Download Print this page

Rehaforum MEDICAL Atlantic User Instructions

Shower and toilet stool
Hide thumbs Also See for Atlantic:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Lesen Sie aufmerksam die komplette Gebrauchsanleitung, bevor Sie den Dusch- und Toilettenstuhl
Atlantic erstmalig in Gebrauch nehmen. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf, so dass sie für
die spätere Verwendung zur Verfügung steht.
Zweckbestimmung
Der Dusch- und Toilettenstuhl ist für die Nutzung im häuslichen Gebrauch geeignet für Patienten, die
zum Beispiel aufgrund einer Lähmung, Verlust der Gliedmaßen, Schwäche , Erkrankung des Herz-
Kreislaufsystems oder einer Verletzung einen stabilen Halt beim Duschen und während des
Toilettengangs benötigen und nicht in der Lage sind, das Badezimmer/WC selbstständig aufzusuchen.
Indikation
Der Dusch- und Toilettenstuhl kann angewendet werden bei eingeschränkter Beweglichkeit der
Beine und Kniegelenke sowie der oberen Gliedmaße, Kraftverlust, Gleichgewichtsstörungen und
leichten Sehstörungen.
Anleitung/Montage: Lassen Sie diese von Ihrem Fachhändler/Pflegepersonal durchführen
1. Entnehmen Sie alle Einzelteile aus dem Karton und prüfen Sie den Inhalt sowie die
Verpackung auf Schäden und Vollständigkeit.
2. Stellen Sie das Gestell mit den Gummifüßen auf den Boden und befestigen Sie die
gepolsterte Toilettenbrille mithilfe der Feststellklammern. Schieben Sie den Eimer mit dem
Deckel von hinten die Halterung und legen Sie die Abdeckung darauf.
Dusch- und Toilettenstuhl Atlantic (24)
Gebrauchsanweisung
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Atlantic and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Rehaforum MEDICAL Atlantic

  • Page 1 Dusch- und Toilettenstuhl Atlantic (24) Gebrauchsanweisung Lesen Sie aufmerksam die komplette Gebrauchsanleitung, bevor Sie den Dusch- und Toilettenstuhl Atlantic erstmalig in Gebrauch nehmen. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf, so dass sie für die spätere Verwendung zur Verfügung steht. Zweckbestimmung Der Dusch- und Toilettenstuhl ist für die Nutzung im häuslichen Gebrauch geeignet für Patienten, die zum Beispiel aufgrund einer Lähmung, Verlust der Gliedmaßen, Schwäche , Erkrankung des Herz-...
  • Page 2 3. Befestigen Sie die zwei Hinteren Räder mit dem Schnellspann-Mechanismus, indem Sie diese mit der Schraube in die dafür vorgesehen Öffnungen an der Seite des Gestells stecken. Die zwei schwenkbaren Vorderräder befestigen Sie mit den beiden Clips – achten Sie darauf, dass diese die gleiche Höhe haben! Zum Lösen der Hinterräder drücken Sie auf den Schnellspann-Mechanismus in der Mitte des Rades.
  • Page 3 Zum Lösen der Bremsen ziehen Sie die schwarzen Hebel wieder zurück. 8. Stecken Sie jeweils links und rechts die Rohre mit den Fußrasten in die dafür vorgesehenen Öffnungen. Achten Sie darauf, dass die schwarze Halterung auf dem Rohr verläuft. Drehen Sie die Fußrasten nach vorne bis der Stift in der Halterung einrastet.
  • Page 4 Teil mit der Rückenlehne und den Armlehnen aus dem Rahmen zu ziehen. Sicherheitsanweisung 1. Stellen Sie sicher, dass die Bremsen aktiviert sind, bevor sich eine Person in den Dusch- und Toilettenstuhl Atlantic setzt. 2. Prüfen Sie vor jeder Benutzung, ob die Rückenlehne und die Fußrasten fixiert sind.
  • Page 5 Verwendung einer milden Seifenlauge und trocknen Sie diese danach mit einem Lappen ab. Mehrfach-Gebrauch Der Dusch-und Toilettenstuhl Atlantic ist für den täglichen Gebrauch gedacht. Die Benutzung kann durch mehrere Personen erfolgen. Bevor der Dusch-und Toilettenstuhl von einer weiteren Person genutzt wird oder in den Besitz einer anderen Person übergeht, muss dieser gründlich gereinigt und...
  • Page 6 Sitzen nicht gegeben sein kann. Wartung Der Dusch- und Toilettenstuhl Atlantic ist wartungsfrei. Das Gestell und die Verbindungen bestehen aus pulverbeschichtetem Aluminium und sind nicht anfällig für Korrosion. Die Sitzfläche mit Abdeckung, die Armlehnen und die Rückenlehne bestehen aus PU, welches wasserabweisend ist.
  • Page 7 Entsorgung Ein ausgedienter Dusch- und Toilettenstuhl stellt eine wertvolle Materialquelle dar, die dem industriellen Zyklus wieder zugeführt werden kann. Entsorgen Sie deshalb Ihren zu entsorgenden Dusch- und Toilettenstuhl nicht in den Hausmüll, sondern lassen ihn durch eine staatlich zugelassene Entsorgungsstelle fachgerecht entsorgen. Ihre örtliche Müllabfuhr wird Ihnen gerne entsprechende Auskünfte geben.
  • Page 8 Shower and Toilet Stool Atlantic (24) User Instructions Fully read the user instructions carefully before using the Shower and Toilet Stool Atlantic for the first time. Keep the user instructions in a safe place so that they are available for later use.
  • Page 9 3. Secure the rear wheels with the quick-release mechanism by inserting the screw in the hole in side of the frame intended for this. Secure the front wheels using the two clips – ensure that these are set at the same height! To release the rear wheels, press the quick-release mechanisms in the centres of the wheels.
  • Page 10 To release the brakes, pull the black lever back again. 8. Stick the tubes with the footrests in the openings provided for this on the left and the right. Make sure that the black bracket is fixed to the tube. Turn the foot rests forwards until the pivot locks into the bracket.
  • Page 11 Safety Instructions 1. Ensure that the brakes have been applied before a person sits on the Shower and Toilet Stool Atlantic. 2. Before every use, check that the backrest and the footrests are secure. 3. Ensure that the wheels and the footrests have been set to the same height!
  • Page 12 Repeated use The Atlantic shower and toilet chair is designed for daily use. It can be used by several people. Before the shower and toilet chair is used by another person or is transferred to the ownership of another person, it should be thoroughly cleaned and disinfected to prevent the transmission of germs (contamination).
  • Page 13 Maintenance The Atlantic shower and toilet chair is maintenance-free. The frame and connections consist of powder-coated aluminium and are not susceptible to corrosion. The seating surface with cover, the arm rests and the back rest consist of water-repelling PU.
  • Page 14 Part No. / PZN: 13785681, HMV: 18.46.01.0019 Daimlerstr. 12a 25337 Elmshorn Tel.: +49 4121 473312 Fax: +49 4121 473323 www.rehaforum.com...
  • Page 15 (24)Atlantic Mode d’emploi Lisez attentivement et intégralement les instructions d’utilisation avant d’utiliser la chaise de douche et de toilette Atlantic pour la première fois. Conservez le mode d’emploi pour pouvoir le consulter ultérieurement. Utilisation prévue La chaise de douche et de toilette sert à l’usage personnel des patients qui ont besoin d’avoir un appui stable et d’être bien maintenus lorsqu’ils prennent une douche ou pendant qu’ils vont aux...
  • Page 16 3. Bloquez les deux roues arrière à l’aide du mécanisme de blocage rapide en y insérant la vis dans les ouvertures prévues sur le côté du châssis. Fixez les deux roues avant avec les deux clips. Assurez-vous qu’elles sont à la même hauteur ! Pour débloquer les roues arrière, appuyez sur le mécanisme de déblocage rapide au centre de la roue.
  • Page 17 7. Pour desserrer les freins, tirez à nouveau le levier noir en arrière. 8. Introduisez les tubes avec les repose-pieds dans les orifices prévus à cet effet à droite et à gauche. Veillez à ce que le support noir soit placé sur le tube. Tournez les repose-pieds vers l’avant jusqu’à...
  • Page 18 Consignes de sécurité 1. Assurez-vous d’avoir actionné les freins avant qu’une personne ne s’assoie sur la chaise de douche et de toilette Atlantic. 2. Vérifiez avant chaque utilisation que le dossier et les repose-pieds sont bien fixés. 3. Assurez-vous que les roues et les repose-pieds sont réglés à la même hauteur ! 4.
  • Page 19 6. Assurez-vous que les repose-pieds sont d’abord rabattus vers le bas, lorsque le patient s’assoit sur la chaise de douche et de toilette Atlantic. Sinon, il y a un risque de trébuchement et de blessure ! 7. La chaise de douche et de toilette supporte une charge maximale de 136 kg ! 8.
  • Page 20: Entretien

    Entretien Le siège de douche et toilettes Atlantic ne nécessite pas d’entretien. Le châssis et les vis sont fabriqués en aluminium peint par poudrage et ils ne craignent pas la corrosion. L’assise et son couvercle, les accoudoirs et le dossier sont en PU, un matériau étanche.
  • Page 21 Garantie La période de garantie est de 24 mois et la garantie couvre tous les défauts du produit qui sont manifestement dus à des vices de fabrication ou de matériau. Art./PZN: 13785681 Daimlerstr. 12a HMV: 18.46.01.0019 25337 Elmshorn Tel.: +49 4121 473312 Fax: +49 4121 473323 www.rehaforum.com...
  • Page 22 Sedia per doccia e toilette Atlantic (24) Istruzioni d’uso Leggere attentamente le istruzioni d’uso complete prima di utilizzare la sedia per doccia e toilette Atlantic per la prima volta. Conservare le istruzioni d’uso in modo che siano disponibili successivamente. Destinazione d’uso La sedia per doccia e toilette è...
  • Page 23 3. Fissare le due ruote posteriori con il meccanismo di sgancio rapido inserendole con la vite nei fori previsti sul lato del telaio. Fissare le due ruote anteriori con le due clip - assicurarsi che siano della stessa altezza! Per rilasciare le ruote posteriori premere il meccanismo di sgancio rapido al centro della ruota! 4.
  • Page 24 7. Per rilasciare i freni, tirare la leva nera di nuovo verso dietro. Inserire a sinistra e a destra i tubolari con i poggiapiedi nelle apposite aperture. Accertarsi che il supporto nero passi sul tubolare. Girare i poggiapiedi in avanti fino a che il perno si innesti nel supporto.
  • Page 25 Istruzioni di sicurezza 1. Assicurarsi che i freni siano attivati prima che una persona si sieda sulla sedia per doccia e toilette Atlantic. 2. Prima di ogni utilizzo, controllare che lo schienale e i poggiapiedi siano fissati. 3. Assicurarsi che le ruote e i poggiapiedi siano regolati alla stessa altezza! 4.
  • Page 26 Utilizzo molteplice La sedia per doccia e toilette Atlantic è studiata per l'utilizzo quotidiano. Può essere utilizzata da più persone. Prima di far usare la sedia per doccia e toilette a un'altra persona o di cederla a un'altra persona, essa deve essere pulita a fondo e disinfettata, onde evitare la trasmissione di germi (contaminazione).
  • Page 27: Manutenzione

    Manutenzione La sedia per doccia e toilette Atlantic non necessita di manutenzione. Il telaio e i raccordi sono realizzati in alluminio rivestito a polveri e quindi non sono soggetti a corrosione. La seduta con copertura, i braccioli e lo schienale sono realizzati in PU, che è idrorepellente.
  • Page 28 Art./PZN: 13785681 Daimlerstr. 12a HMV: 18.46.01.0019 25337 Elmshorn Tel.: +49 4121 473312 Fax: +49 4121 473323 www.rehaforum.com...
  • Page 29 Instrucciones de uso Lea atentamente las instrucciones de uso completas antes de usar por primera vez la silla de ducha y WC Atlantic. Conserve las instrucciones de uso, de modo que estén disponibles para su consulta posterior. Objetivo de uso La silla de ducha y WC está...
  • Page 30 3. Fije las dos ruedas traseras con el mecanismo de sujeción rápida insertándolas con el tornillo en los orificios previstos para ello en la parte lateral del bastidor. Fije las dos ruedas delanteras con los dos clips, verificando que estén a la misma altura. Para aflojar las ruedas traseras, presione el mecanismo de sujeción rápida del centro de la rueda! 4.
  • Page 31 7. Para soltar los frenos tire de nuevo hacia atrás de la palanca negra. 8. Acople los tubos con los reposapiés a izquierda y derecha, respectivamente, en las aberturas previstas para ello. Compruebe que el soporte negro quede sobre el tubo. Gire los reposapiés hacia delante hasta que el pasador encaje en el soporte.
  • Page 32 Instrucciones de seguridad 1. Compruebe que los frenos estén activados antes de que se siente una persona en la silla de ducha y WC Atlantic. 2. Compruebe antes de cada uso que estén fijados el respaldo y los reposapiés. 3. ¡Asegúrese de que las ruedas y los reposapiés estén ajustados a la misma altura! 4.
  • Page 33 Uso por parte de diferentes usuarios La silla de ducha y WC Atlantic está pensada para uso diario. Puede ser utilizada por varias personas. Antes de que la silla de ducha y WC sea usada por otra persona o pase a ser propiedad de otra persona, debe limpiarse y desinfectarse a fondo para prevenir el traspaso de gérmenes...
  • Page 34: Mantenimiento

    Mantenimiento La silla de ducha y WC Atlantic no necesita mantenimiento. El bastidor y las uniones son de aluminio con revestimiento de polvo y no son susceptibles a la corrosión. La superficie del asiento con la cubierta, los reposabrazos y el respaldo son de PU, que repele el agua.
  • Page 35 Garantía El plazo de garantía es de 24 meses y cubre todos los vicios del producto que pueda demostrarse que son defectos de fabricación o del material. Art./PZN: 13785681 Daimlerstr. 12a HMV: 18.46.01.0019 25337 Elmshorn Tel.: +49 4121 473312 Fax: +49 4121 473323 www.rehaforum.com...
  • Page 36 Douche-en toiletstoel Atlantic (24) Gebruiksaanwijzing Lees de volledige handleiding aandachtig voor u de Douche- en toiletstoel Atlantic voor de eerste keer in gebruik neemt. Bewaar de handleiding zodat deze beschikbaar is voor latere raadpleging. Bedoeld gebruik De douche- en toiletstoel Atlantic is geschikt voor huishoudelijk gebruik voor patiënten die,...
  • Page 37 3. Bevestig de twee achterste wielen met het snelspanmechanisme door deze met de schroef in de daartoe voorziene openingen aan de zijkanten van het frame te steken. De twee voorwielen bevestigt u met de clips - let erop dat ze dezelfde hoogte hebben! Om de achterwielen los te halen, drukt u op de het snelspanmechanisme in het midden van het wiel.! 4.
  • Page 38 7. Trek de zwarte hendel weer terug om de remmen los te halen. 8. Steek links en rechts de buizen met de voetsteunen in de daartoe voorziene openingen. Let erop dat de zwarte houder op de buis loopt. Draai de voetsteunen naar voren tot de pen in de houder klikt.
  • Page 39 Veiligheidsaanwijzing 1. Zorg ervoor dat de remmen geactiveerd zijn voordat een persoon in de douche- en toiletstoel Atlantic gaat zitten. 2. Controleer voor elk gebruik of de rugleuning en de voetsteunen vast zitten. 3. Let erop dat de wielen en de voetsteunen op dezelfde hoogte zijn ingesteld.
  • Page 40 Meervoudig gebruik De douche- en toiletstoel Atlantic is bedoeld voor dagelijks gebruik. Hij kan door meerdere personen worden gebruikt. Voor de douche- en toiletstoel door een andere persoon wordt gebruikt of in het bezit komt van een andere persoon, moet deze grondig worden gereinigd en gedesinfecteerd om de overdracht van ziektekiemen (besmetting) te voorkomen.
  • Page 41 Onderhoud De douche- en toiletstoel Atlantic is onderhoudsvrij. Het frame en de verbindingen bestaan uit gepoedercoat aluminium en zijn niet gevoelig voor corrosie. De zitting met afdekking, de armleuningen en de rugleuning bestaan uit PU, dat waterafstotend is. Defecten: Als u slechte remmen, moeilijk lopende wielen of een materiaaldefect vaststelt, raadpleegt u uw...
  • Page 42 Art./PZN: 13785681 Daimlerstr. 12a HMV: 18.46.01.0019 25337 Elmshorn Tel.: +49 4121 473312 Fax: +49 4121 473323 www.rehaforum.com...
  • Page 43 Atlantic bade- og toiletstol (24) Brugsanvisning Læs omhyggeligt den komplette brugsvejledning, før du første gang bruger Atlantic bade- og toiletstol. Opbevar brugsanvisningen, så den er tilgængelig til senere brug. Anvendelsesformål Bade- og toiletstolen er velegnet til brug i hjemmet til patienter, der har brug for et stabilt holdepunkt i brusebadet og på...
  • Page 44 3. Fastgør de to baghjul med kvikudløsermekanismen ved at indsætte dem med skruen i hullerne på rammens side. Fastgør de to forhjul med de to klips - sørg for at de er i samme højde! For at frigøre baghjulene trykkes kvikudløseren i midten af hjulet. 4.
  • Page 45 7. For at løsne bremsen, trækkes det sorte greb tilbage igen. 8. Rørene med fodstøtterne placeres i de passende åbninger, til henholdsvis venstre og højre. Vær opmærksom på, at den sorte holder løber langs røret. Drej fodstøtten fremad, indtil stiften fastlåses i holderen. Støtterne til fødderne peger indad.
  • Page 46 Sikkerhedsforanstaltning 1. Sørg for, at bremserne er låst, før en person sætter sig i Atlantic bade- og toiletstolen. 2. Kontrollér før hver brug, at ryglæn og fodstøtter sidder fast. 3. Sørg for, at hjul og fodstøtter er indstillet i samme højde! 4.
  • Page 47 5. Sørg for, at armlænene er foldet ned under brug. Risiko for at blive klemt! 6. Bemærk, at fodstøtterne kun må foldes ned, når patienten har taget plads i Atlantic bade- og toiletstol. Der er risiko for udløsning og skade! 7.
  • Page 48 Vedligeholdelse Bade- og toiletstolen Atlantic er vedligeholdelsesfri. Stellet og tilslutningerne er fremstillet af pulverlakeret aluminium, og bliver derfor ikke korroderet. Siddefladen med afdækning, armlænene og ryglænet er fremstillet af PU, som er vandafvisende. Funktionsfejl: Hvis du opdager skade på bremserne, en træghed i hjulene eller defekt materiale, skal du kontakte...
  • Page 49 Garanti Garantiperioden er 24 måneder og refererer til alle produktfejl, der påvises på grund af fabrikations- eller materialefejl. Art./PZN: 13785681 Daimlerstr. 12a HMV: 18.46.01.0019 25337 Elmshorn Tel.: +49 4121 473312 Fax: +49 4121 473323 www.rehaforum.com...

This manual is also suitable for:

13785681