Westfalia 80 29 68 Instruction Manual

Westfalia 80 29 68 Instruction Manual

Electric winch
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Westfalia Bedienungsanleitung
Nr. 109251

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Westfalia 80 29 68

  • Page 1 Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 109251...
  • Page 2 Bedienungsanleitung Elektrische Seilwinde 12 V Artikel Nr. 80 29 68 Instruction Manual Electric Winch 12 V Article No. 80 29 68...
  • Page 3 Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Gerät. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Page 4 Übersicht | Overview...
  • Page 5 Übersicht | Overview Freilauf-Kupplungsknopf Free Spooling Clutch Knob Drahtseil mit Seilkausche Wire Rope with Rope Thimble Anschlusskontakte der Seilwinde Terminals for the Winch Rollenseilfenster (Seilführung) Roller Fairlead (Cable Guide) Montageplatte Mounting Plate Haken Hook Bandschlinge Strap Taster der Kabelfernbedienung Remote Control Button zum Ausrollen des Stahlseils for Rolling OUT the Steel Cable Taster der Kabelfernbedienung...
  • Page 6: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise................Seite 2 Montage der Seilwinde................ Seite 5 Zugkraft ....................Seite 5 Elektrischer Anschluss und Probelauf..........Seite 6 Benutzung ................... Seite 6 Ziehen eines Fahrzeugs..............Seite 7 Ziehen eines Bootes................Seite 7 Hinweise für den ordnungsgemäßen Gebrauch ......... Seite 8 Wartung, Reinigung und Lagerung .............
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise: Die Seilwinde ist nicht zum Heben von Lasten geeignet! Sie eignet sich nur zum Ziehen und Versetzen von Lasten. Die Seilwinde darf am Fahrzeug nur von einer Fachwerkstatt eingebaut werden.
  • Page 8 Sicherheitshinweise Unter Last müssen immer mindestens drei Seilwindungen auf der Rolle verbleiben. Ab der roten Markierung darf das Kabel nicht weiter ausgerollt werden. Schalten Sie die Seilwinde beim Abwickeln ab, wenn die rote Markie- rung sichtbar wird. Benutzen Sie nach dem Zugvorgang die Seilwinde nicht, um die Last über längere Zeit in dieser Position zu halten.
  • Page 9 Sicherheitshinweise Beim Ziehen eines Bootes auf einen Trailer (Anhänger), achten Sie darauf, dass das Boot schwimmend über den Trailer gezogen wird. Achten Sie darauf, dass das Stahlseil im rechten Winkel zur Seilwinde verläuft. Vermeiden Sie unbedingt ein schräg laufendes Stahlseil (siehe Bild rechts).
  • Page 10: Montage Der Seilwinde

    Montage der Seilwinde Wenn Sie Seilwinde in einem Fahrzeug eingebaut werden soll, darf sie nur durch eine Fachwerkstatt eingebaut werden. Die Seilwinde ist mit einer Standard Montageplatte (5) ausgerüstet. Montie- ren Sie die Seilwinde auf die Montage- platte. Benutzen Sie das beigefügte Montagematerial (13).
  • Page 11: Elektrischer Anschluss Und Probelauf

    Elektrischer Anschluss und Benutzung Elektrischer Anschluss und Probelauf 1. Beim Anschluss der Seilwinde an die Fahrzeugbatterie stellen Sie sicher, dass die Batterie eine Spannung von 12 V und eine Kapazität von mindes- tens 55 Ah aufweist. 2. Verbinden Sie das rote Kabel mit dem +Pol der Autobatterie und das schwarze Kabel mit dem –Pol der Autobatterie.
  • Page 12: Ziehen Eines Fahrzeugs

    Betrieb 3. Drehen Sie den Kupplungsknopf wieder gegen den Uhrzeigersinn, um die Welle zu verriegeln. 4. Haken Sie die zu ziehende Last ein. Wenn die Last keine entsprechende Öse hat, dann benutzen Sie eine Kette oder einen Riemen, um eine entsprechen- de Öse zu schaffen.
  • Page 13: Hinweise Für Den Ordnungsgemäßen Gebrauch

    Betrieb Hinweise für den ordnungsgemäßen Gebrauch Richtiges Aufwickeln des Stahlseils ist sehr wichtig für den nächsten Gebrauch. Beim Aufwickeln darf das Stahlseil höchstens 15° aus der Zugrich- tung der Seilwinde abweichen. Falls notwendig, wickeln Sie das Seil ohne Last nochmals ab und wieder auf. Kontrollieren Sie den Kupplungsknopf, ob dieser gut verriegelt ist.
  • Page 14: Safety Notes

    Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: The winch is not suitable for lifting loads! It is only suitable for pulling and moving loads. The electric winch must be mounted on a vehicle by a qualified workshop only.
  • Page 15 Safety Notes After pulling the load do not allow the steel cable to hold the load taut over extended periods of time. For securely holding the load for long time use suitable belts, chains or wedges. Do not use the winch to move loads which may roll away. If necessary; take precautions to prevent the load from rolling.
  • Page 16 Safety Notes Make sure the clutch knob (1) is securely engaged prior to operate the winch. Never try to disengage the clutch knob while pulling a load. To fasten the load, only use suitable lashing devices. For hooking the steel cable on the load, only use safe and firm mounting points.
  • Page 17: Mounting The Winch

    Mounting the Winch If the winch is to be mounted on a vehicle, only a qualified workshop should undertake mounting. The winch is delivered with a standard mounting plate (5). Mount the winch on the mounting plate by using the in- cluded mounting material (13).
  • Page 18: Electric Connection And Test Run

    Electric Connection and Test Run Electric Connection and Test Run 1. When connecting the winch to the vehicle’s battery, make sure the battery has a voltage of 12 V and a capacity of at least 55 Ah. Other battery voltages or a weak battery might damage the winch.
  • Page 19: Recovering A Vehicle

    Operation 3. Turn the clutch knob counter clockwise in order to engage the drum. 4. Hook the load to be pulled. If the load does not have a suitable eye for hooking, use a chain or a belt in order to create loop. Do not wind the steel cable around the load to be pulled.
  • Page 20: Maintenance, Cleaning And Storing

    Operation Make sure the free spooling clutch knob is securely engaged. The winch is equipped with a thermal fuse, in order to protect the winch from overheating the motor. The fuse can be triggered during operation, if - the tractive force to pull the load is higher than the capacity of the winch. - if the winch is operated for extended period of time.
  • Page 21: Technische Daten

    Technische Daten | Technical Data Stromversorgung 12 V Power Supply Stromaufnahme 18 A Power Input Max. Zugkraft 910 kg (2000 lbs) Max. Tractive Force Drahtseillänge Wire Rope Length Drahtseildurchmesser 4,8 mm Wire Rope Diameter Zuggeschwindigkeit 3 m/Min. Line Speed Mindestbruchlast Minimum Strength 1960 N/mm Kurzzeitbetrieb - Betriebsart...
  • Page 22 EG-Konformitätserklärung Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Elektrische Seilwinde 12 V Artikel Nr. 80 29 68 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2006/42/EG Maschinen und deren Änderungen festgelegt sind.
  • Page 23 Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 12/10...
  • Page 24 GERMAN ENGLISH ATV Elektrische Seilwinde ATV Electric Winch PRODUCT DESCRIPTION Art. 80 29 68 Art. 80 29 68 Supplement of Elektronischer Vor- und Rücklauf über die Electronic Forward and Rewind via Cable Remote Control product Name, it Kabelfernbedienung Manual Free Rolling...

Table of Contents