Page 1
NOVAMATIC WA 112.2 S * Istruzioni per l’uso * Mode d’emploi * Instructions for installation, use and maintenance * Bedienungsanleitung...
Page 2
ATTENZIONE ATTENTION PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE LA AVANT DE METTRE EN MARCHE LA MACCHINA, TOGLIERE L’IMBALLAGGIO MACHINE, ENLEVER L’EMBALLAGE OPERANDO COME SEGUE: PROTECTEUR EN PROCEDANT COMME SUIT: 1) Allentare e togliere le viti A-B-C- 1) Desserrer et enlever les vis A-B-C-D. 2) Introduire un tournevis dans les trous 2) Introdurre un cacciavite nei fori qui ont été...
ATTENTION ENTFERNEN DER TRANSPORTSICHERUNG W I C H T I G E R H I N W E I S : D I E BEFORE USING THE APPLIANCE, REMOVE TRANSPORTSICHERUNG MUß VOR DEM THE PROTECTIVE SPACERS INSTALLED FOR GEBRAUCH UNBEDINGT ENTFERNT WERDEN! TRANSPORT PURPSES, AS FOLLOWS: 1) Loosen and remove screws A-B- Für den Transport wird der bewegliche...
Page 4
6 allacciamento idrico 6 branchement hydraulique Allacciare il tubo di carico ad una presa Connecter le tuyau de remplissage a une d’acqua fredda con bocca filettata da prise d’eau froide à bec fileté de 3/4” gaz 3/4” gas, interponendo il filtrino e la en interposant la garniture en caoutchouc rondella in gomma in dotazione alla fournie avec la lessiveuse et serrer...
Page 5
6 water connection 6 Wasseranschluß Connect the filling hose to a coldwater Den Wasserzulaufschlauch an der tap with 3/4” gas tread, placing the rubber Kaltwasserleitung mit Zapfhahn 3/4 und sealing washer provided with the washing Schlauchverschraubung anbringen. machine inside the hose connection, and Dichtungen vor dem Anschliessenen in tighten the ring nut.
Page 6
LAINE automaticamente. In caso di necessità è programme, enfoncer le touche NOVAMATIC WA 112.2 S Express possibile arrestare la macchina manualmente, in qualsiasi momento, premendo il pulsante pour la remise en marche voir 13. La macchina può essere rimessa in funzione riprendendo il ciclo dal punto in cui è...
Page 7
SYNTHETIKS WOLLE COTON SYNTHÉTIQUES LAINE NOVAMATIC WA 112.2 S Express automatically. In case of need the gewünschte Einstellung hinausgedreht, machine can be stopped manually at any kann das Programm durch Drücken der time by pressing the button Ein-und Ausschalttaste unterbrochen werden.
Page 8
16 touche de régime économique COTON SYNTHÉTIQUES LAINE NOVAMATIC WA 112.2 S Express Per carichi di biancheria ridotta (meno Enfoncer cette touche quand on veut di 3 Kg. di tessuti resistenti ed 1 Kg. di laver une petite quantité de linge en tessuti delicati) premere il tasto employant moins d'eau.
Page 9
SYNTHÉTIQUES LAINE 16 half load 16 Sparprogramm-Taste NOVAMATIC WA 112.2 S Express For smaller loads of hard wearing materials Beim Drücken dieser Taste sparen Sie (maximum 6 1/2 lbs.) press the bei kleinen Wäschemengen (bis zu einer "Economizer" button (position marked) halber Maschinenfüllung) an Wasser.
Page 10
GUIDA ALLA SCELTA DEI PROGRAMMI LAVAGGIO ENERGICO - parte destra manopola programmi Scomparti cassetto Impiego dei pulsanti a scelta Carico scelta programmi Termo- bian- Descrizione stato cheria del ciclo regola Prela- Lavag- Ammor- di lavaggio bile vaggio bidente pro- Colori resistenti con pre-lavaggio Resistenti molto sporchi Prelavaggio...
Page 11
GUIDE A LA SELECTION DES PROGRAMMES DE LAVAGE NORMAL - zone doitre de la poignée pogrammes Réglage Bac à produits Charge Réglage de la poignée programmes Sélec- Description Produit Produit Produit linge teur pour du cycle lessiviel lessiviel additio- de tem- maxi- de lavage pré-...
Page 12
NORMAL WASH PROGRAMME SELECTION GUIDE - righ side of the programme dial Detergent and additive Setting dispenser Maxi- Programme dial setting for Tempe- Wash cycle laundry rature description load selector Pre- Laundry Additi- in Kg. dial wash deter- posit. deter- gent gent Resistant coloured laundry with pre-wash...
Page 13
PROGRAMMTABELLE für Normal-Waschprogramme - recht Hälfte des Programmwählers Einstellungen Einspülbehälter Maxi- Einstellung des Programmwählers Waschmittel für Nachbe- Tempe- male Programmablauf hand- Wäsche ratur- für lungs- wähler Menge Vor- Haupt- mittel in °C auf. wäsche wäsche Kammer pos. Kammer Kammer Koch-/Buntwäsche mit Vorwäsche Kochwäsche stark verschmutzt Vor-/Hauptwäsche...
Page 14
Avvertenze e consigli a) L’installazione è a carico e) Se la lavabiancheria deve Prima di eseguire qualsiasi dell’acquirente. Il costruttore non essere lasciata per molto tempo operazione di manutenzione è risponde dei danni causati da inattiva, è consigliabile staccare consigliabile staccare il errata installazione e declina ogni i collegamenti elettrici ed idraulici collegamento elettrico ed...
Page 15
Avertisement et conseils a) L’installation est à la charge e) Si la machine doit être laissée Avant d’éxécuter une quelconque de l’acheteur. Le fabricant ne pendant longtemps inactive, on opération de manutention, on respond pas des dommages conseille de décrocher les conseille de débrancher les dérivant d’une installation accouplements électriques et...
Page 16
Notice and advice a) The buyer is responsible for e) If the washing machine has B e fo r e c a r r y i n g o u t a ny the installation. to be left inactive for a long time maintenance operation it is The manufacturer accepts no it is advisable to disconnect both...
Page 17
Hinweise und Ratschläge a) Die Installation geht zu Lasten e) Wenn die Waschmaschine für Nach dem Waschen unbedingt des Käufers. Der Hersteller haftet längere Zeit ausser Betrieb den Wasserhahnen schliessen nicht für Schäden, welche auf gesetzt werden sollte, ist es und den Stecker aus der e i n e fa l s c h e I n s t a l l a t i o n zweckmässig, Wasser und...
CARATTERISTICHE TECNICHE Larghezza: cm. 59 Profondità: cm. 53 Altezza: cm. 85 Capacità: vedi targhetta caratteristiche Potenza assorbita durante il riscaldamento: vedi targhetta caratteristiche Potenza assorbita dal motore: durante il lavaggio vedi targhetta caratteristiche durante la centrifuga vedi targhetta caratteristiche Tensione e frequenza di alimentazione: vedi targhetta caratteristiche Pressione d'acqua richiesta nella rete idraulica: 5-100 N/cm2 (0,5-10 Kg/cm2)
TECHNICAL DATA Widht: cm. 59 Depth: cm. 53 Height: cm. 85 Capacity: see plate with technical features Power consumption during heating: see plate with technical features Power consumption by the motor: when washing see plate with technical features when spinning see plate with technical features Supply voltage: see plate with technical features...
Need help?
Do you have a question about the WA 112.2 S and is the answer not in the manual?
Questions and answers