Wymiary Główne / Main Dimensions / Габаритные Размеры; Montaż / Assembly / Монтаж; Zasięg Strumienia / Stream Range / Дальность Воздушного Полёта; Montaż W Pozycji Poziomej / Horizontal Assembly / Горизонтальный Монтаж - VTS Medical Systems WING PRO Technical Documentation Manual

Hide thumbs Also See for WING PRO:
Table of Contents

Advertisement

2.2.
WYMIARY GŁÓWNE / MAIN DIMENSIONS / ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ
3. M M O O N N T T A A Ż Ż / / A A S S S S E E M M B B L L Y Y / / М М О О Н Н Т Т А А Ж Ж
UWAGA!
• Miejsce montażu powinno zostać odpowiednio dobrane z uwzględnieniem możliwości powstania ewentualnych obciążeń lub drgań.
• Przed rozpoczęciem wszelkich prac instalacyjnych lub konserwacyjnych należy odłączyć zasilanie i zabezpieczyć przed ponownym załączeniem.
• Zaleca się zastosowanie filtrów w instalacji hydraulicznej. Przed podłączeniem przewodów hydraulicznych (szczególniezasilających) do urządzenia zalecane jest oczyszczenie/ przepłukanie
instalacji poprzez spuszczenie kilku litrów wody.
UWAGA! Powietrze wydmuchiwane jest z kurtyny z dużą prędkością wzdłuż powierzchni otworu tworząc ochronną barierę powietrzną. Aby uzyskać maksymalną wydajność kurtyny,
urządzenia powinny pokrywać całą szerokość otworu drzwiowego
IMPORTANT!
● The place of assembly should be carefully selected, taking into account the occurring of potential loads or vibrations.
● Prior to all installation or maintenance work, disconnect power supply and secure it against unintentional reactivation.
● It is recommended to use filters in the hydraulic system. It is recommended to clean/rinse the system, draining a few litres of water, prior to the connecting of hydraulic conduits (the
supply conduits, in particular).
IMPORTANT! The air is blown out of the curtain at high velocity, along the surface of the opening, thus creating a protective barrier. Air curtains should cover the entire width of the door
opening, in order to obtain the maximum performance of the curtain.
ВНИМАНИЕ!
● Место монтажа подбирается с учетом массы завесы,
● Перед началом любых монтажных или консервационных работ необходимо отключить питание и не допустить его включения.
● Рекомендуем применение фильтров в гидравлической системе. Перед подключением трубопроводов (особенно подающих) к оборудованию
рекомендуем очистить систему, слив несколько литров воды.
ВНИМАНИЕ! Воздух подается из воздушной завесы через отверстия с большой скоростью, создавая воздушный защитный барьер. Чтобы получить максимальную
эффективность, воздушная завеса/завесы должны покрывать всю ширину дверного проёма.
3.1.
ZASIĘG STRUMIENIA / STREAM RANGE / ДАЛЬНОСТЬ ВОЗДУШНОГО ПОЛЁТА
Bieg wentylatora / Fan speed /
Wysokość (szerokość) montażu [m] / Height (width) of assembly [m] /
WING PRO C150, WING PRO C200
WING PRO W150 R1, WING PRO W200 R2
WING PRO W150 R2, WING PRO W200 R2
3.2.
MONTAŻ W POZYCJI POZIOMEJ / HORIZONTAL ASSEMBLY / ГОРИЗОНТАЛЬНЫЙ МОНТАЖ
UWAGA! W zestawie znajdują się cztery uchwyty służące do montażu w pozycji poziomej na szpilkach montażowych
IMPORTANT!
Four holders are included for horizontal mounting on the mounting pins
ВНИМАНИЕ!
В комплект поставки входят четыре кронштейна для горизонтального монтажа на монтажных штифтах
6
6
а также возможных нагрузок и
вибраций.
Скорость вентилятора
Высота (ширина) дверей [м]
1.
2.
3.
WING PRO – Industrial air curtain
III
II
H3
H2
8m
6,5
7,5m
6
7m
5,5
PL: W czterech narożnikach kurtyny znajdują się otwory gwintowane służące do przymocowania
do kurtyny uchwytów montażowych.
EN: There are threaded holes in the four corners of the air curtain for attaching mounting
brackets to the air curtain..
RU: В четырех углах завесы имеются резьбовые отверстия для крепления монтажных
кронштейнов к воздушной завесе.
PL: Uchwyt montażowyn należy przytwierdzić do kurtyny dwoma śrubami M8 znajdującymi się
w zestwie.
EN: The mounting bracket should be fixed to the air curtain with the two M8 screws included in
the package.
RU: Монтажный кронштейн должен крепиться к устройству двумя винтами М8, входящими
в комплект.
PL: Do wcześniej przymocowanych uchwytów należy wprowadzić i dokładnie dokręcić szpilkę
montażową. Kurtyna powinny być zawieszona na czterech szpilkach montażowych.
EN: A mounting pin should be inserted and tightened securely into the previously fixed holders.
The curtain should be hung on four mounting pins.
RU: Крепежный штифт должен быть вставлен в ранее установленные кронштейны и
надежно затянут. Завесу следует подвесить на четыре монтажных штифта.
I
H1
5
4,5
4

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WING PRO and is the answer not in the manual?

Table of Contents