Smartphone beträgt 3,5 mW. • oder Tablet durch die Rain Bird Apps. • Kommunikation mit der Rain Bird App B. EINSETZEN DES 9V-BATTERIE BLOCKS über Bluetooth 4.0. (nicht im Lieferumfang) •...
  • Page 26: Wartung

    • Wenn Sie eine Konsole im Infrarot-Modus an das Steuermodul anschließen, ist darauf zu achten, dass die optische Verbindung nicht verschmutzt ist. Reinigen Sie sie gegebenenfalls mit etwas Wasser. EKLÄRUNG Achtung: Nicht ausdrücklich von Rain Bird genehmigte Änderungen oder Modifizierungen können die Betriebserlaubnis unwirksam machen.
  • Page 27 (Avrupa standardı) ile çalışır. • Bluetooth 4.0 teknolojisine sahip Rain • Rain Bird Uygulamasında düşük pil Bird Uygulaması ile iletişim. simgesi görüntülenir. • RAIN BIRD TBOS kilitleme sarmal bobini ile çalışır. C. SARMAL BOBİN (SOLENOİD) • Günde ve program başına 8 başlangıç KURULUMU saatine kadar 3 bağımsız program (A, B,...
  • Page 28 UYARI Rain Bird tarafından açıkça onaylanmayan değişiklikler veya modifikasyonlar, kullanıcının talimatı çalıştırma yetkisini geçersiz kılabilir ve telsiz iletişiminde zararlı parazit oluşmasına neden olabilir.
  • Page 29: Dane Techniczne

    • Przeznaczone do pracy w zamkniętej smartfona lub tabletu z aplikacją Rain skrzynce zaworowej dla ochrony przed Bird. promieniowaniem UV. • Komunikacja z aplikacją Rain Bird • Urządzenie pracuje w zakresie odbywa się przy użyciu technologii częstotliwości 2400–2483,5 MHz, Bluetooth 4.0.
  • Page 30 że złącze optyczne jest czyste. W razie potrzeby można je umyć wodą. PORADA Uwaga: zmiany lub modyfikacje wprowadzone przez użytkownika bez ich wyraźnego zatwierdzenia przez firmę Rain Bird mogą unieważnić upoważnienie do użytkowania sprzętu i spowodować zakłócenia wpływające na komunikację radiową.
  • Page 31 日本語 A. 仕様 B. 9Vバッテリーの取り付け (別売り) • Rain Birdアプリを介してスマートフ 図1.1をご覧ください。 ォンまたはタブレットでプログラミン • 新しい9Vのアルカリ電池式6AM6(国 グが可能。 際規格)または6LR61(ヨーロッパ規 • Bluetooth 4.0技術を使ったRain Bird 格)で駆動します Appとの通信。 • Rain Birdアプリにバッテリー残量低 • RAIN BIRD TBOSラッチングソレノ 下アイコンが表示されます。 イドで駆動。 • 1日あたりまたはプログラムごとに開 C. ソレノイドの取り付け 始時間(最大8つ)を設定できる3つ 図1.3をご覧ください。 の独立したプログラム(A、B、C)。 ソレノイドをバルブに取り付けます。既 ステーションは、異なる散水ランタイ にバルブについているソレノイドを取 ムが設定された別々のプログラムに割 り外し、ラッチングソレノイドと交換 り当てることができます。 します。 • ステーションごとに1分から12時間の 散水時間。 手でやさしくしっかりと締めます。 • 散水サイクル:サイクルのカスタマイ 防水ワイヤーコネクターでラッチング...
  • Page 32 勧告 注意: Rain Birdが明示的に承認してい ない変更または修正を加えた場合、機器 を操作するユーザー権限が無効になりま す。また、無線通信に有害な妨害が生じ る可能性があります。...
  • Page 33 B. 9V 电池安装(不包含在内) 请参见图 1.1 • 可使用智能手机或平板电脑通过 Rain • 由新的 9V 碱性电池 6AM6 型(国际 Bird 应用编程 标准)或 6LR61’(欧洲标准)供电 • 使用蓝牙 4.0 技术与 Rain Bird 应用 • Rain Bird 应用显示低电池电量图标。 通讯。 • 使用 RAIN BIRD TBOS 闭锁电磁阀 操作。 C. 电磁阀安装 • 3 个独立程序(A、B、C),每天每个...
  • Page 35 ‫العربية‬...
  • Page 36 ‫أ- املواصفات‬ )‫فولت (غري مدرج‬ ‫ب- تركيب بطارية‬ ‫ر اجع الشكل التوضيحي‬ ‫ميكن برمجة تطبيق رين بريد عن طريق هاتف ذيك أو جهاز‬ ‫مزود ببطارية قلوية 9 فولت جديدة من النوع‬ 6AM6 (‫لوحي (تابلت‬ (‫‘(املعيار األورويب‬ ‫(املعيار الدويل( أو‬ 6LR61 ‫يتم...
  • Page 37 EN: This equipment must not be disposed of with household waste. It must be collected separately to allow its proper valuation. By this gesture, you will contribute to environmental protection and protection of natural resources. FR: Cet équipement ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit faire l’objet d’une collecte sélective appropriée afin de permettre sa valorisation.
  • Page 38 Azusa, California 917502 U.S.A. 626-963-9311 Rain Bird Europe 900 Rue-Ampere Bp 7200 13792 Aix-en Provence CEDEX 3 FRANCE 33 04 42 24 44 61 Rain Bird International, Inc 145 North Grand Avenue Glendora, C 91741 U.S.A. alifornia 626-693-9311 Technical Services For U.S. and Canada Only: 1 (800 ) RAINBIRD www.rainbird.com...

Table of Contents